Translation of "damage or loss" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Compensation for loss or damage to personal effects
مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم
COMPENSATION FOR LOSS OF, OR DAMAGE TO, PERSONAL
التعويض في حاﻻت فقدان أو تلف اﻷمتعة الشخصية
(iii) loss or damage by impairment of the environment
'3' الفقدان أو الضرر الذي يحدثه إفساد البيئة
306.5 Compensation for loss of, or damage to, personal effects
التعويض في حاﻻت فقدان أو تلف اﻷمتعة الشخصية المعزوة للخدمة
Loss or damage by impairment under subparagraph (iii) also covered loss of income in respect of such impairment.
كذلك فإن الخسارة أو التلف الذي ينجم من خلال الأعطال الواردة في إطار الفقرة الفرعية '3 تغطي خسارة الدخل فيما يتعلق بمثل هذا العطل.
Loss of life or personal injury, damage to property and loss of income, as well as environmental damage, are covered by the Protocol (art. 2 (2) (d)).
وفقدان الحياة أو الإصابة الشخصية أو الضرر اللاحق بالممتلكات أو فقدان الدخل، وكذلك الضرر البيئي، كلها أمور يغطيها البروتوكول (المادة 2(2)(د)).
whether damage would be limited to the environment, or include property personal loss
هل يكون الضرر مقصورا على البيئة أو أنه يشمل الممتلكات الخسائر الشخصية
However, local insurance has meant that importers were indemnified in case of loss or damage to their merchandise in local currency, whereas the replacement or repair of loss or damage to goods imported required foreign exchange.
ولكن التأمين المحلي يعني تقديم التعويضات إلى المستوردين في حالة هﻻك أو تلف بضائعهم بالعملة المحلية في حين أن قيمة اﻻستعاضة عن السلع المستوردة أو التعويض عن هﻻكها أو تلفها يحتاج إلى نقد أجنبي.
The same applies to loss of or damage to physical amenities for local people.
وينطبق نفس الشيء على فقدان المرافق العامة المادية التي يستخدمها السكان المحليون أو الإضرار بها.
The incidental loss of life or injury and collateral damage must be carefully considered.
9 يجب أن ت درس بعناية الخسائر البشرية الطارئة من القتلى والجرحى والأضرار الجانبية.
Whether or not any environmental damage or loss for which compensation is claimed was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait will depend on the evidence presented in relation to each particular loss or damage.
وسيتوقف ما إذا كانت أي أضرار بيئية أو خسائر بيئية ي طال ب التعويض عنها جاءت نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها على الأدلة المقدمة فيما يتصل بكل خسارة أو ضرر على حدة().
(ii) loss of, or damage to, property, including property which forms part of the cultural heritage
'2' فقدان الممتلكات أو الإضرار بها، بما في ذلك الممتلكات التي تشكل جزءا من التراث الثقافي
However, the Panel has also noted that the fact that other factors might have contributed to the loss or damage does not exonerate Iraq from liability for loss or damage that resulted directly from the invasion and occupation.
غير أن الفريق لاحظ أيضا أن العراق لا ي عفى من المسؤولية عن الخسائر أو الأضرار التي ترتبت مباشرة على الغزو والاحتلال لمجرد أن عوامل أخرى ربما تكون قد أسهمت في هذه الخسائر أو الأضرار.
(a) The goods are live animals except where it is proved that the loss, damage, or delay resulted from an action or omission of the carrier or of a person mentioned in Article 14bis done recklessly and with knowledge that such loss, damage, or delay would probably occur or
(أ) إذا كانت البضاعة حيوانات حي ة، إلا حيثما يثبت أن الهلاك أو التلف أو التأخير كان ناتجا عن فعل أو إغفال من جانب الناقل أو شخص مذكور في المادة 14 مكررا ارتكب باستهتار أو مع العلم بأن ذلك الهلاك أو التلف أو التأخير يمكن أن يحدث أو
Subparagraphs (i) and (ii) covered loss of life or personal injury and property damage, including aspects of pure economic loss, such as loss of income directly related to the injury or deriving from the property.
والفقرتان الفرعيتان '1 و '2 تغطيان خسائر الأرواح أو الضرر بالأشخاص أو التلف للممتلكات بما في ذلك جوانب الخسارة الاقتصادية البحتة مثل خسارة تلحق بالدخل المتصل مباشرة بالضرر أو الناجم عن الممتلكات.
(a) exclude or limit their liability if the goods are live animals except where it is proved that the loss, damage or delay resulted from an action or omission of the carrier or its servants or agents done recklessly and with knowledge that such loss, damage or delay would probably occur, or
(أ) أن يستبعدا أو يحد ا من مسؤوليتهما إذا كانت البضاعة حيوانات حية، إلا حيثما يثبت أن الهلاك أو التلف أو التأخير كان ناتجا عن فعل أو إغفال من جانب الناقل أو مستخدميه أو وكلائه حدث عن استهتار ومع العلم بأن من المحتمل أن يحدث مثل ذلك الهلاك أو التلف أو التأخر، أو
There is no causation required between the misstatement and the liability for delay, loss or damage to the goods.
ولا توجد صلة سببية مطلوبة بين تقديم البيانات غير الصحيحة والمسؤولية عن تأخر البضاعة أو فقدانها أو إتلافها.
Similarly, many regimes infer responsibility to compensate for any loss or damage in cases of fraud in intra group transactions.
كما تحدد نظم كثيرة الجهة المسؤولة عن التعويض عن أي خسارة أو ضرر في حالات الاحتيال في المعاملات الداخلية.
f. Claims reviewed and processed for loss or damage of personal effects attributable to the performance of official duties on
و مطالبات تم استعراضها وتجهيز معامﻻتها فيما يتعلق بضياع اﻷمتعة الشخصية أو تلفها والتي يمكن أن تعزى الى أداء واجبات رسمية باسم المنظمة
Tolerating loss, where short term adverse impacts are absorbed without permanent damage
)ب( القدرة على تحمل الخسائر، وتعني استيعاب اﻵثار الضارة القصيرة اﻷجل دون حدوث أضرار دائمة
When recommending compensation for damage or loss that has been found to be a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Panel has in every case assured itself that the applicable evidentiary requirements regarding the circumstances and amount of the damage or loss claimed have been satisfied.
31 وقد قام الفريق، في كل حالة، عند التوصية بدفع تعويض عن ضرر بيئي ثبت وقوعه كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها بالتأكد من استيفاء المتطلبات المتعلقة بالأدلة والواجبة التطبيق فيما يتصل بالظروف التي وقع فيها الضرر أو الخسارة المطالب بالتعويض عنها وقيمتها.
(c) Damage to property, places, facilities or systems referred to in paragraph 1 (b) of the present article resulting or likely to result in major economic loss
(ب) إلحاق أضرار جسيمة بممتلكات عامة أو خاصة، بما في ذلك أي مكان للاستعمال العمومي أو مرفق تابع للدولة أو الحكومة أو شبكة للنقل العام أو مرفق من مرافق البنية الأساسية أو البيئة أو
Rapid changes in geological conditions, or the consequences of natural forces such as flooding, can result in major damage and loss of life.
فالتغيرات السريعة في الظروف الجيولوجية، أو ما ينتج عن القوى الطبيعية مثل الفيضانات يمكن أن تؤدي إلى أضرار كبيرة وخسائر في اﻷرواح.
It is the degree to which an area, people, physical structures or economic assets are exposed to loss, injury or damage caused by the impact of a hazard.
هو الدرجة التي تتعرض لها منطقة, أفراد, كيانات جسدية أو ممتلكات إقتصادية للخسارة أو الإصابة أو الضرر الناجم عن تأثير خطر.
(g) The law provides rules on the allocation of liability for loss or damage caused by an error in the administration or operation of the registration and searching system.
(ز) أن ينص القانون على قواعد بشأن تحديد المسؤولية عن الضياع أو التلف الناجم عن خطأ في إدارة نظام التسجيل والبحث أو تشغيله.
These blooms result in beach closings, damage to fisheries and the loss of tourism revenues.
وهذا التكاثر المفرط يؤدي إلى إغلاق الشواطئ وإلى الإضرار بمصائد الأسماك وضياع عائدات السياحة.
(a) Reducing loss of life and property damage due to natural and human made disasters
(أ) الحد من الخسائر في الأرواح وإلحاق الأضرار بالممتلكات بسبب الكوارث الطبيعية وتلك التي من صنع الإنسان
It was also noted in respect of pure economic loss, which according to the commentary is covered under paragraph (a)(iii), that loss or damage by impairment to the environment raised delicate issues of causation.
ولوحظ أيضا فيما يتعلق بالخسارة الاقتصادية الخالصة المشمولة بالفقرة (أ) '3 استنادا إلى الشرح، أن الخسارة أو الضرر الناجم عن إضعاف البيئة يثير مسائل دقيقة في العلاقة السببية.
Damage to the optic tract posterior to the chiasm causes loss of vision in the visual field on the side opposite to the damage.
الضرر بعد chiasm يسبب فقدان البصر على جانب واحد ولكنها تؤثر على كل مجالات بصرية المجال البصري المتضررة يقع على الجانب المقابل من الآفة.
If the shipper does not do so, it is strictly liable for the loss, damage, delay and expenses directly or indirectly resulting from such failure.
وإذا لم يفعل الشاحن ذلك، فإنه يكون مسؤولا مسؤولية صارمة عن فقدان البضاعة أو إتلافها أو تأخرها، وعن النفقات المباشرة أو غير المباشرة الناجمة عن هذا القصور.
All reasonable precautions must be taken to avoid injury, loss or damage to civilians and civilian objects and locations and the creation of unnecessary ERW.
ويجب اتخاذ كل الاحتياطات المعقولة لتجنب إصابة أو قتل المدنيين أو إلحاق الضرر بأهداف وأماكن مدنية وتحويل الأسلحة إلى متفجرات من مخلفات الحرب لا لزوم لها.
Insurers apos experience has shown that most of the loss or damage to cargoes of land locked countries occurs during the inland leg of transport.
وبينت خبرة شركات التأمين أن معظم هﻻك أو تلف بضائع البلدان غير الساحلية يحدث أثناء مرحلة النقل داخل هذه البلدان.
Furthermore, the Panel does not consider that the fact that the effects of the loss of or damage to natural resources might be for a temporary duration should have any relevance to the issue of the compensability of the damage or loss, although it might affect the nature and quantum of compensation that may be appropriate.
56 وفضلا عن ذلك، فإن الفريق يرى أن كون آثار الخسائر أو الأضرار التي لحقت بالموارد الطبيعية قد تتسم بفترة دوام مؤقتة لا ينبغي أن يكون لـه أي تأثير على مسألة قابلية هذه الأضرار أو الخسائر للتعويض، وإن كان يمكن أن يؤثر على طبيعة ومقدار التعويض الذي قد يكون مناسبا .
(iv) Introduce suitable procedures and mechanisms to ensure expeditious action against personnel, both civilian and military, found to have caused damage to or loss or destruction of United Nations property
apos ٤ apos اﻷخذ بإجراءات وآليات مناسبة تكفل اتخاذ إجراء عاجل ضد العاملين المدنيين والعسكريين على السواء، الذين يتبين أنهم ألحقوا ضررا بممتلكات اﻷمم المتحدة أو تسببوا في ضياعها أو إتﻻفها
Damage in the optic chiasm causes loss of vision laterally in both visual fields (bitemporal hemianopsia).
الضرر في chiasm يسبب فقدان الرؤية أفقيا في كل المجالات البصرية (hemianopia bitemporal).
In contrast, Jamaica, the Dominican Republic and Cuba recorded much lower levels of loss and damage.
وفي المقابل، سجلت جامايكا والجمهورية الدومينيكية وكوبا خسائر وأضرارا أقل بكثير.
Furthermore, only 50 per cent of the attacks in May 2004 caused damage, injury or loss of life, compared to 80 per cent in May 2005.
وعلاوة على ذلك، فإن نسبة الهجمات التي تسببت في وقوع أضرار أو إصابات أو خسائر في الأرواح لم تزد على 50 في المائة في أيار مايو 2004 قياسا على 80 في المائة في أيار مايو 2005.
is liable under international law for any direct loss, damage, including environmental damage and the depletion of natural resources, or injury to foreign Governments, nationals and corporations, as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait .
مسؤول بمقتضى القانون الدولي عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر، بما في ذلك الضرر اللاحق بالبيئة واستنفاد الموارد الطبيعية، أو ضرر وقع على الحكومات الأجنبية أو رعاياها أو شركاتها، نتيجة لغزوه واحتلاله غير المشروعين للكويت .
like weight loss or weight gain, sedation, emotional blunting, loss of libido.
مثل خسارة الوزن أو زيادته، الخدر الجسدي. التلبد العاطفي، فقدان الرغبة الجنسية.
The sense of failure, loss of trust, and the damage inflicted on so many if two or three countries had to leave would shake the entire Union.
فالشعور بالفشل، وفقدان الثقة، والأضرار التي قد تلحق بكثيرين إذا اضطرت دولة أو اثنتين إلى ترك منطقة اليورو، كل هذا من شأنه أن يزعزع أركان الاتحاد بالكامل.
76. To address these problems and to prevent further loss or damage to the United Nations collection owing to mismanagement, the Inspectors have proposed the following recommendations
٧٦ وللتصدي لهذه المشاكل وللحيلولة دون إلحاق مزيد من الخسائر واﻷضرار بمجموعة اﻷعمال الفنية لﻷمم المتحدة بسبب سوء اﻹدارية، تقدم المفتشون بالتوصيات التالية
Reasonable compensation for loss of or damage to vehicles has not been clearly determined in the Agency apos s Motor Transport Technical Instructions (paras. 79 and 81).
ولم تحدد التعليمات التقنية للنقل اﻵلي الخاصة بالوكالة التعويض المعقول عن خسارة المركبات أو إلحاق أضرار بها بصورة واضحة )الفقرتان ٧٩ و ٨١(.
There were no injuries or damage.
ولم يصب أحد بجروح أو تقع أضرار.
There were no injuries or damage.
ولم تحدث اصابات أو أضرار.
There were no injuries or damage.
ولم تحدث أي اصابات أو أضرار.

 

Related searches : Loss Or Damage - Loss Damage - Loss Damage Liability - Any Loss, Damage - Damage And Loss - Loss And Damage - Loss Damage Waiver - Defect Or Damage - Damage Or Deterioration - Damage Or Destruction - Failure Or Damage - Damage Or Breakage - Harm Or Damage - Injury Or Damage