Translation of "currently being conducted" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Being - translation : Currently - translation : Currently being conducted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Studies were currently being conducted on the possible impact of the treaty on jobs for women. | وأن الدراسات تجري حاليا حول الآثار التي يمكن أن تتركها المعاهدة على وظائف المرأة. |
Results of the case studies conducted in Hungary and Bulgaria are currently being synthesized for publication | ويجري حاليا تجميع نتائج الدراسات التي أجريت في هنغاريا وبلغاريا، بهدف نشرها |
Some members were concerned about the impact on the grade equivalency exercise currently being conducted with the comparator service. | 244 وساور بعض الأعضاء القلق بشأن الأثر الحاصل في عملية معادلة الرتب التي تجرى حاليا بالخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة. |
Investigations are being conducted. | والتحقيقات بهذا الشأن جارية. |
An online discussion is currently being conducted as part of a process of producing a child friendly Q A about the study. | ويجري حاليا تنظيم مناقشة على شبكة الإنترنت كجزء من عملية إعداد مجموعة أسئلة وأجوبة حول الدراسة ي س هل على الأطفال قراءتها. |
6.2.3 An impact analysis research of this family law is currently being conducted by the Ministry of Gender, Family Development and Social Security. | 6 2 3 وتتولى وزارة شؤون الجنسين والنهوض بالأسرة والضمان الاجتماعي حاليا إجراء بحوث لتحليل أثر قانون الأسرة هذا. |
Thus, there is no European medical research currently being conducted on great apes, and one barrier to granting them some basic rights has collapsed. | ومن هنا فلا يوجد بحث طبي أوروبي واحد يجرى في الوقت الحالي على القردة العليا، وبهذا يكون قد انهار حاجز آخر أمام منح هذه القردة بعض الحقوق الأساسية. |
This is currently being implemented. | ويجري حاليا تطبيق الإجراء المذكور. |
They are currently being updated. | ويجري حاليا استكمال الورقتين. |
Women are concerned about the way the peacemaking process is currently conducted. | إن المرأة معنية بالكيفية التي تدار بها حاليا عملية حفظ السلام. |
The guidelines are currently being updated. | ويجري في الوقت الراهن استكمال هذه المبادئ التوجيهية. |
software application is currently being developed. | ويجري حاليا تطوير نموذج للتطبيق الحاسوبي. |
A process is currently being executed. | يتم تنفيذ عملية الآن. |
B. Measures that are currently being approved by the relevant decision making bodies, or whose approval is currently being prepared or is currently planned | باء التدابير التي يجري إقرارها من قبل هيئات صنع القرار المختصة أو التي يجري حاليا التحضير أو التخطيط ﻹقرارها إمدادات الطاقة |
R D is being conducted on space weapons. | ويتم إجراء بحوث بشأن تطوير الأسلحة الفضائية. |
Similar discussions are being conducted in South Africa. | وتجري مناقشات مماثلة في جنوب افريقيا. |
Ms. Ngoma (Gabon) said that, following the submission of the report, a population census had been conducted in 2003, the findings of which were currently being analysed. | 21 السيدة نغوما (غابون) قالت إنه تم إجراء إحصاء للسكان في عام 2003 إثر تقديم التقرير، وسوف يتم تحليل نتائج هذا الإحصاء. |
There are two standards currently being developed. | هناك نوعان من المعايير التي يجري إعدادها حاليا. |
The final report is currently being finalized. | ويجري حاليا إعداد الصيغة النهائية للتقرير الختامي. |
No public consultation and preliminary expertise is being conducted. | ولم تجرى لها استشارات عامة أو خبرات برلمانية. |
It should be noted, however, that surveys are currently being conducted on farming method that will curb the generation of methane, and experimental research is being pursued with regard to fermentation treatment of animal wastes. | غير أنه ﻻ بد من مﻻحظة أنه تجري حاليا دراسات استقصائية حول طريقة الزراعة التي من شأنها أن تخفض توليد الميثان، كما يجري بحث تجريبي فيما يتعلق بمعالجة فضﻻت الحيوانات بالتخمير. |
(b) A global review of the state of discipline in peacekeeping operations conducted by the Office of Internal Oversight Services, the results of which are currently being analysed | (ب) قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء استعراض عالمي لحالة الانضباط في عمليات حفظ السلام ويتم في الوقت الحالي تحليل نتائج هذا الاستعراض |
While there is growing evidence on the efficacy of these materials, further entomological and disease control trials are currently being conducted to verify their efficacy and operational acceptability. | بينما تتزايد الدلائل على فعالية هذه المواد، ويتم الآن إجراء محاولات لمكافحة الأمراض والمكافحة الوبائية للتحقق من مدى الفعالية والمقبولية التشغيلية لهذه المواد. |
Assistance was currently being provided to 158,000 refugees. | ويجري حاليا تقديم المساعدة إلى 000 158 لاجئ. |
What is currently being done about the problem? | واو ماذا يجري حاليا لحل المشكلة |
The national action plan is currently being finalized. | ويجري حاليا وضع اللمسات الأخيرة على خطة العمل الوطنية. |
It was currently being used in 70 countries. | ويستخدم 70 بلدا حاليا هذه الخريطة. |
Debt for drugs swaps are currently being considered. | ويجري النظر حاليا في إمكان مقايضة الديون بالمخدرات. |
Mubarak s succession is being conducted in an especially sophisticated manner. | الحقيقة أن مسألة خلافة مبارك تدار على نحو محنك ومعقد بصورة خاصة. |
39. A review of staffing of MULPOCs is being conducted. | ٣٩ يجري اﻻضطﻻع باستعراض لشؤون التوظيف في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات. |
And they all had a scientific basis for being conducted in a micro gravity environment, so they're very typical and very worthy of being conducted in space. | واستندت جميعها إلى أساس علمي ليتم تنفيذها في بيئة ذات جاذبية متناهية الصغر، وبالتالي فهي نمطية للغاية |
Implementing legislation for that Act was currently being drafted. | ويجري الآن صياغة تشريعات تسمح بتنفيذ هذا القانون. |
A bill on domestic violence was currently being drafted. | ويجري في الوقت الراهن صوغ مشروع قانون بشأن العنف العائلي. |
Similar memoranda are currently being negotiated with other Governments. | ويجري في الوقت الحالي التفاوض مع حكومات أخرى بشأن مذكرات مماثلة. |
The issue was currently being discussed within the Government. | ولكن المسألة هي قيد المناقشة حاليا لدى الحكومة. |
Such an approach is currently being used in Haiti. | وهذا النهج يستخدم حاليا في هايتي. |
Activities to disseminate those norms were being conducted at various levels. | وأوضح أن الأنشطة الموجهة إلى نشر تلك المبادئ سيتم تنفيذها على مستويات مختلفة. |
Field work for the project is being conducted in five countries. | ويضطلع بالأعمال الميدانية للمشروع في خمسة بلدان. |
No investigations let alone prosecutions are being conducted into these crimes. | ولم تجر أي تحقيقات ناهيك عن أية محاكمات في شأن هذه الجرائم. |
76. Policy studies are also being conducted with two main objectives. | ٧٦ كذلك تجري الدراسات المتعلقة بالسياسة العامة لتحقيق هدفين رئيسيين. |
ONUSAL is monitoring the investigations being conducted by the Interinstitutional Commission. | وتقوم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور برصد التحقيقات التي تجريها اللجنة المشتركة بين المؤسسات. |
Peace keeping operations are also being conducted in more challenging settings. | إن عمليات حفظ السﻻم تجري اﻵن فـــي ظــــل ظروف متسمة بمزيد من التحدي. |
The monthly review of accounts receivable is currently being undertaken. | 78 يجري حاليا استعراض شهري لحسابات القبض. |
DAR approaches are currently being applied in Zambia and Uganda. | ويجري تطبيق ن ه ج المساعدة الإنمائية للاجئين في الوقت الراهن في زامبيا وأوغندا. |
Workers were currently being trained to provide for their care. | ويجري تدريب عاملين لرعاية أولئك الأطفال. |
Related searches : Currently Conducted - Being Conducted - Is Currently Conducted - As Currently Conducted - Is Being Conducted - Are Being Conducted - Currently Being Negotiated - Currently Being Addressed - Currently Being Established - Currently Being Undertaken - Currently Being Checked - Currently Being Reviewed - Currently Being Built - Currently Being Examined