Translation of "discriminate against" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Some banks discriminate explicitly against private firms. | وبعض المصارف تميز صراحة ضد الشركات الخاصة. |
Special rapporteur on laws that discriminate against women | المقرر الخاص المعني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة |
2.5 Repeal of National Penal Provisions Which Discriminate Against Women | 2 5 إلغاء الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة |
Inheritance customs also commonly discriminate against daughters, wives and widows. | كما أن الأعراف المتعلقة بالميراث عادة ما تمي ز ضد البنات والزوجات والأرامل. |
Many discriminate against me because of my very dark skin colour. | تكمن العنصرية ضدي بسبب لون بشرتي الداكنة. |
2.29 The Constitution further contains provisions that indirectly discriminate against women. | 2 29 والدستور يتضمن أيضا أحكاما تميز، على نحو غير مباشر، ضد المرأة. |
There are no provisions that discriminate against women in the private sector either. | وفي القطاع الخاص، لا توجد كذلك أحكام تمييزية تجاه المرأة. |
To discriminate against or stigmatize anyone on account of their genetic characteristics is prohibited. | ولا شك أن التمييز ضد أي شخص أو وصمه على أساس سماته الجينية أمر محظور. |
Constitutional Provisions Labour legislation does not discriminate against anyone on the basis of sex. | الأحكام الدستورية |
Even members of the medical profession have been known to discriminate against patients with leprosy. | حتى أن أعضاء مهنة الطب ع ر ف عنهم التمييز ضد المصابين بالجذام. |
(g) Criminal law of the Republic of Tajikistan has no provisions that discriminate against women. | (ز) لا يتضمن القانون الجنائي أي حكم يشكل تمييزا ضد المرأة. |
Laws of inheritance discriminate against indigenous women, naturalized women and male children particularly in matrilineal societies. | وقوانين الوراثة تميز ضد النساء من السكان الأصليين والنساء اللائي تجنسن بجنسية فانواتو والأطفال الذكور، وخاصة في المجتمعات التي ترجع النسب إلى الأم. |
But despite these improvements, inequality still persists, as well as attitudes which systematically discriminate against women. | ولكن رغم هذه التحسينات لا تزال حالات عدم المساواة تسود إلى جانب المواقف التي تمي ز ضد المرأة بصورة منهجية. |
Policies and programmes related to housing generally discriminate against indigenous peoples directly or have discriminatory effects. | 6 وتنطوي السياسات والبرامج ذات الصلة بالإسكان عموما على تمييز مباشر ضد الشعوب الأصلية أو تكون لها آثار تمييزية. |
You cannot discriminate. | لا يمكن أن تفصل بين الحالتين. |
Furthermore, mandatory vaccinations are said to discriminate against those children whose parents refuse to have them vaccinated. | وباﻹضافة إلى ذلك، زعم أن التطعيم اﻹجباري يشكل تمييزا ضد اﻷطفال الذين يرفض الوالدان تطعيمهم. |
Nations should avoid economic regionalism and the formation of trade blocs, which might discriminate against non member countries. | وعلى الدول أن تتجنب اﻻقليمية اﻻقتصادية وتشكيل كتل تجارية، قد يكون فيها تمييز ضد البلدان غير اﻷعضاء. |
(j) Ensure that conservation measures do not discriminate in form or fact against the fishermen of any State. | )ي( ضمان أﻻ تنطوي تدابير الحفظ من الناحية الشكلية أو الفعلية على أي تمييز ضد صائدي اﻷسماك التابعين ﻷية دولة. |
For their part, recipient countries should accept, rather than shun or discriminate against, China s new kids on the block. | أما عن البلدان المتلقية فيتعين عليها أن تتقبل القادمين الجدد من الصين وأن ترحب بهم، لا أن تصدهم وتتعامل معهم بتمييز. |
Please specify how this is interpreted and whether it has been used in any way to discriminate against women. | يرجى توضيح كيفية تفسير هذا النص وما إذا كان يستخدم بأية طريقة كانت للتمييز ضد المرأة. |
To this end, the government has revised the Civil Code with respect to those articles that discriminate against women. | وتحقيقا لذلك، قامت الحكومة بتنقيح القانون المدني، وخاصة مواده التمييزية تجاه المرأة. |
When domestic labor laws discriminate against these migrant workers, it encourages and very often results in exploitation and abuse. | وعندما تؤدي قوانين العمل المحلية إلى التمييز ضد هؤلاء العمال المهاجرين، فإنها تشجع بل وتسفر في كثير من الأحيان عن الاستغلال والإيذاء. |
The international community must significantly increase assistance and resources devoted to reforming such laws which often discriminate against women. | ويجب أن يزيد المجتمع الدولي بدرجة كبيرة من مساعدته وموارده المكرسة لإصلاح هذه القوانين التي تميز في الغالب ضد المرأة. |
Fourthly, there is a duty to ensure that conservation measures do not discriminate against the fishermen of any State. | ورابعا هناك واجب ضمان أن تدابير الحفظ ﻻ تميز ضد صيادي أية دولة. |
At the time of ratifying the Convention, the Constitution had a guarantee not to discriminate against women (see article 1). | عند التصديق على الاتفاقية كان الدستور يضمن عدم التمييز ضد المرأة (انظر المادة 1). |
In practice, however, there are discriminatory policies both government's and public organizations and the private sector's that discriminate against women. | ومع ذلك فمن الناحية العملية هناك سياسات تمييزية فالمنظمات الحكومية والعامة والقطاع الخاص على السـواء تمارس التمييز ضد المرأة. |
The Employment Contracts Act prohibits the employers, in hiring and entering into employment contracts, discriminate against persons applying for employment. | والقانون ذاته يحظر على أرباب العمل، في التوظيف أو لدى الدخول في عقود استخدام، التمييز ضد الأشخاص الذين يتقدمون بطلب عمل. |
They submit that such requirements discriminate against those religions which had no opportunity to be active during the Soviet era. | ويذهبان إلى أن هذه المتطلبات تميز ضد الأديان التي لم تتح لها فرصة للنشاط خلال الفترة السوفياتية. |
The new international scenario calls for a more representative Security Council without exclusive rights that discriminate against some Member States. | وتتطلب الساحة الدولية الجديدة وجود مجلس أمن أكثر تمثيﻻ وﻻ ينفرد فيه البعض بحقوق بما ينطوي على تمييز ضد بعض الدول اﻷعضاء. |
the hypocrisy that allows us to discriminate against 50 of the society while giving a free pass to the other half. | هذا النفاق الذى سمح لنا بالتمييز ضد 50 من المجتمع فى حين يعطى النصف الآخر الحرية المطلقة. |
a) Review and amend all laws in order to identify and eliminate negative traditional and customary practices that discriminate against women | (أ) مراجعة وتعديل جميع القوانين بغية تحديد، وإزالة، الممارسات التقليدية والعرفية السلبية التي تنطوي على تمييز ضد المرأة |
4.4 and 4.6). The Programme of Action also underscores the need to eliminate all practices that discriminate against women and all forms of violence against women or girls (paras. | كما يؤكد برنامج العمل على ضرورة القضاء على كل الممارسات التمييزية ضد المرأة وكل أشكال العنف ضد النساء والفتيات (4 5 و 4 9 و 4 10). |
Decides to consider at its fiftieth session the advisability of the appointment of a special rapporteur on laws that discriminate against women. | 2 تقرر أن تقوم، في دورتها الخمسين، بدراسة مــدى استصواب تعيين مقرر خـــاص معني بالقوانين التي تنطوي على التمييز ضد المرأة. |
On the contrary, its aim is to discriminate against the whole Serbian nation through one sided and false accusations and distorted facts. | بل على النقيض فإن هدفه هو التمييز ضد اﻷمة الصربية بكاملها عن طريق توجيه اتهامات من جانب واحد وزائفة وتقديم حقائق مشوهة. |
So the nice thing about Duolingo is I think it provides a fair business model one that doesn't discriminate against poor people. | اذا الشيء الجيد حول ديولينجو انه في اعتقادي ي قدم نموذج عادل للنشاط وهو غير متحيز ضد الفقراء |
Information on whether NGOs and other organizations concerned with the public and political life of the country discriminate against women is not available. | ولا تتوفر معلومات عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى المعنية بالحياة السياسية والعامة للبلد تميز ضد المرأة. |
The provisions in chapter 3 of the Constitution itself that discriminate against persons who are not Khmer nationals have also not been amended. | كذلك لم تعدل اﻷحكام الواردة في الفصل ٣ من الدستور نفسه التي تميز ضد اﻷشخاص الذين ليسوا من الرعايا الخمير. |
Sometimes there is not only inefficiency, inadequacy or genuine incapacity, but also a conscious desire to discriminate against or put down certain social groups. | وفي بعض الحالات، لا يكون سبب التجاوزات هو عدم الفعالية أو عدم كفاية الموارد أو العجز الحقيقي، وإنما إرادة التمييز ضد فئات اجتماعية معينة أو قمعها(). |
Article 1, paragraph 3, qualifies article 1, paragraph 2, by declaring that, among non citizens, States parties may not discriminate against any particular nationality. | والفقرة ٣ من المادة ١ تقيد الفقرة ٢ من المادة ١ بإعﻻنها أنه ﻻ يجوز للدول اﻷطراف، فيما يتعلق بغير المواطنين، أن تميز ضد أي قومية معينة. |
On the back of those reviews, governments should repeal laws that punish or discriminate against people living with HlV or those at greatest risk. | وعلى ظهر هذه المراجعات فعلى الحكومات إلغاء القوانين التي تقضي بالمعاقبة او التمييز ضد الاشخاص الذين يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشرية |
So they have to also discriminate between these products. | لذا يتعين عليهم أن يميزوا أيضا بين هذه المنتجات. |
These do not discriminate on the basis of gender. | وهذه الأمور لا تميز على أساس نوع الجنس. |
Medicare does not discriminate on the basis of gender. | ولا تقوم الرعاية الطبية بأي تمييز على أساس نوع الجنس. |
However, it has been observed that the manner in which ERA systems operate in a number of countries may de facto discriminate against foreign bidders. | (33) بيد أنه لوحظ أن الطريقة التي تنفذ بها نظم المزادات العكسية الإلكترونية في عدد من البلدان قد يكون فيها تمييز فعلي ضد مقدمي العروض الأجانب. |
Unfortunately, some countries that had recently joined the European Union continued to discriminate against specific population groups on the basis of national and linguistic characteristics. | ومن المؤسف أن بعض البلدان، التي انضمت مؤخرا إلى الاتحاد الأوروبي، لا تزال تضطلع بالتمييز ضد جماعات سكانية بعينها بناء على الخصائص القومية واللغوية. |
Related searches : Discriminate From - Discriminate Among - Discriminate For - Price Discriminate - Discriminate Between - Discriminate People - Ability To Discriminate - Does Not Discriminate - Do Not Discriminate - Proceedings Against - Bear Against - Enforce Against