Translation of "current and future" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

2. Current status and future plans . 22 27 6
٢ الحالة الراهنة وخطط المستقبل
prior years current year future years Total
السابقـة الحالية القادمــة المجموع
The current and future work of UNOMSA will be fully integrated.
وسيدمج عمل البعثة الجاري وعملها المقبل دمجا تاما.
It's current pleasure in exchange for future pain.
هو متعة حالي ة مقابل ألم مستقبلي .
Women's health, current challenges and future strategies in the twenty first century
صحة المرأة التحديات القائمة والاستراتيجيات المستقبلية في القرن الحادي والعشرين
There are, however, lessons to be drawn for current and future operations.
غير أن هناك دروسا يمكن اﻻستفادة منها في العمليات الحالية والقادمة.
UNRWA regards the allocation of current funding to future staff costs inappropriate to its current situation.
وتعتبر الوكالة تخصيص أموال موجودة حاليا لتغطية تكاليف مستقبلية للموظفين أمرا غير مناسب لحالتها الراهنة.
If that distribution was unfair, current and future outcomes will be unfair, too.
وفي حال كان التوزيع غير عادل بالأساس ستكون النواتج الحالية والمستقبلية غير عادلة بالضرورة.
But when we contemplate current and future challenges there are no grounds for complacency.
إﻻ أننا عندما نتأمــل التحديــات الحالية والمستقبلية ﻻ نجد أسبابا تدعو الى الغبطة.
The Seminar also addressed the current and future economic needs of the occupied territory.
كما عالجت الحلقة اﻻحتياجات الحالية والمقبلة لﻷرض المحتلة.
We share not only a similar history, but also current problems and future goals.
فنحن ﻻ نتشاطـر تاريخا مماثﻻ فحسب بل أيضا المشاكل الحالية واﻷهداف المستقبلية.
Youth development must be viewed in the context of benefits to current and future generations.
وتنمية الشباب يجب النظر إليها في سياق الفوائد التي تعود على الأجيال الحالية والمقبلة.
It was observed that the current and future world consumer electronics market had strong dynamics.
11 لوحظ أن السوق العالمية للمنتجات الإلكترونية الاستهلاكية، حاضرا ومستقبلا ، تتسم بديناميكية قوية.
UNOPS was engaged in a dialogue with UNDP regarding current service provision and future trends.
وقال إن المكتب شرع في حوار مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الوضع الراهن لتقديم الخدمات والاتجاهات المستقبلية.
(d) To monitor surrounding areas in order to detect current military actions and future intentions
)د( مراقبة المناطق المحيطة من أجل كشف اﻷعمال العسكرية الجارية والوقوف على ما ينتوى للمستقبل
(d) To monitor surrounding areas in order to detect current military actions and future intentions
)د( مراقبة المناطق المحيطة من أجل كشف اﻷعمال العسكرية الجارية والوقوف على النوايا المقبلة
Debt, however, is a burden imposed by current citizens on future generations.
لكن هذه الديون تشكل عبئا ثقيلا يفرضه الجيل الحالي من المواطنين على أجيال المستقبل.
America s current policy combines economic integration with a hedge against future uncertainty.
إن السياسة الأميركية الحالية تجمع بين محاولات الدمج الاقتصادي وبين اتخاذ الإجراءات الواقية ضد الشكوك الخاصة بالمستقبل.
(b) Improving access to high quality data and information on current and future climate variability and extreme events
(ب) تحسين الوصول إلى بيانات ومعلومات عالية الجودة بشأن تقلب المناخ والظواهر الشديدة في الحاضر والمستقبل
Ms. Eckert presented a summary of policy development on sanctions and current discussions on future challenges.
فقدمت السيدة إيكرت موجزا عن وضع السياسات المتعلقة بالجزاءات والمناقشات الراهنة بشأن التحديات المستقبلية.
Issues that may require consideration by the Commission at its current and future sessions are identified.
وتحدد فيه المسائل التي قد تتطلب أن تنظر اللجنة فيها في دورتها الحالية ودوراتها المقبلة.
Reaching sustainability requires striking a balance between the social, economic and environmental aspirations of current and future generations.
61 يتطلب الوصول إلى الاستدامة إقامة توازن بين الطموحات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للأجيال الحالية والمقبلة.
In addition, it doesn t ignore the positive the current and future taxes available to cover these liabilities.
وعلى سبيل المقارنة، سنجد أن الفجوة المالية اليونانية تصل إلى ما يرقب من 1100 من الناتج المحلي الإجمالي، في حين يبلغ دينها الرسمي 120 من الناتج المحلي الإجمالي.
To address the skills gap, the US must boost the educational attainment of current and future workers.
ان على الولايات المتحدة الامريكية من اجل التعامل مع الفجوة المهارية ان تقوم بدعم الانجاز التعليمي للعمال الحاليين والمستقبليين .
Italy will be able to meet its current obligations, and most likely its future obligations as well.
وسوف تتمكن إيطاليا من الوفاء بالتزاماتها الحالية، والتزاماتها في المستقبل على الأرجح.
The system requires close monitoring, taking into account the current and future financial resources of the Fund.
ويتطلب النظام رصدا دقيقا، مع أخذ الموارد المالية الحالية والمستقبلية للصندوق في اﻻعتبار.
experiencing stresses from current climate and climate related events and phenomena that could be exacerbated by future climate change.
كما سلطت الأطراف الضوء على كونها تعاني بالفعل من ضغوط بسبب الأحداث والظواهر الحالية المناخية التي قد تزداد شدة بسبب تغير المناخ في المستقبل.
So raising inflation is no cure for the government s current debt or future deficits.
وهذا يعني أن رفع معدل التضخم لن ينجح في علاج الدين الحكومي الحالي أو العجز في المستقبل.
The unusual nature of current unemployment increases the risk of future inflation still further.
إن الطبيعة غير العادية للبطالة الحالية تعمل على زيادة خطر ارتفاع معدلات التضخم في المستقبل إلى مستويات أعلى.
It is never safe, however, to project the future just by extrapolating current trends.
ولكن من غير الآمن على الإطلاق أن نتوقع المستقبل فقط من خلال استقراء الاتجاهات الحالية.
Indonesia shares the view that the United Nations must take steps to strengthen its current system, tools and competencies in order to effectively address current and future humanitarian needs.
وتتشاطر إندونيسيا الرأي القائل إنه يتعين على الأمم المتحدة أن تتخذ الخطوات لتعزيز منظومتها وأدواتها وكفاءاتها الحالية لتلبية الاحتياجات الإنسانية الراهنة والمستقبلية بشكل فعال.
Another, more fundamental, dimension to current and future changes in the region may come into view as well.
وقد تشتمل التغيرات الحالية والمستقبلية في المنطقة على ب عد آخر أكثر عمقا وجوهرية.
The Global Fund needs significant increases in their funding to meet the requirements of current and future grants.
لذا، فإن الصندوق العالمي يحتاج إلى زيادات كبيرة في تمويلها لتلبية متطلبات المنح الحالية والمقبلة.
The Mission's recovery from the 2000 ordeal offers a wealth of lessons for current and future peacekeeping operations.
وتوفر تجربة خروج البعثة من محنة عام 2000 فرصة لاستخلاص دروس غزيرة ومفيدة لعمليات حفظ السلام في المستقبل.
ProFi is now a solid product, capable of supporting current and future UNODC enterprise resource planning (ERP) needs.
2 وأصبح الآن نظام (بروفي) منتجا راسخا قادرا على دعم احتياجات المكتب في مجال تخطيط الموارد المؤسسية الحالية والمقبلة.
Furthermore, all interested countries should be invited to participate in current and future working groups of those entities.
علاوة على ذلك، ينبغي دعوة جميع البلدان المهتمة إلى المشاركة في الأفرقة العاملة الحالية والمقبلة التابعة لهذين الكيانين.
(iv) Commitments of the Organization relating to prior, current and future financial periods are shown as unliquidated obligations.
'4 ت ر د التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
We need to take the fact that the current employees, the future liabilities they create, that should come out of the current budget.
ينبغي أن نعرف حقيقة أن الموظفين الحاليين، والديون المستقبلية التي يتركونها، أن ذلك ينبغي أن يخرج من الميزانية الحالية
The imbalance did not indicate a shortfall in the Fund apos s ability to meet current obligations, rather it indicated the future effect of continuing the current contribution rate under various actuarial assumptions as to future economic and demographic developments.
وﻻ يدل اختﻻل التوازن على نقص في قدرة الصندوق على تلبية اﻻلتزامات الحالية وإنما يدل على اﻷثر المترتب في المستقبل على استمرار معدل اﻻشتراكات الحالي وفقا لمختلف اﻻفتراضات اﻻكتوارية بالنسبة للتطورات اﻻقتصادية والديموغرافية في المستقبل.
As a result, print runs have been revised and greatly reduced surpluses were expected in the current and future years.
ونتيجة لذلك، تم تنقيح عدد النسخ المطبوعة، ومن المتوقع تقليص الفوائض بدرجة كبيرة في السنة الجارية والسنوات المقبلة.
They are needed for assessing the current development situation, setting objectives and targets for the future and measuring progress and development.
التقدم المحرز والتطور.
The young normally face low, current wage income, but faster growth in future income, and would ideally borrow against future income to augment consumption today and to invest in education.
فالشباب يواجهون عادة دخلا منخفضا حاليا من الأجور، ولكن نموا أسرع في الدخل في المستقبل، وقد يقترضون في مقابل دخل المستقبل من أجل زيادة الاستهلاك اليوم والاستثمار في التعليم.
Global macroeconomic stability requires that we avoid such large current account imbalances in the future.
إن استقرار الاقتصاد الكلي العالمي يتطلب الحرص على تجنب مثل هذا الخلل الهائل في توازن الحساب الجاري في المستقبل.
None of these three visions entirely misses the EU s current reality or its future possibilities.
الحقيقة أن أيا من هذه الرؤى الثلاث لا يخطئ بالكامل الواقع الحالي للاتحاد الأوروبي أو احتمالاته المستقبلية.
Whatever the final outcome, the current crisis will fundamentally shape the future of European integration.
وأيا كانت النتيجة النهائية، فإن الأزمة الحالية سوف تعمل بشكل جوهري على صياغة مستقبل التكامل الأوروبي.

 

Related searches : Current Or Future - Current And Non-current - Once And Future - Present And Future - Past And Future - Today And Future - History And Future - Current And Potential - Current And Former - Current And Upcoming - Speed And Current - Current And Prospective - Historical And Current - Former And Current