Translation of "decide the case" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They can decide it's the federal government in each case. | إنها الحكومة الفيدرالية في كل حالة. |
The police will decide in the evening, when there's a case coming in they will decide, okay, is this a case where we need to do an autopsy? | اذا الشرطة تقرر .. في آخر النهار .. عندما تأتي الحالات .. تلك التي تحتاج تشريحا .. وعندما يحتاج الامر ذلك |
Pronounce for me in my case . I decide no case till ye are present with me . | قالت يا أيها الملأ أفتوني بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بقلبها واوا ، أي أشيروا علي في أمري ما كنت قاطعة أمرا قاضيته حتى تشهدون تحضرون . |
Pronounce for me in my case . I decide no case till ye are present with me . | قالت يا أيها الأشراف أشيروا علي في هذا الأمر ، ما كنت لأفصل في أمر إلا بمحضركم ومشورتكم . |
Advise me in ( this ) case of mine . I decide no case till you are present with me . | قالت يا أيها الملأ أفتوني بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بقلبها واوا ، أي أشيروا علي في أمري ما كنت قاطعة أمرا قاضيته حتى تشهدون تحضرون . |
Advise me in ( this ) case of mine . I decide no case till you are present with me . | قالت يا أيها الأشراف أشيروا علي في هذا الأمر ، ما كنت لأفصل في أمر إلا بمحضركم ومشورتكم . |
5. In any particular case, the Tribunal may decide to suspend the provisions regarding time limits. | 5 يجوز للمحكمة في أية حالة معينة أن تقرر تعليق الأحكام المتعلقة بفترات المهلة. |
And in this case I might decide I'm going to put I'll put mouths on the limbs. | في هذه الحالة سوف أضع سوف أضع أفواه على الأطراف. |
And in this case I might decide I'm going to put I'll put mouths on the limbs. | في هذه الحالة سوف أضع |
In the latter case, the court may decide to grant parole after a period not less than seven years. | وفي الحالة اﻷخيرة قد تقرر المحكمة منح إخﻻء السبيل المشروط بعد فترة ﻻ تقل عن سبع سنوات. |
The Office will decide on the advisability of using either cash or grain on a case by case basis, taking into account the availability of budget and grain. BOLIVIA | ويتولى المكتب البت في استصواب استخدام النقد أو الحبوب في كل حالة على حدة، آخذا في اعتباره مدى توافر موارد الميزانية والحبوب. |
In each case, they must decide whether to confront or endorse the sacred cows of nationalist and Islamist ideology. | وفي كل من هذه القضايا، سيكون لزاما عليهم أن يقرروا ما إذا كانوا سيجابهون الرموز المقدسة للإيديولوجية القومية والإسلامية أو يمالئونها. |
It suffices, in principle, for two requirements to be met if the Court is to decide a contentious case. | إذ يكفي، من حيث المبدأ، أن يتوافر شرطان لكي تصدر المحكمة حكمها في حالة وجود قضية مثيرة للجدل. |
In the case of abuse, the Commission shall decide whether the requesting State Party should bear any of the financial implications. | وفي حالة المغالطة المقصودة، تقرر اللجنة أن كان الطرف المشتكي سيتحمل أيا من التبعات المالية للعملية. |
Under the system, Member States retain the right to decide in each case whether or not to participate in an operation. | وتحتفظ الدول اﻷعضاء، بموجب النظام، بالحق في تقرير المشاركة وعدم المشاركة في البعثة. |
Participating countries would have to decide whether to commit to a common set of policies, or to reserve the right to opt in on a case by case basis. | وسوف يكون لزاما على الدول المشاركة أن تقرر ما إذا كانت ستلتزم بمجموعة مشتركة من السياسات، أو تحتفظ بالحق في الاشتراك على أساس كل حالة على ح دة. |
The Director General will decide in each case whether the education grant shall be paid for the tuition of the mother tongue. | ويقرر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم. |
In the case of unearmarked funds, the Council shall decide on the use of any remaining funds unless agreed otherwise by the contributor. | وفي حالة الأموال غير المخصصة، يكون قرار البت في استخدام أية أموال متبقية من شأن المجلس، ما لم يوافق المساهم على خلاف ذلك. |
While that law decriminalized drug use, the text does not offer clear definitions of what differentiates use and trafficking, leaving police officers and judges to decide on a case by case basis. | بينما لم يجرم هذا القانون تعاطي المخدرات، فإن النص لم يقدم فصل ا واضح ا بين التعاطي و التجارة تارك ا لضباط الشرطة والقضاة التقرير وفق ا لكل حالة على حدة. |
But Felix, having more exact knowledge concerning the Way, deferred them, saying, When Lysias, the commanding officer, comes down, I will decide your case. | فلما سمع هذا فيلكس امهلهم اذ كان يعلم باكثر تحقيق امور هذا الطريق قائلا متى انحدر ليسياس الامير افحص عن اموركم . |
In such a case, or in the case of any other condition which may affect the health of others, the Medical Director shall decide whether the staff member should be excused from attendance at the office. | وفي تلك الحالة، أو في أي حالة أخرى قد تؤثر في صحة الآخرين، يقرر المدير الطبي إن كان يتعين إعفاء الموظف من الحضور إلى المكتب. |
Decide | تقرران |
Decide? | نقرر |
The Secretary General shall decide in each case whether to apply the provisions of appendix D to the Staff Rules, or to offer comparable compensation. | ويقرر اﻷمين العام في كل حالة ما إذا كان سيطبق أحكام التذييل دال من النظام اﻹداري للموظفين أو أن يقدم تعويضا متناسبا. |
In each case, we see obsessive people arrogating to themselves the right to decide others fate, and using modern technology for their harmful purposes. | وفي كل من هذه الحالات نرى أشخاصا مهووسين ينتحلون لأنفسهم الحق في تقرير مصير آخرين، ويستخدمون التكنولوجيا الحديثة لتحقيق أغراضهم الخبيثة. |
You decide this, decide that. You rush into things. | أنتي تقررين هذا وذاك , متهورة دائما |
The executing officer may decide to order that the individual be released or that he remain in detention, depending on the case (art. 47 and ff.). | ويجوز للقاضي التنفيذي اﻷمر باﻻفراج عن الشخص أو أن يظل محتجزا، حسب الحالة )المادة ٤٧ وما بعدها(. |
Let the majority decide. | لنترك الأغلبية تقرر |
I'll decide. | سأقرر. |
Decide what? | نقرر ماذا |
Decide what? | تقرري ماذا |
You decide | أنت قرر |
In this case, the Executive Board shall decide whether a different designated operational entity shall be appointed to review, and where appropriate correct, such deficiencies. | وفي هذه الحالة، يقرر المجلس التنفيذي ما إذا كان سيتم توظيف كيان تشغيلي معين مختلف لتقييم أوجه القصور هذه وتصحيحها عند الاقتضاء. |
We've got to decide a process by which we decide. | يجب علينا وضع منهجية والتي على أساسها يتم وضع القرار. |
Empowering citizens means giving them both the power to decide and the knowledge to decide well. | إن تمكين المواطنين يعني منحهم سلطة اتخاذ القرار والمعرفة اللازمة لاتخاذ القرار على الوجه الصحيح. |
9. The prosecuting official would decide, after an investigation, whether there were grounds for pursuing the case and, if so, would inform the staff member apos s supervisor. | ٩ ويقرر المدعي العام، بعد إجراء تحقيق، ما إذا كان هناك ما يدعو إلى المقاضاة ويبلغ في هذه الحالة الرئيس اﻷعلى للموظف. |
God will decide. | سيحسم الله الأمور. |
Time to decide | دال حان وقت القرار |
Hereby decide that | يقررون بموجب هذا ما يلي |
He shall decide. | هو من يقرر |
I can't decide | أنا محتار |
You decide, darling. | أنت من تقرر، يا عزيزي |
Wherever i decide. | إلى حيث أريد أنا |
Then you decide. | إذا قرر أنت! |
Yes. Let's decide. | أجل، دعينا نـقرر |
Related searches : Decide A Case - Decide The Matter - Decide The Price - Decide The Fate - Decide The Winner - Decide The Question - Decide The Issue - Decide The Date - Decide The Same - Decide The Battle - Decide The Topic - The Case In - Whichever The Case