Translation of "can depend upon" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

You can depend upon me, sir.
أنت يمكن أن تعتمد فوقي، سيد
Well, if that's a promise. You can depend upon it.
حسنا ، اذا كان هذا وعدا يمكنك الاعتماد عليه
Our lives depend upon these creatures.
حياتنا تعتمد على هذه الكائنات.
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics.
و يعتمدون على التاريخ، على الفلسفة، على الدين، على الثقاقة، على السياسة.
His safety will depend upon you tonight.
سلامته تتوقف عليك الليلة.
You may depend upon it. You certainly may!
يمكنك الاعتماد على ذلك بالتأكيد
You can depend on me.
يمكنك الأعتماد على
You can depend on me.
تستطيع الاعتماد علي
However, these activities depend upon securing funding through UNDP.
غير أن هذه اﻷنشطة تتوقف على تأمين التمويل عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
Your life and your husband's may depend upon it.
. حياتك و زوجك ربما تتوقف على هذا
Then... can I depend on you?
إذا هل يجب أن أطلب منك المساعدة
Oh, can I depend on that?
هل بإمكانى الاعتماد على ذلك
You can depend on that, Whitey.
يمكنك الاعتماد علي هذا وايتي
They depend upon the entry into force of the Convention.
فهذه اﻷحكام تتوقف على نفاذ اﻻتفاقية.
Remember a complete picture of reality may depend upon it.
تذكر ، الصورة الكاملة للحقيقة ربما تعتمد عليها.
Depend upon it, landlord, that harpooneer is a dangerous man.
بيع رؤساء الوثنيين الموتى تعول عليها ، المالك ، أن harpooneer رجل خطير .
Depend upon it. It would have a most superb effect.
هذا يعتمد عليه , فسيكون له تأثير هائل.
And I shall depend upon my faithful bow and arrow.
وسأعتمد على قوسي وسهمي
For there can be no peace or democracy without development, and the rebuilding of Haiti largely will depend upon international support.
فلن يكون هناك سلم أو ديمقراطية بدون التنمية، وإعادة تعمير هايتي ستتوقف إلى حد كبير على الدعم الدولي.
And both song and speech depend upon being able to hear.
وكلا التغريد والكلام يعتمد على القدرة على السماع.
I know I can depend on you.
أعرف أنه يمكنى الاعتماد عليك
I like things you can depend on.
ـ أحب الأشياء التي يمكن الإعتماد عليها
I will depend heavily upon the Committee's spirit of cooperation and flexibility.
وسأعتمد اعتمادا كبيرا على روح التعاون والمرونة التي تتحلى بها اللجنة.
I can depend on that. We'll leave together.
يمكننىالإعتمادعلىذلك ، سوف نرحل معآ
Their culture is being destroyed, along with the animals upon whom they depend.
لقد تم هدم ثقافتهم ، إلى جانب الحيوانات التي يعتمدون عليها.
Dr Johnson was, as always, right, when he observed, Depend upon it, sir.
... دكتور (جونسون) كان دائما م حقا ... حينما قال
You realise that a life may depend upon the truthfulness of your evidence?
تدركين أن حياتـي ربما تعتمد علـى صدقك شهادتك
The physical behaviours of melts depend upon their atomic structures as well as upon temperature and pressure and composition.
السلوكيات المادية للذوبان تعتمد على الهياكل الذرية (atomic structures) ودرجة الحرارة والضغط.
He's very honest, so we can depend on him.
إنه صادق جدا , لذا يمكننا أن نعتمد عليه.
They can, but then I would depend on them.
هم أكف اء بامتياز، لكن ني سأعتمد على هذا.
Of course, the real impact will depend upon how those schemes are actually implemented.
وبالطبع سيتوقف الأثر الحقيقي على كيفية تنفيذ تلك الخطط عمليا.
There are now dozens of companies that depend upon lobbying for their very existence.
هناك الآن عشرات الشركات التي تعتمد على الضغط لإثبات وجودها.
You never can depend on her, always upsetting our plans.
لانستطيع الأعتماد عليها ابدا,دائما ما تخرب خططنا
The West s status in tomorrow s world will largely depend upon how it answers this question.
إن مكانة الغرب في عالم الغد سوف تعتمد إلى حد كبير على الكيفية التي يجيب بها على هذا السؤال.
Beyond these markets a great deal would depend upon improving the access to world markets.
وخارج هذه اﻷسواق يتوقف الكثير على تحسين الوصول الى اﻷسواق العالمية.
I don't think a mother should depend so much upon her children for her rewards.
لا أعتقد أن الأم يجب أن تعتمد على أطفالها لجوائزها في الحياة
Markets and economic power rest upon political frameworks, which in turn depend not only upon norms, institutions, and relationships, but also upon the management of coercive power.
إن الأسواق والقوة الاقتصادية تستندان إلى هياكل سياسية، والتي لا تعتمد بدورها على القواعد والمؤسسات والعلاقات فحسب، بل وترتكز أيضا إلى إدارة القوة القهرية.
For long term growth SIDS can also depend on their EEZs.
أما بالنسبة للنمو الطويل اﻷجل( يمكن لتلك البلدان أن تعتمد أيضا على مناطقها اﻻقتصادية الخالصة.
I can't depend on you any longer, I can see that.
لا استطيع الدفاع عنكما اكثر
Noting that many Pacific Islands Forum nations depend upon the continued existence of sustainable marine ecosystems,
وإذ تلاحظ أن دولا عديدة من دول منتدى جزر المحيط الهادئ تعتمد على استمرار بقاء النظم الإيكولوجية البحرية المستدامة،
Further progress will depend upon the priority that is given to forest restoration in these countries.
وسيتوقف أي تقدم آخر على الدرجة الممنوحة في سلم الأولويات لإصلاح الغابات في هذه البلدان.
Engine room, this is the captain. Can I still depend on you?
غرفة الماكينات هنا الكابتن ألا زال يمكننى الإعتماد عليكم
You know, to me, human communities depend upon a diversity of talent, not a singular conception of ability.
تعلمون، بالنسبة لي، المجتمعات البشرية تعتمد على مجموعة متنوعة من المواهب، ليس مفهوما واحدا عن القدرة.
And yet, at the same time, the exceptions which are admitted depend upon intention or inferences of intention.
ومع ذلك، وفي الوقت ذاته، تتوقف الاستثناءات التي أ قرت على النية أو استنتاجات النية.
In the first place, it is common for decisions to depend upon the explicit guidance of the executive.
ففي المقام الأول، كثيرا ما تعتمد القرارات على توجيه صريح من الجهاز التنفيذي.

 

Related searches : Depend Upon - Will Depend Upon - Can Call Upon - Can Draw Upon - Can Rely Upon - May Depend - Mutually Depend - Depend Whether - Depend For - Not Depend - Depend Crucially - Hardly Depend