Translation of "commits itself" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The contents of this document are valuable, and Turkey commits itself to its full implementation. | إن محتويات هذه الوثيقة قيﱢمة وتركيا تلتزم بتنفيذها بالكامل. |
Commits | الإيداعات |
On behalf of hundreds of thousands of local authorities and their national associations worldwide, UCLG commits itself to appeal for | تلتزم رابطة المدن المتحدة والحكومات المحلية، باسم مئات الآلاف من السلطات المحلية ورابطاتها الوطنية على الصعيد العالمي، بالدعوة إلى |
On the solemn occasion of this historic anniversary, Canada commits itself anew to working with other Member States in that common cause. | وفي المناسبة الجليلة لهذه الذكرى التاريخية، تعلن كندا عن التزامها من جديد بالعمل مع الدول الأعضاء الأخرى في سبيل تلك القضية المشتركة. |
Commits the selected files | يود ع الملف المختار |
It should encourage and support China in taking the lead over Burma, so long as China commits itself to finding a peaceful solution. | ويتعين عليه أن يشجع ويدعم الصين في الاضطلاع بدور ريادي في بورما، ما دامت الصين ملتزمة بإيجاد حل سلمي للأزمة هناك. |
The international community commits itself to continuing to support the efforts of small island developing States to develop human and institutional capacity through agreed | 85 يلتزم المجتمع الدولي بمواصلة دعم الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية لتنمية القدرة البشرية والمؤسسية من خلال متفق عليها |
Whoever commits a sin , commits it only against himself and Allah is all knowing , all wise . | ومن يكسب إثما ذنبا فإنما يكسبه على نفسه لأن وباله عليها ولا يضر غيره وكان الله عليما حكيما في صنعه . |
Whoever commits a sin , commits it only against himself and Allah is all knowing , all wise . | ومن يعمد إلى ارتكاب ذنب فإنما يضر بذلك نفسه وحدها ، وكان الله تعالى عليم ا بحقيقة أمر عباده ، حكيم ا فيما يقضي به بين خلقه . |
It is the day when Africa celebrates its achievements in the field of industry and commits itself to industrialization as part of its development goals. | وهـو اليــوم الــذي تحتفل فيه افريقيا بمنجزاتهــا في ميـدان الصناعة وتلتزم فيه بالتصنيع كجـزء من أهدافهـا اﻻنمائيــة. |
Former regent Dong Xian commits suicide. | الملك السابق Dong Xian انتحر. |
Every day he commits to memory.. | كل يوم يستظهر |
He who commits a sin , commits it only to his detriment . Surely Allah is All Knowing , All Wise . | ومن يكسب إثما ذنبا فإنما يكسبه على نفسه لأن وباله عليها ولا يضر غيره وكان الله عليما حكيما في صنعه . |
And whoever commits a sin , he only commits it against his own soul and Allah is Knowing , Wise . | ومن يكسب إثما ذنبا فإنما يكسبه على نفسه لأن وباله عليها ولا يضر غيره وكان الله عليما حكيما في صنعه . |
He who commits a sin , commits it only to his detriment . Surely Allah is All Knowing , All Wise . | ومن يعمد إلى ارتكاب ذنب فإنما يضر بذلك نفسه وحدها ، وكان الله تعالى عليم ا بحقيقة أمر عباده ، حكيم ا فيما يقضي به بين خلقه . |
And whoever commits a sin , he only commits it against his own soul and Allah is Knowing , Wise . | ومن يعمد إلى ارتكاب ذنب فإنما يضر بذلك نفسه وحدها ، وكان الله تعالى عليم ا بحقيقة أمر عباده ، حكيم ا فيما يقضي به بين خلقه . |
Increased transparency and open dialogue between Government departments, the legislature and the public would also be necessary before the Government commits itself to new large borrowings. | وزيادة الشفافية والحوار المفتوح بين الإدارات الحكومية والهيئة التشريعية والجمهور سيكونان ضروريين أيضا قبل أن تلزم الحكومة نفسها بقروض كبيرة جديدة. |
Determines whether commits and removes are recursive | يقرر ما إذا كان التدوين والإزالة تعاوديان. |
Commits the forgery of such information or statements | 2 كل من ارتكب التزوير في مثل هذه البيانات أو الإفادات. |
Everyone who divorces his wife, and marries another, commits adultery. He who marries one who is divorced from a husband commits adultery. | كل من يطل ق امرأته ويتزوج باخرى يزني وكل من يتزوج بمطل قة من رجل يزني |
Many on the Governing Council object to this childish game of code words, because it eliminates their freedom of action once the Council commits itself to a course of action. | أبدى العديد من أعضاء مجلس إدارة البنك اعتراضهم على لعبة الكلمات الرمزية الطفولية هذه، وذلك لأنها تؤدي إلى تقييد حريتهم في الحركة بمجرد إلزام المجلس لنفسه باتباع مسار عمل معين. |
Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness. | كل من يفعل الخطية يفعل التعدي ايضا. والخطية هي التعدي. |
Article 19(1) of the Convention commits States Parties | والمادة 19 (1) من الاتفاقية تلزم الدول الأطراف بما يلي |
The US president's decision commits US troops to help | قرار الرئيس الأمريكي يلزم القوات الأمريكية بالمساعدة |
Every day he commits to memory 50 new facts.. | كل يوم يرتكب إلى ذاكرة 50 حقيقة جديدة |
British agent murders beautiful Russian spy, then commits suicide. | عميل بريطانى يقتل جاسوسه روسيه ثم يقوم بالإنتحار |
When a government borrows a euro (or a dollar, pound, peso, or yuan), it commits itself to pay a euro in present value of future interest payments and eventual repayment of principal. | حين تقترض إحدى الحكومات باليورو (أو الدولار أو الجنية أو البيزو أو اليوان) فإنها تلزم نفسها بالسداد بالقيمة الحالية لأقساط الفائدة في المستقبل ثم سداد أصل الدين في النهاية. |
In the letter, the Government commits itself to moving forward, addressing with determination those obstacles still in the way of Kosovo's journey towards fulfilling its aspirations and towards a future in Europe. | وتلتزم الحكومة في الرسالة بالتقدم في المعالجة الحازمة للعقبات التي ما زالت تعترض طريق كوسوفو نحو تحقيق طموحاتها ونحو مستقبل لها في أوروبا. |
But there's only one reason why a man commits sabotage. | لكن هناك سبب واحد فقط الذي يقوم رجل بأعمال تخريب. |
Nobody commits a murder just for... the experiment of committing it. | لا أحد يرتكب جريمة فقط من أجل الحصول على الشعور بارتكابها. |
The Millennium Development Goals can be met, but only if the United Nations commits itself to trade reforms that reflect a realistic appreciation of the plight of all developing countries, including vulnerable island nations. | إن الأهداف الإنمائية للألفية يمكن تحقيقها، ولكن إذا ما التزمت الأمم المتحدة ذاتها بتطبيق إصلاحات تجارية تعكس تقديرا واقعيا لوضع جميع البلدان النامية، بما فيها الدول الجزرية الضعيفة. |
I tell you that whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery and he who marries her when she is divorced commits adultery. | واقول لكم ان من طل ق امرأته الا بسبب الزنى وتزوج باخرى يزني. والذي يتزوج بمطل قة يزني. |
'The man who commits adultery with another man's wife, even he who commits adultery with his neighbor's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death. | واذا زنى رجل مع امرأة فاذا زنى مع امرأة قريبه فانه يقتل الزاني والزانية. |
The international community accepts the principle of shared responsibility and full partnership with Africa and therefore commits itself to giving full and tangible support to the African efforts . (resolution 46 151, annex II, para. 1) | المسؤولية والمشاركة الكاملة مع أفريقيا ومن ثم يلتزم بتوفـير الدعــم الكامــل والملموس للجهود التي تبذلها افريقيا quot .)القرار ٤٦ ١٥١، المرفق، ثانيا، الفقرة ١( |
A wife who commits adultery! who takes strangers instead of her husband! | ايتها الزوجة الفاسقة تاخذ اجنبيين مكان زوجها. |
The MBA oath is an attempt to replace the Friedmanite view of the social responsibility of business with something quite different a management profession that commits itself to promoting the long term, sustainable welfare of all. | إن ق ـس م طلاب ماجستير إدارة الأعمال يشكل محاولة للاستعاضة عن نظرة فريدمان إلى المسؤولية الاجتماعية للأعمال التجارية بأمر مختلف تماما ألا وهو مهنة الإدارة التي تلزم نفسها بتعزيز الرخاء المستدام على الأمد البعيد لكافة الأطراف. |
If a woman herself divorces her husband, and marries another, she commits adultery. | وان طل قت امرأة زوجها وتزوجت بآخر تزني |
The action plan commits to 72 measures, over half of which are new. | وتتضمن 72 إجراء أكثر من نصفها إجراءات جديدة. |
Anyone who commits any of the following offences outside the Libyan Arab Jamahiriya | ثانيا كل من ارتكب خارج الجماهيرية العربية الليبية جريمة من الجرائم الآتية |
The reservation made by Malaysia covers several central provisions of the said Convention . The broad nature of the said reservation leaves open to what extent Malaysia commits itself to the Convention and to the fulfilment of its obligations under the Convention. | وقد جاء النص الكامل لهذا الاعتراض على النحو التالي يشمل التحفظ الذي أبدته ماليزيا عدة أحكام مركزية من اتفاقية حقوق الطفل، وإن الطابع الواسع النطاق الذي يميزه لا يسمح بمعرفة مدى استعداد ماليزيا لتطبيق الاتفاقية والوفاء بالالتزامات التي تفرضها عليها. |
Indonesia shares this view and fully commits itself to the active participation of the people in the decision making processes involved in development, and to the protection and promotion of human rights in all their manifestations, including the right to development. | وتشاطر اندونيسيا هذا الرأي وتلتزم التزاما كامﻻ بالمشاركة الفعالة للشعب في عمليات صنع القرار المتصلة بالتنمية، وبحماية وتعزيز حقوق اﻻنسان بجميع مظاهرها، بما فــي ذلـك الحـق فـي التنمية. |
The frontiers of poverty in Africa, as elsewhere, can be made to recede only if the international community and, in particular, the United Nations rethinks the machinery for international cooperation and firmly commits itself to promoting development in these countries. | إن حدود الفقر في أفريقيا، كما في أماكن أخرى، ﻻ يمكن أن تنحسر إﻻ إذا أعاد المجتمع الدولي، واﻷمم المتحدة بصفة خاصة، النظر في آلية التعاون الدولي، والتزم التزاما راسخا بالنهوض بالتنمية في هذه البلدان. |
Aggression has no religion someone who commits aggression against a country is simply an aggressor. | الإعتداء لا دين له من يعتدي على الأرض يطلق علية صفة المعتدي . |
When the righteous turns from his righteousness, and commits iniquity, he shall even die therein. | عند رجوع البار عن بره وعند عمله اثما فانه يموت به. |
He said to them, Whoever divorces his wife, and marries another, commits adultery against her. | فقال لهم من طل ق امرأته وتزوج باخرى يزني عليها. |
Related searches : Commits Herself - Commits Suicide - He Commits - Commits That - Commits Himself - Code Commits - Hereby Commits - Commits Any Breach - Commits To Not - Commits To Deliver - Commits Any Act - Commits To Providing - Commits An Act