Translation of "pre trial detention" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
(e) Reduce the length of pre trial detention | (ه ) تقليص مدة الاحتجاز قبل المحاكمة |
Arbitrary and prolonged pre trial detention remains frequent throughout Afghanistan. | إذ لا يزال الاحتجاز التعسفي والطويل الأمد قبل المحاكمات شائعا في أنحاء أفغانستان. |
This is another contributory factor to prolonged pre trial detention. | وهذا عامل آخر يسهم في إطالة فترة الحبس الاحتياطي. |
Judicial supervision of the use of isolation in pre trial detention | 1 الإشراف القضائي على استخدام العزل في حالات الاحتجاز قبل المحاكمة |
With regard to pre trial detention, he stated that the prison authorities must receive a written detention order and that there were no cases of pre trial detention having lasted longer than one year. | وفيما يتعلق باﻻحتجاز السابق للمحاكمة، ذكر أن سلطات السجن يجب أن تتلقى أمر احتجاز خطي وأنه ﻻ توجد أي حاﻻت احتجاز سابق للمحاكمة تجاوزت مدتها عاما واحد. |
While welcoming recent changes in legislation designed to reduce pre trial detention, the Committee is concerned that the number of persons in pre trial detention remains high (art. 9). | (13) وإذ ترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت على التشريع في الآونة الأخيرة لخفض حالات الحبس الاحتياطي، فإنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الأشخاص المحبوسين حبسا احتياطيا حتى الآن (المادة 9). |
One chamber should deal with questions relating to pre trial procedure, such as the need for pre trial detention of suspects, etc. | فينبغي أن تكون هناك غرفة تعالج المسائل المتصلة باﻻجراءات السابقة على المحاكمة، مثل مسألة الحاجة الى احتجاز المشتبه فيهم قبل المحاكمة وما الى ذلك. |
However the frequent occurrence of prolonged pre trial detention prevents such improvement. | على أن كثرة حالات الحبس الاحتياطي الطويلة تحول دون حدوث هذا التحسن. |
279. These involve recourse measures invoked in cases of pre trial detention. | ٢٧٩ وهي تشمل تدابير انتصاف تم اﻻحتجاج بها في قضايا احتجاز سابق للمحاكمة. |
No. 3 Human rights and pre trial detention A handbook of international standards relating to pre trial detention (HR P PT 3) (United Nations publication, Sales No. E.94.XIV.6) | رقم ٣ حقوق اﻹنسان واﻻحتجاز السابق للمحاكمة دليل بشأن المعايير الدولية المتصلة باﻻحتجاز السابق للمحاكمة (HR P PT 3) )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.94.XIV.6( |
17 Human Rights and Pre trial Detention, A Handbook of International Standards relating to Pre trial Detention, Professional Training Series No. 3 (United Nations publication, Sales No. E.94.XIV.6). | )١٧( حقوق اﻻنسان واﻻحتجاز السابق للمحاكمة، كتيب عن المعايير الدولية المتصلة باﻻحتجاز السابق للمحاكمة )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.94.XIV.6(. |
(j) At the poor conditions of detention and long pre trial detention periods of up to three years | (ي) ظروف الاحتجاز السيئة وفترة الاحتجاز الطويل قبل المحاكمة والتي قد تصل إلى ثلاث سنوات |
(e) To ensure that the conditions of pre trial detention do not undermine the fairness of the trial | (ه ) ضمان عدم تقويض ظروف الاحتجاز السابق للمحاكمة لنزاهة المحاكمة |
(e) To ensure that the conditions of pre trial detention do not undermine the fairness of the trial | (ه ) ضمان عدم تقويض ظروف الاحتجاز السابق للمحاكمة لعدالة المحاكمة |
(i) Consider amending its legislation and practice relating to pre trial detention, so that such detention is imposed only as an exceptional measure, taking into account the recommendations on alternatives to pre trial detention adopted by the Working Group on Arbitrary Detention in December 2003 | (ط) النظر في تعديل التشريع والممارسة المتصلين بالاحتجاز ما قبل المحاكمة، بحيث لا ي فرض مثل هذا الاحتجاز إلا كتدبير استثنائي، مع مراعاة التوصيات بشأن بدائل الاحتجاز قبل المحاكمة، التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في كانون الأول ديسمبر 2003 |
What was the maximum length of time a person could be held in pre trial detention without being able to communicate with anyone outside the detention facility? The delegation had informed the Committee that when pre trial detention was extended, it became court detention rather than police detention. | وما هي المدة الزمنية القصوى التي يمكن خلالها حجز شخص ما قبيل المحاكمة دون أن يتمكن من الاتصال بأي شخص خارج مرفق الحجز ولقد أبلغ الوفد اللجنة بأنه عندما يمدد الحجز قبيل المحاكمة، فإنه يصبح حجز المحكمة بدلا من حجز الشرطة. |
The data on pre trial detention had been gathered by the official statistics office. | 38 وأضاف أن مكتب الإحصاءات الرسمي جمع البيانات المتعلقة باحتجاز المجرمين في فترة ما قبل المحاكمة. |
Maximum security prison facilities for pre trial and post conviction detention have been established. | كما أ نشئت مؤسسات السجون ذات التدابير الأمنية المشد دة لاحتجاز المتهمين في فترتي ما قبل المحاكمة وما بعد الإدانة. |
254. This bill will also fully regulate the precautionary measures instituted to replace the practice of pre trial detention, the various kinds of bail, as well as the time limits for detention of the accused during pre trial proceedings and trial. | ٢٥٤ وهذا المشروع بقانون ينظم تنظيما كامﻻ التدابير اﻹحترازية التي تم إدخالها لتحل محل ممارسة اﻻحتجاز قبل المحاكمة وأنواع الكفالة المختلفة باﻹضافة إلى الحدود الزمنية ﻹحتجاز المتهمين خﻻل إجراءات ما قبل المحاكمة ثم خﻻل المحاكمة. |
The prolonged pre trial detention of Yvon Neptune and Jocelerme Privert is an emblematic example. | وما إطالة اعتقال إيفون نيبتون وجوسيلرمي بريفار قبل محاكمتهما إلا مثال رمزي على ذلك. |
(c) Ordering pre trial detention of the accused and setting special no contact bail conditions | (ج) الأمر باحتجاز المتهم قبل المحاكمة ووضع شروط خاصة بشأن الإفراج بكفالة تقضي بعدم الاتصال بالضحية |
He requested statistics on the numbers of female detainees in pre trial and correctional detention facilities. | كما طلب تقديم إحصائيات عن أعداد الإناث المحتجزات في مرافق الاحتجاز السابق للمحاكمة والمرافق الإصلاحية. |
Mr. KOWSURAT (Thailand) welcomed Ms. Wedgwood's comments on the importance of specific pre trial detention facilities. | 30 السيد كاوسورات (تايلند) رحب بتعليقات السيدة ودجوود بشأن أهمية مرافق الحجز الخاصة قبيل المحاكمة. |
The State party should take further steps to reduce the number of persons in pre trial detention. | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات أخرى لخفض عدد الأشخاص المحبوسين حبسا احتياطيا . |
1997 Member of the team in charge of the Project Humanization of Detention awaiting Trial (2,497 out of 3,000 detainees who spent more than 5 years in pre trial detention were judged) | 1997 عضو الفريق المسؤول عن مشروع توفير المعاملة الإنسانية للمعتقلين بانتظار محاكمتهم (497 2 معتقلا من المعتقلين الذين يفوق عددهم 000 3 أمضوا أكثر من 5 سنوات في السجن قبل محاكمتهم) |
Pre trial matters | مسائل ما قبل المحاكمة |
They wished to know exactly what the maximum period of detention was and whether pre trial detention meant that a person was detained until sentencing. | وأبدوا رغبتهم في معرفة الحد اﻷقصى لفترة اﻻحتجاز بالضبط، وعما إذا كانت فترة اﻻحتجاز السابقة على المحاكمة تعني أن الشخص محتجز الى حين إصدار الحكم. |
Shawkan has been in pre trial detention for nearly four years, awaiting trial alongside more than 700 protesters who were arrested in the same incident. | كان شوكان محتجز ا قبل المحاكمة لمدة أربع سنوات تقريب ا، بانتظار المحاكمة إلى جانب أكثر من 700 متظاهر ا ا عتقلوا في الحادث نفسه، وتأجلت محاكمته إلى 20 أيار مايو. |
Consultation with the victim is important at this stage and can result in creative alternatives to pre trial detention. | والتشاور مع الضحية مهم في هذه المرحلة ويمكن أن تنتج عنه بدائل مبتكرة للاحتجاز رهن المحاكمة. |
Lack of facilities had led to pre trial detainees being held in the same detention institutions as convicted prisoners. | 32 ولقد أدى انعدام المرافق إلى الإبقاء على المحتجزين قبيل المحاكمة داخل نفس مؤسسات الاعتقال كسجناء مدانين. |
Provision should also be made for the medical examination of detainees, in particular persons held in pre trial detention. | وينبغي اتخاذ التدابير أيضا لإجراء الفحص الطبي للمحتجزين، وبخاصة الأشخاص الخاضعون للحبس الاحتياطي. |
Prolonged pre trial detention is more acute in cases of murder, where only a High Court judge has jurisdiction. | وتشتد حدة الحبس الاحتياطي الطويل في حالات القتل لأن قاضي المحكمة العليا هو الوحيد المختص بنظر هذه القضايا. |
Through pre trial and pre defence status conferences, a Trial Chamber has the authority to streamline trial proceedings. | ومن خلال مؤتمرات خاصة بحالة الدعوى في مرحلتي ما قبل المحاكمة وما قبل الدفاع، تتمتع الدائرة الابتدائية بسلطة تبسيط إجراءات المحاكمة. |
Nevertheless, it is concerned at the lack of clear guarantees for a fair and speedy trial and of the enforcement of rules for pre trial detention. | إلا أنها، تشعر بالقلق إزاء عدم وجود ضمانات واضحة تكفل محاكمة عادلة وسريعة، وعدم إنفاذ قواعد الاحتجاز رهن المحاكمة. |
(b) Limit by law the length of pre trial detention and ensure that the lawfulness of such detention is reviewed by a judge without delay and regularly | (ب) تحديد مدة الاحتجاز قبل المحاكمة بنص قانوني والعمل على أن يستعرض قاض مشروعية الاحتجاز دون تأخر في ذلك وبصورة منتظمة |
The Commission notes with concern the difficulties in the functioning of the judicial system arising from delays in pre trial detention. | 3 وتحيط اللجنة علما مع القلق بصعوبات أداء النظام القضائي الناشئة عن آجال الحبس الاحتياطي. |
(j) Improve conditions in places of detention, ensuring that they conform to international minimum standards, adopt necessary measures to reduce the pre trial detention period and continue to address overcrowding in places of detention | (ي) تحسين الأوضاع في أماكن الاحتجاز وكفالة مطابقتها للمعايير الدولية الدنيا، واعتماد التدابير الضرورية لتخفيض مدة الاحتجاز السابق للمحاكمة والاستمرار في معالجة اكتظاظ أماكن الاحتجاز |
The Committee had been informed that pre trial detention conditions were poor, and the delegation's comments on that question would be welcome. | وذكر أن اللجنة أ بلغت أن ظروف الاحتجاز السابق للمحاكمة سيئة، وأنه يرحب بتعليقات اللجنة على تلك المسألة. |
The maximum pre trial detention period was thus exhausted and our relevant authorities had no choice but to release the murder suspects. | وانتهت بذلك فترة الاحتجاز الاحتياطي القصوى ولم يكن أمام سلطاتنا المختصة من خيار سوى الإفراج عن المشتبه في ارتكابهم لجريمة القتل. |
114. The Committee also considers that the duration of pre trial detention, both in law and in practice, is a negative factor. | ١١٤ ترى اللجنة كذلك أن فترة اﻻحتجاز السابقة للمحاكمة تعتبر عامﻻ سلبيا سواء من الناحية القانونية أو العملية. |
The period of pre trial detention is not taken into account and deducted from the term of imprisonment established by the sentence. | وﻻ تؤخذ بالحسبان مدة اﻻحتجاز قبل المحاكمة وﻻ تطرح من مدة السجن التي يحددها الحكم. |
Article 140 of the draft transitional code of criminal procedure would provide for alternatives to pre trial detention, including house detention and other forms of community supervision of the suspect. | ويتوقع أن تنص المادة 140 من مشروع المدونة الانتقالية للإجراءات الجنائية(16) على بدائل للاحتجاز رهن المحاكمة، تتضمن الاحتجاز المنزلي وأشكال أخرى للإشراف المجتمعي على المشتبه فيه. |
8 The membership of the three Pre Trial Chambers is Pre Trial Chamber I Judges C. Jorda (presiding), A. Kuenyehia and S. Steiner Pre Trial Chamber II Judges T. | (8) أعضاء الدوائر التمهيدية الثلاث هم |
(b) Pre Trial Chamber II Uganda | (ب) الدائرة التمهيدية الثانية أوغندا |
Interlocutory appeals of pre trial detention orders and substitute restrictive measures constituted two thirds of the cases decided by the Court in 2004. | وشكلت الطعون الأولية بشأن أوامر الاحتجاز السابق للمحاكمة والتدابير التقييدية البديلة ثلثي القضايا التي بتت فيها المحكمة في عام 2004. |
Related searches : Pre-trial Detention - Detention Without Trial - Detention Pending Trial - Pre-trial Investigation - Pre-trial Discovery - Pre-trial Review - Pre-trial Chamber - Pre-trial Procedure - Pre-trial Settlement - Pre-trial Phase - Pre-trial Proceedings - Pre-trial Custody - Pre-trial Motion - Pre-trial Stage