Translation of "domestic use" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
increase efficient use of domestic fuel | زيادة كفاءة استخدام الوقود المنزلي |
The domestic laws that prohibit the use of torture should also be enforced. | ويجب أيضا تعزيز القوانين المحلية التي تحظر استخدام التعذيب. |
I wanted atomic energy for domestic use but my ministers wanted atomic bombs. | أنا أردت الطاقة الذرية للإستخدام السلمى لكن وزرائى أرادوا قانبل ذرية |
The villagers maintained a mosque and there were two water wells for domestic use. | الحفاظ على القرويين مسجد وكان هناك اثنين من آبار المياه للاستخدام المنزلي. |
At the domestic level, the United States had recently announced new initiatives to combat methamphetamine use. | 9 وذكر أن الولايات المتحدة أعلنت مؤخرا، على الصعيد المحلي، اتخاذ مبادرات جديدة لمكافحة استعمال الميثامفيتامين. |
Domestic marketing weaknesses are often accentuated by the use of export subsidies by several industrialized countries. | وغالبا ما يفاقم من أثر ضعف التسويق المحلي استخدام اسلوب دعم الصادرات في شتى البلدان الصناعية. |
Zone 3 The area where main crops are grown, both for domestic use and for trade purposes. | المنطقة 3 المنطقة التي تتم فيها زراعة المحاصيل الرئيسية، سواء للاستخدام المنزلي أو لأغراض تجارية. |
Concerning the use of narcotic substances by the perpetrators, 62 of them do not make any use, as mentioned by women victims of domestic violence, while 38 make use of such substances. | وفيما يتعلق بتعاطي الجناة مواد مخدرة، كان هناك نسبة 62 في المائة منهم لا تتعاطى شيئا على الإطلاق على نحو ما ذكرته النساء من ضحايا العنف المنزلي، بينما كانت نسبة 38 في المائة تتعاطى مثل هذه المواد. |
These movements use pressure from below to convince political leaders that there is domestic support for international agreement. | إذ أن هذه الحركات تستخدم الضغوط من أجل إقناع القادة السياسيين بوجود دعم محلي لاتفاق دولي. |
Certainly the use of differential tariffs, performance requirements and incentives will still be necessary to establish domestic capacities. | وبالتأكيد سيكون من اللازم الإبقاء على استخدام التعريفات التفضيلية، ومتطلبات الأداء والحوافز من أجل إنشاء قدرات محلية. |
Those who leak news of domestic and foreign surveillance are arrested, and the use of lethal drones has increased. | وأولئك الذين يسربون الأنباء عن المراقبة المحلية والخارجية يعتقلون، وأصبح استخدام الطائرات الفتاكة بدون طيارين في تزايد مستمر. |
Businessmen find it impossible to use the rial even for domestic transactions, because inflation is spiraling out of control. | ان رجال الاعمال يجدون ان من المستحيل استخدام الريال حتى في التعاملات المالية المحلية نظرا لإن التضخم اصبح خارج السيطرة. |
The extensive use of artificial insemination in domestic animals has helped in increasing the selection intensity on the male animals. | وقد ساعد الاستخدام المكثف للتلقيح الصناعي لدى الحيوانات الأليفة في ارتفاع كثافة الانتقاء في جانب الذكور من الحيوانات. |
He also noted difficult issues relating to the use of both domestic and international experts in truth and reconciliation commissions. | وأشار كذلك إلى المسائل الشائكة المتعلقة بالاستفادة من خبراء محليين ودوليين في لجان الحقيقة والمصالحة. |
Forest clearing in Ghana is also a result of urban sprawl, export of timber, and use of wood for domestic fuel. | يرجع سبب إزالة الغابات في غانا إلى التوسع العمراني وتصدير الأخشاب واستخدام الخشب للوقود المنزلي. |
Emerging markets should cope with inflows by finding ways to use foreign capital more effectively, which involves strengthening domestic financial markets. | ويتعين على الأسواق الناشئة أن تتعامل مع التدفقات من خلال إيجاد السبل الكفيلة باستخدام رأس المال الأجنبي على نحو أكثر فعالية، وهو ما يشتمل على تعزيز الأسواق المالية المحلية. |
Indeed, as their home markets expand, fuller use of domestic sources of growth may coincide with a less pronounced outward orientation. | وفي الواقع، وفي الوقت الذي تتوسع فيه أسواقها المحلية، يمكن أن يكون الاستخدام الأكمل للمصادر المحلية للنمو متزامنا مع توجه أقل حدة في الاتجاه نحو الخارج. |
At the same time, aquifers tapped for domestic use increasingly have unsafe levels of naturally occurring contaminants, including arsenic and fluoride. | وفي الوقت نفسه، ترتفع في المستودعات المائية المخصصة للأغراض المنزلية مستويات المواد الملوثة التي تتراكم بشكل طبيعي، من بينها الزرنيخ والفلوريد. |
The broader use of gross domestic product (GDP) and commodity price linked bonds in international markets would serve the same purpose. | وسيفي بنفس الغرض استخدام سندات الناتج المحلي الإجمالـي والسندات المرتبطة بأسعار السلع الأساسية على نطاق أوسع في الأسواق الدولية. |
The greatest potential lay in the use of information technology to stimulate the development of other sectors of the domestic economy. | وتكمن الإمكانيات الكبرى في استخدام تكنولوجيا المعلومات في الحث على تنمية القطاعات الأخرى للاقتصاد المحلي. |
We should also eliminate or call a halt to the use of mercenaries and volunteers both in domestic and international conflicts. | وينبغي أيضا أن نقضي على استخدام المرتزقة والمتطوعين سواء في الصراعات الداخلية أو الدولية أو نوقفه. |
Domestic | محليAddress is not in home country |
The best designed policies are always contingent on local conditions, making use of pre existing advantages and seeking to overcome domestic constraints. | إن أفضل السياسات تصميما تتوقف دوما على الظروف المحلية، والقدرة على استغلال المزايا المتاحة والسعي إلى التغلب على القيود الداخلية. |
A well ordered modern state is defined by a monopoly on the legitimate use of force, which allows domestic markets to operate. | والواقع أن الدولة الحديثة التي تتمتع بتنظيم جيد تستمد ثقلها من احتكار استخدام القوة المشروعة، وهو ما يسمح للأسواق المحلية بالعمل. |
(c) Further progress needs to be made to increase effectiveness in the use of funds and the mobilization of domestic financial resources | )ج( ينبغي تحقيق مزيد من التقدم لزيادة فعالية استخدام اﻷموال وتعبئة الموارد المالية المحلية |
But their reactions have been generally muted by Japan s success in getting a US led initiative at the G 20 to classify its policy response as constituting the use of domestic tools to pursue domestic objectives. | ولكن استجاباتها كانت بشكل عام هادئة بفضل نجاح اليابان في حمل المبادرة التي تقودها الولايات المتحدة في مجموعة العشرين على تنصيف استجابتها السياسية باعتبارها تشكل استخدام أدوات محلية في ملاحقة أهداف محلية . |
In the domestic law of self defense, the use of force must always be both necessary and proportionate to the interest being protected. | في القوانين الوطنية للدفاع عن الذات، لابد وأن يكون استخدام القوة ضروريا ومتناسبا مع المصلحة المطلوب حمايتها في كل الأحوال. |
These measures also contribute to more efficient use of ODA, which can in turn further leverage foreign direct investment, trade and domestic resources. | وتساهم هذه التدابير أيضا في الاستخدام الأكثر كفاءة للمساعدة الإنمائية الرسمية، التي بدورها يمكن أن تفع ل الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة والموارد المحلية. |
Domestic regulation | التنظيم المحلي |
Domestic Violence | العنف المنزلي |
Domestic transportation | النقل في الأراضي الوطنية |
Domestic roles | باء الأدوار المحلية |
Domestic legislation | التشريعات الداخلية |
Domestic production | باء الإنتاج المحلي |
Domestic hostilities | باء الأعمال العدائية المحلية |
Domestic Address | عنوان محلي |
Domestic demand | الطلب المحلي |
Domestic trade | التجارة المحلية |
domestic (residential) | منزلي )سكني( |
It's domestic. | إن ها محلي ة. |
Busy with domestic political affairs, they do not hesitate to use Europe as a scapegoat to avoid breaking bad news to their fellow citizens. | رغم انشغال هؤلاء الزعماء بالشئون السياسية الداخلية، إلا أنهم لا يتورعون عن استغلال أوروبا ككبش فداء لتجنب نقل الأخبار السيئة إلى مواطنيهم. |
A well ordered modern state is one that holds a monopoly on the legitimate use of force, and that allows domestic markets to operate. | أن الدولة الحديثة الجيدة التنظيم هي في واقع الأمر دولة تحتكر الاستخدام المشروع للقوة، وهذا بدوره يسمح للأسواق المحلية بالعمل. |
Diplomatic obstruction is not the only means Russian elites use to foster antagonism with the US. They also seek to inflame domestic public opinion. | ولا يكتفي أهل النخبة في روسيا بافتعال المعوقات الدبلوماسية لتصعيد الخصومة مع الولايات المتحدة، فهم يسعون أيضا إلى تهييج الرأي العام الداخلي. |
Domestic and international conflicts have taken advantage of women's unequal position and use violence and exploitation as common forms of military tactic and strategy. | فالقواعد العسكرية ما زالت رمز وواقع العلاقات غير المتساوية والاستغلالية بين القائمين بالاحتلال ومن وقع احتلاله، تنضاف إليها في كثير من الأحيان آليات ضعيفة أو فاسدة لإنفاذ القانون. |
More effective action, including the use of protective court orders, is needed to implement UNMIK Regulation No. 2003 12 on Protection against Domestic Violence. | وهناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات أكثر فعالية، بما في ذلك استخدام الأوامر الوقائية الصادرة عن المحاكم، لتنفيذ لائحة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو رقم 2003 12 المتعلقة بالحماية من العنف المنزلي. |
Related searches : Domestic Use Only - For Domestic Use - Domestic Water Use - Domestic Energy Use - Non-domestic Use - Domestic Customers - Domestic Tasks - Domestic Factors - Domestic Issues - Domestic Labour - Domestic Area - Domestic Goods - Domestic Situation