Translation of "does not discriminate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Medicare does not discriminate on the basis of gender. | ولا تقوم الرعاية الطبية بأي تمييز على أساس نوع الجنس. |
Constitutional Provisions Labour legislation does not discriminate against anyone on the basis of sex. | الأحكام الدستورية |
But because her brain does not discriminate, she follows guidelines, entering her mind, I am fat. | ولكن لان عقلها لا يستطيع التمييز، فانها تتبع توجيهات معينة و دخلت عقلها فكرة أنا سمينة |
In proposing an increase in Council membership from 15 to 25 it does not discriminate between Member States. | فباقتراح زيادة عضوية مجلس الأمن من 15 إلى 25 فهو لا يفرق بين الدول الأعضاء. |
In this regard, it should be emphasized that the notion of sustainable development does not discriminate between rich and poor. | وفي هذا الصدد، يجدر التأكيد على أن مفهوم التنمية المستدامة ﻻ يميز بين الغني والفقير. |
These do not discriminate on the basis of gender. | وهذه الأمور لا تميز على أساس نوع الجنس. |
Natural disasters do not discriminate between rich and poor countries. | فالكوارث الطبيعية لا تميز بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة. |
You cannot discriminate. | لا يمكن أن تفصل بين الحالتين. |
Generally speaking, the provisions of Guinea's Criminal Code do not discriminate against women the code speaks only of the perpetrator ( author ), and does not mention the sex of the offender. | وعلى العموم فإن أحكام قانون العقوبات الغيني لا تنطوي على أي تمييز تجاه المرأة وذلك لأن القانون لا يهتم إلا بمرتكب الجريمة لا بنوع جنسه. |
While current legislation in Guinea does not discriminate against women in any way, there are several factors that in practice deny most women access to formal credit. | لا ينطوي التشريع القائم في غينيا فيما يتعلق بالائتمان على أي تمييز إزاء المرأة، وثمة عوامل عديدة تمول غالبيتهن دون الحصول على القروض الرسمية. |
But their chauvinism does not stop there they constantly propose measures to discriminate between northern Italian citizens from Veneto or Lombardy and southerners from Naples, Calabria, or Sicily. | ولكن هذا الشكل من أشكال المغالاة في الوطنية لا يتوقف عن ذلك الحد فهم لا يكفون عن اقتراح تدابير تميز بين مواطني شمال إيطاليا من فينيتو أو لومباردي وبين مواطني جنوب إيطاليا من نابولي أو كالابريا أو صقلية. |
Although the legislation in force in the Niger does not discriminate against women, there are a number of factors that prevent most women from gaining access to formal credit. | على الرغم من أن التشريعات المعمول بها في النيجر لا تشتمل على أحكام تمييزية ضد المرأة، إلا أن العديد من العوامل تحول دون حصول معظم النساء على القروض الرسمية. |
Even under such circumstances, CFMMs should generally not discriminate on the basis of currency. | وحتى في ظل مثل هذه الظروف، فإن تدابير إدارة تدفقات رأس المال لا ينبغي لها عموما أن تميز على أساس العملة. |
Referred to as the hidden killers, these do not discriminate between adults and children. | فهذه اﻷلغام التي تشبه القتلة المترصدين في الخفاء، ﻻ تفرق بين البالغين واﻷطفال. |
We can discriminate the sounds of our own language, but not those of foreign languages. | فيمكننا تمييز الأصوات المستخدمة في لغاتنا, ولا يمكننا تمييز الأصوات المستخرجة من لغات أجنبية. |
It adheres to the principle of sovereign equality and will not discriminate between Member States. | فهو يتقيد بمبدأ التساوي في السيادة ولا يميز بين الدول الأعضاء. |
We can discriminate the sounds of our own language, but not those of foreign languages. | فيمكننا تمييز الأصوات المستخدمة في لغاتنا, ولا يمكننا تمييز الأصوات المستخرجة من لغات أجنبية. لذا يظهر السؤال الذي يفرض نفسه, |
But the girl does not budge, does not smile, does not frown. | لكن الفتاة لا تتزحزح، لا تبتسم، لا تعبس. |
Some banks discriminate explicitly against private firms. | وبعض المصارف تميز صراحة ضد الشركات الخاصة. |
In accordance with article 27 of the Political Constitution of the Republic, the law does not discriminate on the grounds of sex regarding the right to retain one's nationality or acquire a different nationality. | 91 وفقا للمادة 27 من الدستور السياسي للجمهورية، لا فرق بين المرأة والرجل أمام القانون فيما يتصل بالحق في الاحتفاظ بالجنسية أو اكتساب جنسية أخرى مختلفة. |
The law does not discriminate against women in any way as regards access to education, employment, property and security. The real issue for Guinean women is ensuring that their rights are recognized and respected. | وعلى الصعيد القانوني، لا تعاني المرأة من أي تمييز في وصولها إلى التعليم والعمالة والملكية والضمان والمسألة المطروحة بالنسبة للمرأة الغينية تتميز على الأكثر بالاعتراف بحقوقها المكتسبة واحترامها. |
We believe that a new, just and uniformly applicable regime for non proliferation which does not discriminate between the nuclear weapon and the non nuclear weapon States should be considered at an early date. | ونعتقد أنه ينبغي النظر، في وقت مبكر، في وضع نظام جديد لعدم اﻻنتشار، نظام عادل وقابل للتطبيق بشكل موحد ﻻ يميز بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وغير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Music does not describe. Music does not narrate. | الموسيقى لا تعطي وصفا ، أو محاكاة |
Special rapporteur on laws that discriminate against women | المقرر الخاص المعني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة |
It does not show that penicillin does not work. | ولكنها لم تظهر أن البنسلين لا يعمل. |
It was not sufficient to state that the law did not discriminate but discrimination was experienced in practice. Was there indirect discrimination? | ولا يكفي أن تذكر الدولة أن القانون لا يميز، بل إذا كان هنالك تمييز بالفعل. |
(j) Ensure that conservation measures do not discriminate in form or fact against the fishermen of any State. | )ي( ضمان أﻻ تنطوي تدابير الحفظ من الناحية الشكلية أو الفعلية على أي تمييز ضد صائدي اﻷسماك التابعين ﻷية دولة. |
The laws regulating the activities of trade unions and professional associations do not discriminate between men and women. | إن التشريعات المنظمة لنشاط وتنظيمات النقابات واﻻتحادات والروابط المهنية، لم تميز بين الرجل والمرأة... |
It does not make political sense it does not make economic sense it does not make ethical sense. | وهذا أمر غير منطقي من الناحية السياسية وغير منطقي من الناحية الاقتصادية وغير منطقي من الناحية الأخلاقية. |
Senegal does not produce nuclear weapons, does not have a nuclear industry and does not import related materials. | ويجدر التأكيد أن السنغال لا تنتج أسلحة نووية، وليس لديها صناعة نووية، ولا تستورد مواد ذات صلة بها. |
The provisions in chapter 3 of the Constitution itself that discriminate against persons who are not Khmer nationals have also not been amended. | كذلك لم تعدل اﻷحكام الواردة في الفصل ٣ من الدستور نفسه التي تميز ضد اﻷشخاص الذين ليسوا من الرعايا الخمير. |
So they have to also discriminate between these products. | لذا يتعين عليهم أن يميزوا أيضا بين هذه المنتجات. |
Foreign direct investment flows have generally been influenced by policies that do not discriminate between foreign and domestic investors. | وعموما، حققت السياسات التي لا تميز بين المستثمرين المحليين والأجانب أثرا في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
They must give opportunities to all their citizens not discriminate or marginalize them. Pointing the finger get us nowhere. | وعلى مستوى الوحدات الاستخباراتية المالية، يمكن مشاركة هذه المعلومات بحرية وبسرعة وتمشيا مع مبادئ إجمونت . |
Fourthly, there is a duty to ensure that conservation measures do not discriminate against the fishermen of any State. | ورابعا هناك واجب ضمان أن تدابير الحفظ ﻻ تميز ضد صيادي أية دولة. |
At the time of ratifying the Convention, the Constitution had a guarantee not to discriminate against women (see article 1). | عند التصديق على الاتفاقية كان الدستور يضمن عدم التمييز ضد المرأة (انظر المادة 1). |
It does not. | هذا ليس مبررا بأي حال من الأحوال. |
Does Not Contain | لا يحتوي |
Does Not Equal | يعمل لا يساوي |
does not contain | لا يحتوي على |
Does Not Contain | لا يحوي |
Does not rise | يعمل ليس |
does not rise | ليس هناك طلوع |
Does not move | يعمل ليس انقل |
Does Not Contain | لا تحتوي |
Related searches : Does Not - Discriminate From - Discriminate Among - Discriminate For - Price Discriminate - Discriminate Against - Discriminate Between - Discriminate People - Does Not Vanish - Does Not Name - Does Not Eliminate - Does Not Cater