Translation of "differentiates itself from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Differentiates itself from - translation : From - translation : Itself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What differentiates your business from your competitors? | ما الذي يمي ز نشاطك التجاري عن منافسيك |
Elephant Conservation Center differentiates itself from elephant tourist camps by being a haven for elephant reproduction, lactation, convalescence and disease diagnosis. | يختلف مركز رعاية الفيلة كثيرا عن باقي مخيمات الفيلة السياحية، حيث يتوفر وحدة للتوالد، إرضاع الصغار وتشخيص ومعالجة الأمراض. |
And that is what differentiates one atom from another. | وهذا ما يفر ق ذرة عن أخرى. |
And you're looking at how it drapes over and differentiates from the body. | أنتم تنظرون إلي كيفية ثني وممايزة الجلد عن الجسم |
Yet another trend that differentiates the setting for COP 21 from that of COP 15 is the recent increase in coal consumption. | هناك أمر آخر يفرق بين وضع مؤتمر الأطراف 21 COP ومؤتمر COP 15 وهو الزيادة الأخيرة في استهلاك الفحم. |
Each group has distinctive characteristics, accents, customs, social patterns, and forms of cultural adaptation to climate and topography that differentiates it from other groups. | كل مجموعة لها خصائص مميزة ، لهجات وعادات وأنماط الاجتماعية ، و أشكال التكيف الثقافي للمناخ والتضاريس أن يميزه من المجموعات الأخرى. |
Without any justification whatsoever the author differentiates between the Agreement with Germany and all others. | ودون أي تبرير يذكر يمي ز صاحب البلاغ بين الاتفاق المبرم مع ألمانيا وكافة الاتفاقات الأخرى. |
The trophoblast then differentiates into an inner layer, the cytotrophoblast and an outer layer, the syncytiotrophoblast. | وتتمايز الأرومة الغاذية trophoblast إلى طبقة داخلية وهي أرومة غاذية خلوية cytotrophoblast، وخارجية وهي أرومة غاذية مخلوية syncytiotrophoblast. |
The discretionary power which the Committee on Applications has to refuse to refer a matter to the Court differentiates this procedure even more clearly from an appeal. | ولم تـؤد سـوى ثﻻثـة طلبــات من بين ما يزيد على ٨٠ طلبا قدمت إلى اللجنة إلى التماس فتاوي. |
A style cannot inherit from itself. | لا يمكن توريث الأسلوب من نفسه. |
So, because the basic fabric of consciousness is this pure cognitive quality that differentiates it from a stone, there is a possibility for change because all emotions are fleeting. | لذا , لأن ماهية كون الضمير هو الخاصية المعرفية الخالصة الذى تفرقه عن الصخر , هناك إحتمالية للتغيير بسبب أن المشاعر سريعة ومتغيرة . |
These men, even though crushed by a rising misogynist minority, believe in a society where gender differentiates only biologically. | إن هؤلاء الرجال، على الرغم من كونهم مسحوقين من قبل أقلية كارهة للنساء يؤمنون بمجتمع لا يفر ق بين الجنسين إلا من الناحية البيولوجية. |
Can Asia Free Itself from the IMF? | هل تتمن آسيا من تحرير نفسها من صندوق النقد الدولي |
live entirely isolated from the population itself. | يعيشون منعزلين بشكل كامل عن باقي الشعب. |
The word itself comes from earth measurement | الكلمة نفسها تعنى قياس الأرض |
94. Table V.4 differentiates between gross and net budgets the difference is accounted for by government local office contributions. | ٩٤ يميز الجدول خامسا ٤ بين الميزانيات اﻻجمالية والصافية والفرق بينهما هو من نصيب المساهمات الحكومية في تغطية تكاليف المكاتب المحلية. |
You can see the flames from heaven itself. | يمكنكم رؤية ألسنة اللهب من السماء نفسها |
This differentiates Turkey from most other Muslim countries in the Middle East, and has enabled it to avoid the sharp dichotomies, ruptures, and violence that have characterized political modernization elsewhere in the region. | وهذا من شأنه أن يميز تركيا عن أغلب البلدان الإسلامية الأخرى في الشرق الأوسط، ولقد مكنها من تجنب ما اتسم به التحديث السياسي في أماكن أخرى من المنطقة من انقسامات حادة وتمزقات وعنف. |
Moreover, Russia is unnecessarily isolating itself from the world. | فضلا عن ذلك فإن روسيا تعمل بلا ضرورة على عزل نفسها عن العالم. |
The training course itself greatly benefited from this process. | وحتى الدورة التدريبية استفادت بدورها كثيرا من هذه العملية(). |
The power generation will come from the ocean itself. | إنتاج الطاقة سيأتي من المحيط نفسه |
Now this app is spawning itself from the data. | الآن يقوم هذا التطبيق باستنساخ نفسه من البيانات. |
There is wonderful inspiration coming from the area itself. | هناك إلهام رائع قادم من المنطقة ذاتها. |
But luckily, we got help from the brain itself. | لكن لحسن الحظ، لدينا مساعدة من الدماغ نفسه. |
Perhaps India s existing elite will learn from history, purge itself, and then open itself up to new talent. | ولعل النخبة الحالية في الهند تتعلم من التاريخ، فتطهر نفسها وتنفتح على المواهب الجديدة. |
This differentiates it from experimental research in which a quasi artificial environment is created to control for spurious factors, and where at least one of the variables is manipulated as part of the experiment. | وهذا ما يميزه عن البحوث التجريبية التي ينشأ بها بيئة شبه اصطناعية للتحكم في العوامل الزائفة، وحيثما تتم معالجة أحد المتغيرات على الأقل كجزء من التجربة. |
It's not good stuff, and it's from inefficient combustion, not from combustion itself. | إنه ليس شئ جيد، وأنه من الإحتراق غير الفعال، وليس من الإحتراق نفسه. |
This inalienable right in itself emanates from two broader propositions. | وهذا الحق غير القابل للتصرف ينبع، في حد ذاته، من افتراضين أوسع نطاقا. |
The Transitional Government subsequently dissociated itself from the Minister's statement. | وفيما بعد تبرأت الحكومة الانتقالية من بيان الوزير. |
Well, it uses it to defend itself from its predators. | انها في الحقيقة تستخدمه لابعاد المفترسين |
Atheism shouldn't cut itself off from the rich sources of religion. | الالحاد يجب ان لا يسلخ نفسه من المصادر الغنية للدين |
Israel is, of course, entitled to defend itself from rocket attacks. | لا شك أن إسرائيل من حقها أن تدافع عن نفسها ضد الهجمات الصاروخية. |
Britain has largely excluded itself from any leadership role in Europe. | لقد استبعدت بريطانيا نفسها إلى حد كبير من الاضطلاع بأي دور قيادي في أوروبا. |
Turkey therefore disassociates itself from the consensus on those particular references. | ولذلك، فإن تركيا لن تنضم إلى توافق الآراء بشأن هذه الإشارات بعينها. |
Part of the problem stems from administrative bottlenecks in Haiti itself. | وعلى ما يبدو يعود جزء من المشكلة إلى العقبات الإدارية في هايتي نفسها. |
Europe was then liberating itself from the legacy of the past. | وكانت أوروبا تحــرر نفسهـــا آنذاك من تركة الماضي. |
Gaza, after 7,000 years of suffering, can emancipate itself from want. | فيمكن لغزة أن تتحرر من الفاقة بعد ٠٠٠ ٧ سنة من المعاناة. |
We urge the Iranian Government to dissociate itself from this threat. | ونحن نحث الحكومة اﻹيرانية على أن تتبرأ من هذا التهديد. |
Their gods, their ancestors and life itself come from the land. | إن آلهتهم وأسﻻفهم بل وحياتهم ذاتها تأتي من اﻷرض. |
The earliest response to disasters often comes from the community itself. | ردود الفعل الأولى تجاه الحوادث غالبا ما تأتي من المجتمع المتضرر نفسه. |
In the 1600's, the Ming dynasty itself falls to invasions from the north, from the | في القرن الس ابع عشر، سلالة المينغ تعر ضت لغزوات من الش مال من المنشوريين |
Often, definitions derive from the appearance or behavior of the plant itself. | عادة مايستمد التعريف من شكل النبتة نفسها أو من أدائها. |
A society that cuts itself off from its youth severs its lifeline . | والمجتمع الذي يعزل نفسه عن شبابه إنما يقطع شريان حياته . |
Meanwhile, the economy has not yet extricated itself from its protracted deflation. | وفي الوقت نفسه، لم يتخلص الاقتصاد الياباني بعد من حالة الانكماش التي طال أمدها. |
By its own actions, it set itself apart from the international community. | وبأفعالها عزلت نفسها عن المجتمع الدولي. |
Related searches : Differentiates Itself - Differentiates From - Differentiates Between - It Differentiates - What Differentiates - Distinguish Itself From - Differentiate Itself From - From Within Itself - Commits Itself - Pride Itself - Unto Itself - Considers Itself