Translation of "disputes settled" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Disputes - translation : Disputes settled - translation : Settled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It maintains that disputes and differences should be settled peacefully through consultations on an equal footing. | وتؤكد أن المنازعات والخﻻفات يجب أن تحل بالطرق السلمية من خﻻل إجراء مشاورات على قدم المساواة. |
In recent years, the Court's docket has grown significantly and a number of disputes have been settled, but resources remain scarce. | ففي السنوات الأخيرة، نما جدول الدعاوى التي تبت فيها بشكل كبير، وسو ي عدد من النـزاعات المطروحة، لكن الموارد لا تزال قليلة. |
3. The parties may agree to submit to arbitration disputes relating to the interim period, which cannot be settled through conciliation. | ٣ للطرفين أن يتفقا على إحالة المنازعات التي تتصل بالفترة اﻻنتقالية والتي يتعذر حلها عن طريق التوفيق إلى التحكيم. |
This conference settled a number of regional disputes and reached decisions pertaining to disarmament and the re establishment of police forces. | وقد قام هذا المؤتمر بتسوية عدد من المنازعات اﻹقليمية وتوصل الى قرارات تتصل بنزع اﻷسلحة وإعادة إنشاء قوات الشرطة. |
Japan stated that it was steadfast in its conviction that disputes must be settled peacefully and that force should be renounced. | ٤٧ وذكرت اليابان أنها ثابتة على قناعتها بأن المنازعات يجب تسويتها سلميا وأنه ينبغي التخلي عن استخدام القوة. |
Seventh, disputes should be settled by peaceful means, including recourse to international jurisdiction, in order to avoid endangering international peace and security. | سابعا، فض المنازعات بالوسائل السلمية، بما في ذلك اللجوء الى القضـــــاء الدولي على وجه ﻻ يجعل اﻷمن والسلم عرضة للخطر. |
Despite these disputes and occasional official rulings, Catholic doctrine was not entirely settled on the subject of suicide until the later 17th century. | على الرغم من هذه الخلافات والقرارات الرسمية في بعض الأحيان، لم يستقر المذهب الكاثوليكي تماما عن موضوع الانتحار حتى وقت لاحق من القرن 17. |
2. Disputes which cannot be settled by negotiations may be resolved by a mechanism of conciliation to be agreed upon by the parties. | ٢ يجوز حل المنازعات التي يتعذر حلها عن طريق المفاوضات بواسطة آلية توفيق يتفق عليها الطرفان. |
On this occasion we reaffirm Brazil apos s full commitment to a diplomatic tradition based on an abiding concern to see disputes settled peacefully. | وفي هذه المناسبة نؤكد من جديد التزام البرازيل الكامل بتقليد دبلوماسي يقوم على أساس حرصها الشديد على أن ترى النزاعات تحل بطريقة سلمية. |
The Security Council remained virtually moribund throughout the period of the cold war conflicts and disputes were mostly settled outside the ambit of the Council. | فلقد ظل مجلس اﻷمن ساكنا طوال فترة الحرب الباردة، وجرت تسوية الصراعات والمنازعات في غالب اﻷحيان خارج نطاق المجلس. |
They demonstrate clearly that disputes can be settled effectively only through peaceful means and that only resolute political will can help to build a peaceful society. | وهـــي تبيــن بوضوح أن تسوية المنازعـــات بشــكل فعﱠـــال ﻻ يمكـــن أن تتحقــق إﻻ بالوسائل السلمية، وأن اﻹرادة السياسية الوطيدة العزم هي وحدها التي يمكن أن تساعـد في بناء مجتمع ينعم بالسلم. |
Seeking a way out of this difficult situation, the Supreme Leader declared that the electoral disputes must be settled in through legal channels, not on the street. | وفي بحثه عن مخرج من هذا الموقف الصعب، أعلن المرشد الأعلى أن النزاعات الانتخابية لابد وأن تسوى من خلال القنوات الشرعية وليس في الشوارع. |
settled knowledgeability. | راسخة معينة. |
It's settled. | أتفقنا |
But they settled. | لكنهم قاموا بالتسوية. |
I'm settled now. | إني مستقر الآن. |
Then it's settled? | اذن ، فلقد استقر الأمر |
Well, that's settled. | حسنا، ذلك جميل. |
It's all settled. | إتفقنا |
It's settled! Hooray! | تم الأمر تم الأمر، مرحى |
It's all settled. | يتم تسوية كل ذلك |
It's settled, then. | هل وافقت أذنآ |
Then it's settled! | لكن أنا إذن لقد أتفقنا ! |
It's settled, then. | اتفقنا إذن |
It's settled, then. | .... تم تسوية الأمر الآن. |
Then that's settled. | إذا اتفقنا. |
The draft should include references to the peaceful settlement of disputes on the basis of Article 33 of the Charter of the United Nations which held that international disputes should be settled by peaceful means so as not to endanger international peace and security. | ويجب أن يشير مشروع الاتفاقية إلى التسوية السلمية للمنازعات على أساس ما هو مدون في المادة 33 من ميثاق الأمم المتحدة، والذي ينص على أنه يجب أن تحل المنازعات الدولية بوسائل سلمية، وبطريقة لا تضر بالسلام والأمن الدوليين. |
News flash it's settled. | نبأ هام لقد تم تعمير الغرب. |
But I've settled it. | ولكننــي حســمت الأمــر |
Can it be settled? | هل يمكــن له أن ي حســم |
I guess everything's settled. | أعتقد أن كل ح سم . |
Then it's all settled? | اذن, هل سو يت الأمر |
Then its all settled. | إذن أتفقنا |
Yes, it's all settled. | نعم كله مستقر |
Fine. That's settled then. | حسنا ، لقد قضى الأمر |
I've already settled everything. | لقد أنهيت كل شئ |
Anyway, it's all settled. | أجل . |
He's all settled in! | إنه أستقر فعل ا. |
Then it's all settled. | اذن فهذا مقرر |
(b) The referral of disputes that cannot be settled in the Constitutional Court by consensus for binding arbitration by a Chamber of five drawn from judges of the International Court of Justice | )ب( إحالة المنازعات التي يتعذر حلها في المحكمة الدستورية بتوافق اﻻراء إلى تحكيم ملزم تقوم به هيئة مؤلفة من خمسة قضاة يتم انتقاؤهم من بين قضاة محكمة العدل الدولية |
The position of Viet Nam is that the dispute between Viet Nam and China over the Hoang Sa (Paracel) Islands should be settled by peaceful negotiations between the two countries and that the disputes over the Truong Sa (Spratly) Islands should be settled by peaceful negotiations among the concerned parties. | وموقف فييت نام هو أن النزاع بين فييت نام والصين حول جزر هوانغ سا )باراسيل( ينبغي تسويته عن طريق المفاوضات السلمية بين البلدين، وان النزاعات حول جزر ترونغ سا )سبراتلي( ينبغي تسويتها عن طريق المفاوضات السلمية بين اﻷطراف المعنية. |
Another suggestion was to distinguish between disputes concerning the lawfulness of countermeasures, disputes related to crimes, and other disputes. | ومن المقترحات اﻷخرى، التمييز بين المنازعات المتعلقة بقانونية التدابير المضادة، والمنازعات المتصلة بالجرائم، وغير ذلك من المنازعات. |
Others point out that China has engaged in good neighbor policies since the 1990 s, settled border disputes, played a greater role in international institutions, and recognized the benefits of using soft power. | ويشير آخرون إلى أن الصين كانت حريصة على الانخراط في سياسات حسن الجوار منذ تسعينيات القرن العشرين، كما حرصت على تسوية كافة نزاعاتها الحدودية، ولعبت دورا أكبر تأثيرا في المؤسسات الدولية، وأدركت منافع استغلال القوة الناعمة. |
The report also noted that a number of disputes had been settled, with results that could have implications for negotiations, particularly with regard to the future application of anti dumping and countervailing duties. | 9 ومن الملاحظ كذلك أنه قد تم فض عدد من الخلافات، وإن النتائج المترتبة على ذلك قد تؤثر على المفاوضات، ولا سيما فيما يتصل بالقيام مستقبلا بتطبيق الحقوق الخاصة بمكافحة الإغراق والحقوق التعويضية أيضا. |
Others favoured the deletion of paragraph 2 which, it was stated, nullified paragraph 1 and left unanswered the question of how disputes to which a reserving State was a party would be settled. | وحبذت وفود أخرى حذف الفقرة ٢ التي ذكر أنها تجب الفقرة ١ وﻻ تجيب على السؤال المتعلق بكيفية تسوية المنازعات التي تكون طرفا فيها دولة لديها تحفظات. |
Related searches : Disputes Are Settled - Disputes Over - Settling Disputes - Disputes Arising - Disputes With - Disputes Procedure - Collective Disputes - Energy Disputes - Ownership Disputes - Mediate Disputes - Policy Disputes - Disputes About