Translation of "discriminate between" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
So they have to also discriminate between these products. | لذا يتعين عليهم أن يميزوا أيضا بين هذه المنتجات. |
Natural disasters do not discriminate between rich and poor countries. | فالكوارث الطبيعية لا تميز بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة. |
As such, it is extensively studied as a means to discriminate between competing theories. | لذا فقد تمت دراسته بشكل واسع كوسيلة للتمييز بين تلك النظريات المتنافسة. |
Referred to as the hidden killers, these do not discriminate between adults and children. | فهذه اﻷلغام التي تشبه القتلة المترصدين في الخفاء، ﻻ تفرق بين البالغين واﻷطفال. |
It adheres to the principle of sovereign equality and will not discriminate between Member States. | فهو يتقيد بمبدأ التساوي في السيادة ولا يميز بين الدول الأعضاء. |
You cannot discriminate. | لا يمكن أن تفصل بين الحالتين. |
In proposing an increase in Council membership from 15 to 25 it does not discriminate between Member States. | فباقتراح زيادة عضوية مجلس الأمن من 15 إلى 25 فهو لا يفرق بين الدول الأعضاء. |
The laws regulating the activities of trade unions and professional associations do not discriminate between men and women. | إن التشريعات المنظمة لنشاط وتنظيمات النقابات واﻻتحادات والروابط المهنية، لم تميز بين الرجل والمرأة... |
Foreign direct investment flows have generally been influenced by policies that do not discriminate between foreign and domestic investors. | وعموما، حققت السياسات التي لا تميز بين المستثمرين المحليين والأجانب أثرا في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
As is a capacity to discriminate systematically between what is at the core and what is at the periphery. | كما لديه القدرة على التمييز منهجية بين ما هو في الصميم وما هو في الهامش. |
It uses this power to blackmail the government into introducing measures which discriminate between citizens of Italy s north and south. | ويستغل الحزب هذه القوة لابتزاز الحكومة وإرغامها على اتخاذ تدابير تنطوي على تمييز وتفرقة بين المواطنين في شمال إيطاليا وجنوبها. |
In this regard, it should be emphasized that the notion of sustainable development does not discriminate between rich and poor. | وفي هذا الصدد، يجدر التأكيد على أن مفهوم التنمية المستدامة ﻻ يميز بين الغني والفقير. |
Some banks discriminate explicitly against private firms. | وبعض المصارف تميز صراحة ضد الشركات الخاصة. |
Cerebral achromatopsia (the inability to discriminate between different hues) is caused by damage to the V8 area of the visual association cortex. | وينتج عمى الألوان الدماغي (عدم القدرة على التفرقة بين الأصباغ المختلفة) عن تلف المنطقة V8 من القشرة الترابطية البصرية. |
Special rapporteur on laws that discriminate against women | المقرر الخاص المعني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة |
These do not discriminate on the basis of gender. | وهذه الأمور لا تميز على أساس نوع الجنس. |
Medicare does not discriminate on the basis of gender. | ولا تقوم الرعاية الطبية بأي تمييز على أساس نوع الجنس. |
Capital controls, you are likely to be told, discriminate between transactions depending on the country of residence of the parties involved, and that is bad. | وسوف ي قال لك في الأرجح إن ضوابط رأس المال تميز بين المعاملات اعتمادا على البلد المستضيفة للأطراف المشاركة، وهذا أمر سيئ. |
2.5 Repeal of National Penal Provisions Which Discriminate Against Women | 2 5 إلغاء الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة |
Inheritance customs also commonly discriminate against daughters, wives and widows. | كما أن الأعراف المتعلقة بالميراث عادة ما تمي ز ضد البنات والزوجات والأرامل. |
Whatever its cause, terrorism cannot be justified or rationalized in terms of a solution, since its effects do not discriminate between the perceived guilty and the innocent. | وأي ا ما كان سبب الإرهاب، بلا يمكن تبريره أو تفسيره عقلانيا سعيا إلى حل، ما دامت آثار لا تميز بين المذنب المتصو ر والبريء. |
The attacks perpetrated by Al Qaida and its affiliates did not respect national, geographical, religious or ethnic boundaries and did not discriminate between Muslims and non Muslims. | وقال إن الهجمات التي قام بها تنظيم القاعدة واتباعه لا تحترم الحدود الوطنية أو الجغرافية أو الدينية أو العرقية ولا تميز بين المسلمين وغير المسلمين. |
So, the top two lines, the symmetric lines, cannot be all there is, there has to be something to discriminate, distinguish, between the different types of particle. | لذا .. السطرين الأولين هما سطرين متماثلين لا يميزان بين الكتل وليس من الممكن أن يكونا فحسب كافيين فيجب أن يكون هناك ما يميز و يصنف ويفصل |
Many discriminate against me because of my very dark skin colour. | تكمن العنصرية ضدي بسبب لون بشرتي الداكنة. |
2.29 The Constitution further contains provisions that indirectly discriminate against women. | 2 29 والدستور يتضمن أيضا أحكاما تميز، على نحو غير مباشر، ضد المرأة. |
No doubt in time the animal will learn to discriminate, sir. | مما لا شك فيه في الوقت الذي تعلم أن تميز الحيوان ، يا سيدي. |
Indeed , those who disbelieve in Allah and His messengers and wish to discriminate between Allah and His messengers and say , We believe in some and disbelieve in others , and wish to adopt a way in between | إن الذين يكفرون بالله ورسله ويريدون أن يفرقوا بين الله ورسله بأن يؤمنوا به دونهم ويقولن نؤمن ببعض من الرسل ونكفر ببعض منهم ويريدون أن يتخذوا بين ذلك الكفر والإيمان سبيلا طريقا يذهبون إليه . |
But their chauvinism does not stop there they constantly propose measures to discriminate between northern Italian citizens from Veneto or Lombardy and southerners from Naples, Calabria, or Sicily. | ولكن هذا الشكل من أشكال المغالاة في الوطنية لا يتوقف عن ذلك الحد فهم لا يكفون عن اقتراح تدابير تميز بين مواطني شمال إيطاليا من فينيتو أو لومباردي وبين مواطني جنوب إيطاليا من نابولي أو كالابريا أو صقلية. |
The laws, regulations and legislative decrees governing access to banking facilities do not discriminate between males and females the provisions refer to customers and not to males and females. | وبالنسبة للتسهيلات المصرفية لم تميز القوانين والأنظمة والمراسيم التشريعية الناظمة للحصول على التسهيلات المصرفية بين الذكور والإناث. |
There are no provisions that discriminate against women in the private sector either. | وفي القطاع الخاص، لا توجد كذلك أحكام تمييزية تجاه المرأة. |
Believers , if you fear God , He will grant you the ability to discriminate between right and wrong , and will forgive you your sins for God is limitless in His great bounty . | يا أيها الذين آمنوا إن تتقوا الله بالإنابة وغيرها يجعل لكم فرقانا بينكم وبين ما تخافون فتنجون ويكف ر عنكم سيئآتكم ويغفر لكم ذنوبكم والله ذو الفضل العظيم . |
Believers , if you fear God , He will grant you the ability to discriminate between right and wrong , and will forgive you your sins for God is limitless in His great bounty . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه إن تتقوا الله بفعل أوامره واجتناب نواهيه يجعل لكم فصلا بين الحق والباطل ، وي مح عنكم ما سلف من ذنوبكم ويسترها عليكم ، فلا يؤاخذكم بها . والله ذو الفضل العظيم . |
Government Regulation No. 8 of 1981 on Wage Protection provides that employers shall not discriminate between female and male workers in determining the rates of remuneration for work of equal value. | 115 وقد صدرت اللائحة الحكومية رقم 8 لعام 1981 بشأن حماية الأجور وهي تنص على ألا يميز أرباب العمل بين العاملين الإناث والذكور عند تحديد معدلات الأجر عن العمل المتساوي القيمة. |
To discriminate against or stigmatize anyone on account of their genetic characteristics is prohibited. | ولا شك أن التمييز ضد أي شخص أو وصمه على أساس سماته الجينية أمر محظور. |
Even under such circumstances, CFMMs should generally not discriminate on the basis of currency. | وحتى في ظل مثل هذه الظروف، فإن تدابير إدارة تدفقات رأس المال لا ينبغي لها عموما أن تميز على أساس العملة. |
Constitutional Provisions Labour legislation does not discriminate against anyone on the basis of sex. | الأحكام الدستورية |
Using a verification system employing a combination of non destructive assay sensors measuring many warhead attributes or templates,7 it has proved possible to discriminate between different types of warhead or component. | 28 لقد ثبت، باستخدام نظام تحقق يستخدم مجموعة من أجهزة الاستشعار في التحليل غير المتلف التي تقيس عددا من خصائص أو نماذج(7) الرؤوس الحربية، بأنه يمكن التمييز بين أنواع مختلفة من الرؤوس الحربية أو مكوناتها. |
What Romania understood by self determination was the inalienable right to make decisions with respect to oneself, whereas racial discrimination used the concept of race as a basis to discriminate between individuals. | وتفهم رومانيا أن حقن تقرير المصير هو الحق غير القابل للتصرف في البت في شؤونه بنفسه، كما ترى أن التمييز العنصري يقوم على فكرة اتخاذ اﻷصل العنصري أساسا للتمييز بين اﻷشخاص. |
We can discriminate the sounds of our own language, but not those of foreign languages. | فيمكننا تمييز الأصوات المستخدمة في لغاتنا, ولا يمكننا تمييز الأصوات المستخرجة من لغات أجنبية. |
Even members of the medical profession have been known to discriminate against patients with leprosy. | حتى أن أعضاء مهنة الطب ع ر ف عنهم التمييز ضد المصابين بالجذام. |
(g) Criminal law of the Republic of Tajikistan has no provisions that discriminate against women. | (ز) لا يتضمن القانون الجنائي أي حكم يشكل تمييزا ضد المرأة. |
We can discriminate the sounds of our own language, but not those of foreign languages. | فيمكننا تمييز الأصوات المستخدمة في لغاتنا, ولا يمكننا تمييز الأصوات المستخرجة من لغات أجنبية. لذا يظهر السؤال الذي يفرض نفسه, |
But they who believe in Allah and His messengers and do not discriminate between any of them to those He is going to give their rewards . And ever is Allah Forgiving and Merciful . | والذين آمنوا بالله ورسله كلهم ولم يفرقوا بين أحد منهم أولئك سوف يؤتيهم بالياء والنون أجورهم ثواب أعمالهم وكان الله غفورا لأوليائه رحيما بأهل طاعته . |
But they who believe in Allah and His messengers and do not discriminate between any of them to those He is going to give their rewards . And ever is Allah Forgiving and Merciful . | والذين ص د قوا بوحدانية الله ، وأقر وا بنبو ة رسله أجمعين ، ولم يفرقوا بين أحد منهم ، وعملوا بشريعة الله ، أولئك سوف يعطيهم جزاءهم وثوابهم على إيمانهم به وبرسله . وكان الله غفور ا رحيم ا . |
We believe that a new, just and uniformly applicable regime for non proliferation which does not discriminate between the nuclear weapon and the non nuclear weapon States should be considered at an early date. | ونعتقد أنه ينبغي النظر، في وقت مبكر، في وضع نظام جديد لعدم اﻻنتشار، نظام عادل وقابل للتطبيق بشكل موحد ﻻ يميز بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وغير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Related searches : Discriminate From - Discriminate Among - Discriminate For - Price Discriminate - Discriminate Against - Discriminate People - Ability To Discriminate - Does Not Discriminate - Do Not Discriminate - Discussion Between - Varied Between - Conversation Between