Translation of "depend upon" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Our lives depend upon these creatures.
حياتنا تعتمد على هذه الكائنات.
You can depend upon me, sir.
أنت يمكن أن تعتمد فوقي، سيد
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics.
و يعتمدون على التاريخ، على الفلسفة، على الدين، على الثقاقة، على السياسة.
His safety will depend upon you tonight.
سلامته تتوقف عليك الليلة.
You may depend upon it. You certainly may!
يمكنك الاعتماد على ذلك بالتأكيد
However, these activities depend upon securing funding through UNDP.
غير أن هذه اﻷنشطة تتوقف على تأمين التمويل عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
Your life and your husband's may depend upon it.
. حياتك و زوجك ربما تتوقف على هذا
They depend upon the entry into force of the Convention.
فهذه اﻷحكام تتوقف على نفاذ اﻻتفاقية.
Remember a complete picture of reality may depend upon it.
تذكر ، الصورة الكاملة للحقيقة ربما تعتمد عليها.
Depend upon it, landlord, that harpooneer is a dangerous man.
بيع رؤساء الوثنيين الموتى تعول عليها ، المالك ، أن harpooneer رجل خطير .
Well, if that's a promise. You can depend upon it.
حسنا ، اذا كان هذا وعدا يمكنك الاعتماد عليه
Depend upon it. It would have a most superb effect.
هذا يعتمد عليه , فسيكون له تأثير هائل.
And I shall depend upon my faithful bow and arrow.
وسأعتمد على قوسي وسهمي
And both song and speech depend upon being able to hear.
وكلا التغريد والكلام يعتمد على القدرة على السماع.
I will depend heavily upon the Committee's spirit of cooperation and flexibility.
وسأعتمد اعتمادا كبيرا على روح التعاون والمرونة التي تتحلى بها اللجنة.
Their culture is being destroyed, along with the animals upon whom they depend.
لقد تم هدم ثقافتهم ، إلى جانب الحيوانات التي يعتمدون عليها.
Dr Johnson was, as always, right, when he observed, Depend upon it, sir.
... دكتور (جونسون) كان دائما م حقا ... حينما قال
You realise that a life may depend upon the truthfulness of your evidence?
تدركين أن حياتـي ربما تعتمد علـى صدقك شهادتك
The physical behaviours of melts depend upon their atomic structures as well as upon temperature and pressure and composition.
السلوكيات المادية للذوبان تعتمد على الهياكل الذرية (atomic structures) ودرجة الحرارة والضغط.
Of course, the real impact will depend upon how those schemes are actually implemented.
وبالطبع سيتوقف الأثر الحقيقي على كيفية تنفيذ تلك الخطط عمليا.
There are now dozens of companies that depend upon lobbying for their very existence.
هناك الآن عشرات الشركات التي تعتمد على الضغط لإثبات وجودها.
The West s status in tomorrow s world will largely depend upon how it answers this question.
إن مكانة الغرب في عالم الغد سوف تعتمد إلى حد كبير على الكيفية التي يجيب بها على هذا السؤال.
Beyond these markets a great deal would depend upon improving the access to world markets.
وخارج هذه اﻷسواق يتوقف الكثير على تحسين الوصول الى اﻷسواق العالمية.
I don't think a mother should depend so much upon her children for her rewards.
لا أعتقد أن الأم يجب أن تعتمد على أطفالها لجوائزها في الحياة
Markets and economic power rest upon political frameworks, which in turn depend not only upon norms, institutions, and relationships, but also upon the management of coercive power.
إن الأسواق والقوة الاقتصادية تستندان إلى هياكل سياسية، والتي لا تعتمد بدورها على القواعد والمؤسسات والعلاقات فحسب، بل وترتكز أيضا إلى إدارة القوة القهرية.
Noting that many Pacific Islands Forum nations depend upon the continued existence of sustainable marine ecosystems,
وإذ تلاحظ أن دولا عديدة من دول منتدى جزر المحيط الهادئ تعتمد على استمرار بقاء النظم الإيكولوجية البحرية المستدامة،
Further progress will depend upon the priority that is given to forest restoration in these countries.
وسيتوقف أي تقدم آخر على الدرجة الممنوحة في سلم الأولويات لإصلاح الغابات في هذه البلدان.
You know, to me, human communities depend upon a diversity of talent, not a singular conception of ability.
تعلمون، بالنسبة لي، المجتمعات البشرية تعتمد على مجموعة متنوعة من المواهب، ليس مفهوما واحدا عن القدرة.
And yet, at the same time, the exceptions which are admitted depend upon intention or inferences of intention.
ومع ذلك، وفي الوقت ذاته، تتوقف الاستثناءات التي أ قرت على النية أو استنتاجات النية.
In the first place, it is common for decisions to depend upon the explicit guidance of the executive.
ففي المقام الأول، كثيرا ما تعتمد القرارات على توجيه صريح من الجهاز التنفيذي.
But such a solution will very much depend upon the ways and means we employ to approach it.
لكن هذا الحل سيعتمد بقدر كبير على السبل والوسائل التي نتبعها للتوصل إليه.
Such participation is likely to depend upon participants' representative organizations, such as health professional associations and patients' groups.
وستعتمد هذه المشاركة، على الأرجح، على المنظمات التي تمثل المشاركين، ومنها الرابطات المهنية الصحية والجماعات الممثلة للمرضى.
The actual balance will depend upon the income and expenditure performance of UNDP OPS and DDSMS in 1994.
وسيتوقف المقدار الحقيقي لهذا الرصيد على اﻻيرادات الفعلية وأداء النفقات لكل من مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وادارة خدمات الدعم واﻻدارة من أجل التنمية في عام ١٩٩٤.
You know, to me, human communities depend upon a diversity of talent, not a singular conception of ability.
تعلمون، بالنسبة لي، المجتمعات البشرية تعتمد على مجموعة متنوعة من المواهب،
DEPEND!
اعتماد! Error division by zero
The circumstances of each waterway vary considerably and much will depend upon the intensity of the armed conflict concerned.
وتختلف ظروف كل طريق مائي اختلافا ملموسا ويتوقف الأمر في معظمه على كثافة النزاع المسلح المعني.
The future of our planet and our security depend upon an intimate understanding of ocean processes and their interaction.
يعتمد مستقبل كوكبنا وأمننا على الفهم العميق للعمليات المتصلة بالمحيط والتفاعل بينها.
However, implementation of the Plan would depend to a large extent upon the establishment of a truly global partnership.
ومع ذلك، فإن تنفيذ الخطة يتوقف إلى حد كبير على إنشاء شراكة عالمية فعلية.
84. Effective treasury operations and sound investment, however, depend upon the accurate tracking and timely projection of cash flows.
٨٤ بيد أن ضمان فعالية عمليات الخزينة، واﻻستثمار السليم يتوقفان على وضع تخطيط دقيق لمسارات تدفقات النقد واسقاطات لهذه التدفقات جيدة التوقيت.
This will of course depend upon the contingencies and circumstances involved, including the availability of the necessary conference facilities.
وسيعتمد هذا بالطبع على حاﻻت الطوارئ والظروف السائدة، بما في ذلك توفر مرافق المؤتمرات الﻻزمة.
Is it possible that the life of that child must depend... upon the money required to buy that medicine?
هل من الممكن أن حياة هذا الطفل يجب أن تتوقف ... على المال اللازم لشراء هذا الدواء
The longevity of the Treaty will ultimately depend upon these issues being resolved and upon the sincerity of the nuclear weapon States in the fulfilment of their obligations.
إن طول فترة المعاهدة سيتوقف في نهاية اﻷمر على حسم هذه المسائل وعلى صدق الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في الوفاء بالتزاماتها.
That'll depend.
. هذا كل ما أنوي فعله
At stake are the lives of countless people from West Bengal and Bangladesh who depend upon the river for survival.
تعتمد حياة آلاف العائلات على هذه النهر في غرب البنجال وبنجلاديش.
I don't depend on anyone, why should anyone depend on me?
لاأعتمد على أي شخص لماذا يعتمد علي أي شخص

 

Related searches : Will Depend Upon - Can Depend Upon - May Depend - Mutually Depend - Depend Whether - Depend For - Not Depend - Depend Crucially - Hardly Depend - Ca Depend - Might Depend - Greatly Depend - Depend Largely