Translation of "detention pending trial" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Mahinour El Masry is released from detention pending trial.
تم إطلاق سراح ماهينور المصري من محاكمة الاحتجاز المنتظرة.
The Detention Unit, where accused will be held pending trial, has been built and the necessary rules of detention adopted by the Tribunal.
وبنيت quot وحدة اﻻحتجاز quot التي سيحتجز فيها المتهمون في انتظار محاكمتهم واعتمدت المحكمة قواعد اﻻحتجاز الضرورية.
Conditions of detention of accused held pending and during trial are governed by the rules of detention, and are under the control and supervision of the Tribunal.
وتخضع ظروف احتجاز المتهمين في انتظار المحاكمة وخﻻلها لقواعد اﻻحتجاز، كما تخضع لمراقبة وإشراف المحكمة.
They have since been released on bail, pending trial.
ثم أفرج عنهم بكفالة بانتظار محاكمتهم.
(e) Reduce the length of pre trial detention
(ه ) تقليص مدة الاحتجاز قبل المحاكمة
Detainee was eventually released on 6 August 1994, pending trial
وفي النهاية، تم اﻻفراج عن المحتجز في ٦ آب أغسطس ١٩٩٤، بانتظار المحاكمة
Unlike detention on remand pending trial or appeal, it is not envisaged that enforcement of sentences will be carried out in the Netherlands, or at least not solely there.
٢٣ وعلى العكس من اﻻحتجاز رهن المحاكمة أو اﻻستئناف، فإنه ليس من المتوقع إنفاذ العقوبات في هولندا أو ليس فيها وحدها على اﻷقل.
And there's a wide clinical trial of this tissue now pending.
وهنالك تجارب حول العالم عن هذا الامر ستقام قريبا
Detention without trial is counterproductive in the fight against terrorism.
فاحتجاز الناس واعتقالهم دون محاكمة يشكل عنصرا هداما في الحرب ضد الإرهاب.
Arbitrary and prolonged pre trial detention remains frequent throughout Afghanistan.
إذ لا يزال الاحتجاز التعسفي والطويل الأمد قبل المحاكمات شائعا في أنحاء أفغانستان.
This is another contributory factor to prolonged pre trial detention.
وهذا عامل آخر يسهم في إطالة فترة الحبس الاحتياطي.
Appeals in a further 10 trial judgements and one application for review of the trial judgement are pending.
كما يجرى النظر في استئناف 10 أحكام ابتدائية أخرى وفي طلب واحد لإعادة النظر في الحكم الابتدائي.
With regard to pre trial detention, he stated that the prison authorities must receive a written detention order and that there were no cases of pre trial detention having lasted longer than one year.
وفيما يتعلق باﻻحتجاز السابق للمحاكمة، ذكر أن سلطات السجن يجب أن تتلقى أمر احتجاز خطي وأنه ﻻ توجد أي حاﻻت احتجاز سابق للمحاكمة تجاوزت مدتها عاما واحد.
Moreover, in legal systems where pretrial detention is ultimately linked to bail, poverty and social marginalization appear to disproportionately affect the prospects of persons chosen to be released pending trial.
66 وعلاوة على ذلك، وفي النظم القانونية التي يرتبط فيها الاحتجاز السابق للمحاكمة ارتباطا مباشرا بالكفالة، يبدو أن الفقر والتهميش الاجتماعي يؤثران على نحو غير متناسب في إمكانات اختيار أشخاص لإطلاق سراحهم في انتظار محاكمتهم.
One person was in preventive detention in Switzerland and legal proceedings were pending.
وأنه يوجد شخص قيد اﻻحتجاز الوقائي في سويسرا، بانتظار إجراءات المحاكمة القانونية.
(j) At the poor conditions of detention and long pre trial detention periods of up to three years
(ي) ظروف الاحتجاز السيئة وفترة الاحتجاز الطويل قبل المحاكمة والتي قد تصل إلى ثلاث سنوات
Judicial supervision of the use of isolation in pre trial detention
1 الإشراف القضائي على استخدام العزل في حالات الاحتجاز قبل المحاكمة
There are other laws, such as that permitting detention without trial.
توجــــد قوانين أخرى مثل القوانين التي تجيز السجن دون محاكمـــة.
What was the maximum length of time a person could be held in pre trial detention without being able to communicate with anyone outside the detention facility? The delegation had informed the Committee that when pre trial detention was extended, it became court detention rather than police detention.
وما هي المدة الزمنية القصوى التي يمكن خلالها حجز شخص ما قبيل المحاكمة دون أن يتمكن من الاتصال بأي شخص خارج مرفق الحجز ولقد أبلغ الوفد اللجنة بأنه عندما يمدد الحجز قبيل المحاكمة، فإنه يصبح حجز المحكمة بدلا من حجز الشرطة.
(e) To ensure that the conditions of pre trial detention do not undermine the fairness of the trial
(ه ) ضمان عدم تقويض ظروف الاحتجاز السابق للمحاكمة لنزاهة المحاكمة
(e) To ensure that the conditions of pre trial detention do not undermine the fairness of the trial
(ه ) ضمان عدم تقويض ظروف الاحتجاز السابق للمحاكمة لعدالة المحاكمة
While welcoming recent changes in legislation designed to reduce pre trial detention, the Committee is concerned that the number of persons in pre trial detention remains high (art. 9).
(13) وإذ ترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت على التشريع في الآونة الأخيرة لخفض حالات الحبس الاحتياطي، فإنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الأشخاص المحبوسين حبسا احتياطيا حتى الآن (المادة 9).
(i) Consider amending its legislation and practice relating to pre trial detention, so that such detention is imposed only as an exceptional measure, taking into account the recommendations on alternatives to pre trial detention adopted by the Working Group on Arbitrary Detention in December 2003
(ط) النظر في تعديل التشريع والممارسة المتصلين بالاحتجاز ما قبل المحاكمة، بحيث لا ي فرض مثل هذا الاحتجاز إلا كتدبير استثنائي، مع مراعاة التوصيات بشأن بدائل الاحتجاز قبل المحاكمة، التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في كانون الأول ديسمبر 2003
Sixteen indictees are awaiting trial in our detention centre their cases will commence as soon as trial capacity allows.
وينتظر 16 متهما المحاكمة في مركز الاحتجاز التابع لنا وسيتم البدء في هذه القضايا بمجرد أن تسمح قدرة المحكمة.
Specific principles relating to arrest, detention, trial and penalties of alleged terrorists
واو مبادئ محددة فيما يتصل بالتوقيف والاحتجاز والمحاكمة وفرض العقوبات على الإرهابيين المزعومين
However the frequent occurrence of prolonged pre trial detention prevents such improvement.
على أن كثرة حالات الحبس الاحتياطي الطويلة تحول دون حدوث هذا التحسن.
279. These involve recourse measures invoked in cases of pre trial detention.
٢٧٩ وهي تشمل تدابير انتصاف تم اﻻحتجاج بها في قضايا احتجاز سابق للمحاكمة.
No. 3 Human rights and pre trial detention A handbook of international standards relating to pre trial detention (HR P PT 3) (United Nations publication, Sales No. E.94.XIV.6)
رقم ٣ حقوق اﻹنسان واﻻحتجاز السابق للمحاكمة دليل بشأن المعايير الدولية المتصلة باﻻحتجاز السابق للمحاكمة (HR P PT 3) )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.94.XIV.6(
17 Human Rights and Pre trial Detention, A Handbook of International Standards relating to Pre trial Detention, Professional Training Series No. 3 (United Nations publication, Sales No. E.94.XIV.6).
)١٧( حقوق اﻻنسان واﻻحتجاز السابق للمحاكمة، كتيب عن المعايير الدولية المتصلة باﻻحتجاز السابق للمحاكمة )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.94.XIV.6(.
Those 13 cases had involved 37 public officials who had been imprisoned pending trial.
واشتملت اﻟ ١٣ حالة على ٣٧ موظفا حكوميا تم حبسهم في انتظار محاكمتهم.
254. This bill will also fully regulate the precautionary measures instituted to replace the practice of pre trial detention, the various kinds of bail, as well as the time limits for detention of the accused during pre trial proceedings and trial.
٢٥٤ وهذا المشروع بقانون ينظم تنظيما كامﻻ التدابير اﻹحترازية التي تم إدخالها لتحل محل ممارسة اﻻحتجاز قبل المحاكمة وأنواع الكفالة المختلفة باﻹضافة إلى الحدود الزمنية ﻹحتجاز المتهمين خﻻل إجراءات ما قبل المحاكمة ثم خﻻل المحاكمة.
Derogations from Cambodian laws relating to arrest, detention and trial continue to occur.
وﻻ تزال تحدث انتهاكات للقوانين الكمبودية المتصلة باﻻعتقال واﻻحتجاز والمحاكمة.
1997 Member of the team in charge of the Project Humanization of Detention awaiting Trial (2,497 out of 3,000 detainees who spent more than 5 years in pre trial detention were judged)
1997 عضو الفريق المسؤول عن مشروع توفير المعاملة الإنسانية للمعتقلين بانتظار محاكمتهم (497 2 معتقلا من المعتقلين الذين يفوق عددهم 000 3 أمضوا أكثر من 5 سنوات في السجن قبل محاكمتهم)
Pre trial Stage At the commencement of the second mandate, in June 1999, there were a considerable number of pending pre trial motions.
45 المرحلة التمهيدية عند بدء الولاية الثانية، في حزيران يونيه 1999، كان هناك عدد كبير من التماسات المرحلة التمهيدية التي تنتظر البت فيها.
Pre trial Stage At the commencement of the second mandate, in June 1999, there were a considerable number of pending pre trial motions.
48 المرحلة التمهيدية عند بدء الولاية الثانية، في حزيران يونيه 1999، كان هناك عدد كبير من التماسات المرحلة التمهيدية التي تنتظر البت فيها.
Therefore, the review of detention, trial, transfer, and interrogation policies is of utmost importance.
لذا فإن مراجعة إجراءات الاعتقال والمحاكمة والنقل وسياسات الاستجواب تشكل أهمية قصوى.
The data on pre trial detention had been gathered by the official statistics office.
38 وأضاف أن مكتب الإحصاءات الرسمي جمع البيانات المتعلقة باحتجاز المجرمين في فترة ما قبل المحاكمة.
Maximum security prison facilities for pre trial and post conviction detention have been established.
كما أ نشئت مؤسسات السجون ذات التدابير الأمنية المشد دة لاحتجاز المتهمين في فترتي ما قبل المحاكمة وما بعد الإدانة.
The PTA facilitates arbitrary arrest, lengthy detention of suspects without trial and attendant abuses.
ويتيح قانون مكافحة الإرهاب إمكانية الاحتجاز التعسفي والاعتقال لفترات طويلة للمشتبه فيهم دون تقديمهم إلى المحاكمة كما يجيز تعريضهم للإساءة.
One chamber should deal with questions relating to pre trial procedure, such as the need for pre trial detention of suspects, etc.
فينبغي أن تكون هناك غرفة تعالج المسائل المتصلة باﻻجراءات السابقة على المحاكمة، مثل مسألة الحاجة الى احتجاز المشتبه فيهم قبل المحاكمة وما الى ذلك.
Specific principles relating to arrest, detention, trial and penalties of alleged terrorists 35 48 13
واو مبادئ محددة فيما يتصل بالتوقيف والاحتجاز والمحاكمة وفرض العقوبات على الإرهابيين المزعومين 35 48 13
The prolonged pre trial detention of Yvon Neptune and Jocelerme Privert is an emblematic example.
وما إطالة اعتقال إيفون نيبتون وجوسيلرمي بريفار قبل محاكمتهما إلا مثال رمزي على ذلك.
(c) Ordering pre trial detention of the accused and setting special no contact bail conditions
(ج) الأمر باحتجاز المتهم قبل المحاكمة ووضع شروط خاصة بشأن الإفراج بكفالة تقضي بعدم الاتصال بالضحية
Mr. Xanana Gusmao, during his detention and trial, was being treated consistent with international standards.
ولقد جرت معاملة السيد غوسماو أثناء احتجـازه ومحاكمته وفقا للقواعد الدولية.
105. As most of the inmates of the Detention Unit will be detained on remand, pending trial or, possibly, appeal, special attention has been given to the human rights aspects of detention, at least where this is not inconsistent with the practical constraints of space and the need for absolute security.
١٠٥ حيث أن معظم نزﻻء وحدة اﻻحتجاز سيكونون من المحتجزين رهن التحقيق أو المحاكمة وفي بعض الحاﻻت رهن اﻻستئناف، فقد أولي اهتمام خاص لجوانب اﻻحتجاز المتعلقة بحقوق اﻻنسان، على اﻷقل في حاﻻت عدم تمشيها مع القيود العملية للحيز المتاح وضرورة ضمان اﻷمن المطلق.

 

Related searches : Pending Trial - Detention Pending Deportation - Detention Without Trial - Pre-trial Detention - Detained Pending Trial - Release Pending Trial - Custody Pending Trial - Incommunicado Detention - Detention Fee - Unlawful Detention - Container Detention - Detention Home