Translation of "will not allow" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Allow - translation : Will - translation : Will not allow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The new Egypt will not allow this.
غير أن مصر الجديدة لن تسمح بهذا.
The court's budget will not allow that.
ميزانية المحكمة لا تسمح بذلك
We will not allow our companies to bribe abroad.
لن نسمح لشركاتنا أن تقوم بالرشوة في الخارج.
Rome will not allow us to escape from Italy.
روما لن تسمح لنا بالهروب من إيطاليا
He will not allow your foot to be moved. He who keeps you will not slumber.
لا يدع رجلك تزل. لا ينعس حافظك .
We will not allow anyone to obstruct the Israeli withdrawal.
ولن نسمح لأي كان بعرقلة الانسحاب الإسرائيلي .
I will not allow this! Kachra, you scum! Get lost.
كاشرا يا حقير ابتعد من هنا
His conscience would not allow him to bend to Henry s will.
ولم يسمح له ضميره بالإذعان لإرادة هنري.
The international community will not allow that struggle to be thwarted.
ولن يسمح المجتمع الدولي بإحباط هذا النضال.
Mrs. Raizada will not allow this to happen in her family
السيدة رايزادا لن تدع ذالك يحدث في عائلتها
I will not allow that question to be answered, Mr. Myers.
أنا لن أسمح بأجابة هذا السؤال سيد (مايرس)
You'll allow me to set out on my way, will you not?
عليك أن تسمح لي بأن المبينة في طريقي ، فلن
I will not allow a murder to be committed in my presence.
أنا لن أسمح بجريمة ... تحدث في حضوري
Do Not Allow
لا تسمح
Will you allow it?
هل ستسمح بذلك
Will you allow me?
هلا سمحت لي
It will not do to allow the Greenback... as we cannot control that.
وهي لن تفعل للسماح الدولار... كما أننا لا نستطيع التحكم في ذلك.
So it will not allow us to control a memory in real time.
لذا إنها لن تسمح لنا بالتحكم الآني بذاكرة ما.
But it does not appear that Olmert will allow himself to be pushed out.
إلا أن المعطيات الحالية تشير إلى أن أولميرت لن يسمح باستبعاده بهذه السهولة.
He will not allow me to catch my breath, but fills me with bitterness.
لا يدعني آخذ نفسي ولكن يشبعني مرائر.
The United Nations will not allow our planet to slide into chaos and unrest.
ولن تسمح الأمم المتحدة لكوكبنا الأرضي بأن يقع في الفوضى والاضطراب.
I only hope that you will not allow your opinion of me to interfere
أرجو ألا تسمحي لرأيكبيأن يؤثر...
Moreover, the ECB has clearly stated that it will not allow the euro to disintegrate.
كما أعلن البنك المركزي الأوربي بوضوح أنه لن يسمح بتفكك اليورو.
History will not forgive us if we allow this lamentable state of affairs to continue.
إن المهمة عاجلة، ولن يغفر لنا التاريخ إذا سمحنا لهذه الحالة المحزنة باﻻستمرار.
Nature will not allow you to we could engineer a grape plant, but guess what.
الطبيعة غير متسامحة دوما ربما نستطيع ان نغير من طبيعة نبتة العنب ولكن
For you will not leave my soul in Sheol , neither will you allow your holy one to see corruption.
لانك لن تترك نفسي في الهاوية. لن تدع تقي ك يرى فسادا .
because you will not leave my soul in Hades , neither will you allow your Holy One to see decay.
لانك لن تترك نفسي في الهاوية ولا تدع قدوسك يرى فسادا .
Whether the Chinese government will allow Chen to come back or not, remains to be seen.
وسواء إذا ما كانت الحكومة الصينية ستسمح لشين بالعودة أم لا، يبقى علينا الانتظار لنرى.
This rule will allow children who do not have Thai nationality to receive education in schools.
وسيتيح هذا المبدأ للأطفال غير المتمتعين بالجنسية التايلندية الحصول على التعليم في المدارس.
I am confident that the Iraqi nation as a whole will not allow that to happen.
وإنني على أتم الثقة من أن الأمة العراقية ككل لن تسمح بحدوث ذلك.
Israel will not allow this act of violence to weaken its commitment to the peace process.
ولن تسمح اسرائيل لهذا العمل العنيف أن يضعف من التزامها بعملية السلم.
Israel will not allow this act of violence to weaken its commitment to the peace process.
ولن تدع اسرائيل هذا العمل من أعمال العنف يضعف التزامها بعملية السﻻم.
Do not allow the presentation mode
لا تسمح بنمط العرض التقديمي
I would not allow anyone else.
لم أكن أسمح لأي أحد آخر
Allow me to show you, will you?
اسمح لى أن أريك ذلك.
Will you kindly allow me to pass?
هل من الممكن ان تدعنى امر
In short, Europeans will not allow Bush s Iraq war to become a war on their welfare state.
باختصار، لن يسمح الأوروبيون لحرب بوش في العراق بالتحول إلى حرب ضد دولة الرفاهية الأوروبية.
But I will not completely take my loving kindness from him, nor allow my faithfulness to fail.
اما رحمتي فلا انزعها عنه ولا اكذب من جهة امانتي .
Therefore he says also in another psalm, 'You will not allow your Holy One to see decay.'
ولذلك قال ايضا في مزمور آخر لن تدع قدوسك يرى فسادا .
Just because Haiti is a small country does not mean that it will allow such an abuse.
لمجرد أن هايتي بلد صغير لا يعني أنها تسمح بسوء المعاملة.
We are not afraid. We will not allow a Monsanto rule through Monsanto laws to shape our seeds, our agriculture, our food .
لكننا لن نخشاكم، لن نرضى بتحكم مونسانتو وقوانين مونسانتو
Will you allow me to play the piano?
أتسمح لي بالعزف على البيانو
We can't allow that. Will you excuse me?
لا يمكننا أن نسمح بذلك هل تسمحين لى
Perhaps you will allow a poor Greek mathematician...
ربما تسمح لعالم الرياضيات اليوناني المسكين ...
We must not allow that to happen.
ويجب ألا نسمح بحدوث ذلك.

 

Related searches : Will Allow - Not Allow - You Will Allow - That Will Allow - Which Will Allow - This Will Allow - Will Allow For - Will Allow You - Would Not Allow - Must Not Allow - Did Not Allow - Not Allow For - May Not Allow - Does Not Allow