Translation of "do not allow" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Allow - translation : Do not allow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do Not Allow
لا تسمح
Do not allow the presentation mode
لا تسمح بنمط العرض التقديمي
Please do not allow that to happen.
فنرجوكم الحؤول دون ذلك.
Do Not Allow This Program to Be Grouped
لا تسمح لهذا البرنامج أن يكون ضمن مجموعة
I do not allow brawling in my court.
أنى لا اسمح بعراك فى محكمتى.
And please do not allow politics to enter into it.
وأرجو أن لا تدعو السياسة تتدخل بهذا.
And do not allow me to remove my contact information
ولا تسمح لي بإزالة معلومات الإتصال بي
Do not allow life to make you cynical or closed off.
و لا تسمح للحياة بأن تجعلك متشائم أو منغلق
We do not intend to stop this momentum or allow its interruption.
ولسنا نعتزم وقف قوة الدفع أو السماح باعتراض طريقها.
For that which I do I allow not for what I would, that do I not but what I hate, that do I.
لاني لست اعرف ما انا افعله اذ لست افعل ما اريده بل ما ابغضه فاياه افعل.
Some of these formulae allow sub national governments wide discretion others do not.
وتسمح بعض هذه الصيغ للحكومات الوطنية الفرعية بسلطة تقديرية واسعة أما بعضها الآخر فلا يسمح لها بذلك.
That is why we do not allow patents for basic insights in mathematics.
ولهذا السبب فإننا لا نسمح بإخضاع الرؤى الأساسية في الرياضيات لبراءات الاختراع.
It will not do to allow the Greenback... as we cannot control that.
وهي لن تفعل للسماح الدولار... كما أننا لا نستطيع التحكم في ذلك.
Existing arrangements do not allow developing countries to overcome their longer term payments constraint.
45 ولا تسمح الترتيبات القائمة للبلدان النامية بالتغلب على معوقاتها الأطول أجلا من حيث المدفوعات.
Do you allow yourself to dream?
هل تسمح لنفسك بأن تحلم
The mass media now at our disposal do not allow us to ignore that situation.
ووسائط الإعلام المتاحة لنا الآن لا تسمح لنا بأن نتجاهل تلك الحالة.
So why not allow designers the opportunity to do this, but still protecting their rights here?
إذا لم لا نتيح للمصممين الفرصة لفعل ذلك، وفي نفس الوقت أن نحفظ حقوقهم، هنا
This rule will allow children who do not have Thai nationality to receive education in schools.
وسيتيح هذا المبدأ للأطفال غير المتمتعين بالجنسية التايلندية الحصول على التعليم في المدارس.
So why not allow designers the opportunity to do this, but still protect their rights here?
إذا لم لا نتيح للمصممين الفرصة لفعل ذلك، وفي نفس الوقت أن نحفظ حقوقهم، هنا
Computers allow us to do that and this is not a small problem by any means.
فالحواسيب بدأت تقوم بهذا العمل وهذا ليس امر بسيط ..
Tom wouldn't allow Mary to do that.
لم يكن توم ليسمح لماري بفعل ذلك.
I can't allow you to do that.
لا يمكنني السماح لك بفعل ذلك.
That's what computers allow us to do.
ان الحواسيب تمكننا من القيام بذلك ..
I do not allow its beauty to cloud my judgement or prevent me from seeing its flaws.
لا يذهلني جماله فيحجب عيوبه.
Constitutive charters do not always allow for the kinds of cooperation the United Nations might be seeking.
ولا تسمح المواثيق التأسيسية دائما بجميع أنواع التعاون الذي ربما تسعى إليه الأمم المتحدة.
Restrictive procurement practices do not allow for freedom of choice of services and materials at lowest prices.
وﻻ تسمح ممارسات الشراء التقييدية بحرية اختيار للخدمات والمواد بأدنى اﻷسعار.
I cannot allow this girl to do public penance on holy ground because she is not guilty.
لا أ ستطيع السماح لهذه البنت بالقيام بـ الكف ارة العامة على الأرض المقدسة لأنها ليست مذنبة
Modern materials allow us to do modern things.
الخامات العصرية تفتح لنا المجال للتصاميم العصرية
Chat rooms often do not allow advertising or flooding , which is continually filling the screen with repetitive text.
كذلك غرف الدردشة في كثير من الأحيان لا تسمح بعرض الاعلانات فيها، والتي باستمرار تملء الشاشة مع النص المتكرر.
Do not allow Sarajevo to be razed, for all of our principles may be buried underneath the rubble.
ﻻ تسمحوا بإزالة سراييفو، ﻷن جميع مبادئنا قد تدفن تحت أنقاضها.
( ) Certain mobile telephone operators do not allow access to 00 800 numbers or these calls may be billed.
ـﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
I would not allow anyone else.
لم أكن أسمح لأي أحد آخر
Let's not allow ourselves to be manipulated into believing that attempts to change the established order and objective laws do not make sense.
ويتعين علينا ألا نسمح لأنفسنا بالوقوع في دائرة التلاعب الفكري التي تجعلنا نصدق أن محاولات تغيير النظام الراسخ والقوانين الموضوعية تتعارض مع المنطق وتجافيه.
Do you want to allow modifications of your work?
هل تريد أن تسمح بالتعديلات على عملك
You know, do our technologies allow us to express?
قطعته الموسيقية أنتم تعلمون، هل تسمح لنا التقنيات بالتعبير
How do we allow any of this to happen?
كيف سمحنا لكل هذا أن يحصل
And be patient , for indeed , Allah does not allow to be lost the reward of those who do good .
واصبر يا محمد على أذى قومك أو على الصلاة فإن الله لا يضيع أجر المحسنين بالصبر على الطاعة .
And be patient , for indeed , Allah does not allow to be lost the reward of those who do good .
واصبر أيها النبي على الصلاة ، وعلى ما ت ل قى من الأذى من مشركي قومك فإن الله لا يضيع ثواب المحسنين في أعمالهم .
The new Egypt will not allow this.
غير أن مصر الجديدة لن تسمح بهذا.
We must not allow that to happen.
ويجب ألا نسمح بحدوث ذلك.
We must not allow that to happen.
ويتعين علينا ألا نسمح بحدوث ذلك.
The server does not allow any spectator
الـ خادم ليس اسمح أي منها
The court's budget will not allow that.
ميزانية المحكمة لا تسمح بذلك
And some situations allow anybody to do it more effectively than other situations do.
وبعض المواقف تجعلنا نقوم بذلك افضل من مواقف اخرى
And some situations allow anybody to do it more effectively than other situations do.
فهي تلك التي يرونكم بها خصائص الناس الاعتيادين المتوسطين و جميعنا نملك نظام المناعة النفسي هذا ..

 

Related searches : Not Allow - Do Not - Would Not Allow - Must Not Allow - Did Not Allow - Not Allow For - May Not Allow - Will Not Allow - Does Not Allow - Do You Allow Pets? - Do Not Switch - Do Not Adopt