Translation of "critical to growth" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Critical - translation : Critical to growth - translation : Growth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Policies supporting their growth are critical to prospects in the advanced economies, too. | والسياسات التي تدعم نمو هذه البلدان تشكل أهمية حيوية بالنسبة للبلدان المتقدمة اقتصاديا أيضا . |
10. It was also critical to keep the regular budget at zero growth. | ١٠ ومن اﻷمور اﻷساسية أيضا الحرص على عدم زيادة الميزانية العادية. |
While economic growth is critical for poverty reduction, reviving growth in lagging regions will take time. | وفي حين يشكل النمو الاقتصادي أهمية بالغة في دعم محاولات الحد من الفقر، فإن إنعاش النمو في المناطق المتأخرة سوف يستغرق وقتا طويلا. |
The development of enterprises, especially SMEs, is critical to economic growth and to achieving the MDGs. | 74 إن تطوير المؤسسات، ولا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، يعد جوهريا للنمو الاقتصادي ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Domestic investments are a critical resource for economic growth and sustainable development. | وتعتبر الاستثمارات المحلية مصدرا بالغ الأهمية للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة. |
They are the first to concede that their growth and development strategy is at a critical juncture. | فهم أول من يعترف بأن استراتيجية النمو والتنمية في الصين تمر بمنعطف حاسم. |
We understand the World Cup as part of a critical aspect of capitalist growth. | نفهم كأس العالم كجزء من الجانب الحاسم للنمو الرأسمالي. |
28. Both the Declaration and the Strategy viewed an open international trading system and fast growth of world trade as critical to the growth of the developing countries. | ٢٨ رأى كل من اﻹعﻻن واﻻستراتيجية أن النمو في البلدان النامية يتطلب قيام نظام تجاري دولي مفتوح والنمو السريع للتجارة العالمية. |
They must continue to deepen the foundations of democracy and ensure the political stability that is so critical to economic growth. | فلابد وأن تستمر في تعميق أسس الديمقراطية وضمان الاستقرار السياسي الذي يشكل أهمية حاسمة للنمو الاقتصادي. |
The pattern of specialization of developing countries was positively correlated with their economic growth and therefore critical. | ونمط تخصص البلدان النامية يرتبط إيجابيا بنموها الاقتصادي ولذلك فهو بالغ الأهمية. |
Critical skills can be imported, but the lack of a qualified labour force often impedes sustained growth. | ومع أنه يمكن استيراد المهارات الﻻزمة أساسا، فإن اﻻفتقار الى أيد عاملة مؤهلة كثيرا ما يعيق اطراد النمو. |
Critical issues of wealth creation within the framework of South South cooperation will need to be addressed to spread the benefits of growth. | ويلزم معالجة ما يتعلق بتوليد الثروة من مسائل بالغة الأهمية ضمن نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل نشر منافع النمو. |
Despite controversy on how critical these programmes are for the smallest units, there is some consensus that they are critical for the growth of smaller units into larger ones. | وبالرغم من الخﻻف الذي نشب حول أهمية هذه البرامج بالنسبة ﻻصغر الوحدات، فإن هناك نوعا من توافق اﻵراء حول أهميتها لنمو الوحدات الصغيرة لتصبح وحدات أكبر. |
Perceptions are rapidly coming into line with the reality that sustainability must become a critical ingredient of growth. | وهنا تتماشى التصورات بسرعة مع حقيقة مفادها أن الاستدامة لابد وأن تشكل عنصرا أساسيا في النمو. |
International trade was a powerful engine for sustained economic growth and a critical source of finance for development. | 35 وأضاف قائلا إن التبادل التجاري الدولي يعتبر آلة قوية من أجل النمو الاقتصادي المستدام ومصدرا هاما للغاية لتمويل التنمية. |
Noting that, according to the Caribbean Development Bank, the Territory apos s unmet manpower requirements continue to be a critical constraint to its economic growth, | وإذ تﻻحظ أنه وفقا لبيانات مصرف التنمية الكاريبي فإن احتياجات اﻹقليم غير الملباة في مجال القوى العاملة ﻻ تزال تشكل قيدا خطيرا على نموه اﻻقتصادي، |
Preserving the genome of these fungi in the old growth forest I think is absolutely critical for human health. | و تم الحفاظ على العوامل الوراثية لهذه الفطريات في الغابات القديمة أعتقد أن ذلك في غاية الأهمية لصحة البشر |
South Asia is at a critical stage in its historical transformation, when deepening economic disparities could stifle growth itself. | إن منطقة جنوب آسيا تمر بمرحلة حاسمة من عملية تحول تاريخي، حيث قد يؤدي تعمق الفوارق الاقتصادية إلى عرقلة النمو ذاته. |
Noting further that, according to the Caribbean Development Bank, the Territory apos s unmet manpower requirements continue to be a critical constraint to its economic growth, | وإذ تﻻحظ أنه وفقا لبيانات مصرف التنمية الكاريبي فإن احتياجات اﻹقليم غير الملباة في مجال القوى العاملة ﻻ تزال تشكل قيدا خطيرا على نموه اﻻقتصادي، |
Trade, as an engine of growth, was a critical factor without a timely and satisfactory outcome to the Doha Development Agenda, developing countries could not achieve the economic growth needed to meet the Millennium Development Goals. | وتعتبر التجارة، بوصفها أداة للنمو، عاملا حيويا، وما لم تحقق خطة الدوحة للتنمية نتائج م رضية فلن تستطيع البلدان النامية تحقيق النمو الاقتصادي اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
While economic growth was critical, it could also be argued that poverty alleviation programmes, if successful, could promote growth, as they expanded the productive capacity of the poor, thus creating effective demand for the next growth cycle. | ومع أن النمو اﻻقتصادي له أهمية حاسمة، يمكن القول أيضا بأن برامج تخفيف الفقر يمكن أن تؤدي، في حالة نجاحها، إلى تعزيز النمو ﻷنها تؤدي إلى توسيع قدرة الفقراء اﻻنتاجية، مما يخلق طلبا فعليا بالنسبة لدورة النمو التالية. |
The agenda for development, in its attempt to define the concept of development, must underscore the critical importance of growth in any development strategy. | ويجب أن تبرز quot خطة للتنمية quot ، في سعيها إلى تحديد مفهوم التنمية، اﻷهمية الحاسمة للنمو في أي استراتيجية انمائية. |
quot Stresses that concerted action to alleviate the debt burden of developing countries by developed countries is critical to growth in the developing world, which, in turn, is essential for the growth of the world economy quot | quot تؤكد أن اتخاذ إجراءات متضافرة من جانب البلدان المتقدمة النمو للتخفيف من عبء الديون على البلدان النامية هو أمر بالغ اﻷهمية بالنسبة للنمو في العالم النامي، وضروري بدوره، لنمو اﻻقتصاد العالمي quot |
quot 9. Stresses that concerted action to alleviate the debt burden of developing countries by developed countries is critical to growth in the developing world, which, in turn, is essential for the growth of the world economy | quot ٩ تؤكد أن اتخاذ إجراءات متضافرة من جانب البلدان المتقدمة النمو للتخفيف من عبء الديون على البلدان النامية هو أمر بالغ اﻷهمية بالنسبة للنمو في العالم النامي، وضروري بدوره، لنمو اﻻقتصاد العالمي |
Well, there are two other hormones that are derived from the anterior pituitary, and those are the Growth Hormone (GH) which is critical for optimal growth (e.g., of long bones) | N حسنا، هناك اثنين من الهرمونات الأخرى المشتقة من الغدة النخامية الأمامية، وتلك هي هرمون النمو (GH) هو أمر حاسم للنمو الأمثل (على سبيل المثال، من العظام الطويلة) |
China s rebalancing is apparent, first and foremost, in the export sector. Export growth has slowed from its 2001 2008 average of 29 annually to below 10 , making foreign demand a far less critical engine of growth. | تتجلى إعادة التوازن في الصين أولا وقبل كل شيء في قطاع التصدير. فقد تباطأ نمو الصادرات من متوسط 29 سنويا في الفترة 2001 2008 إلى أقل من 10 الآن، الأمر الذي يجعل الطلب الخارجي محركا أقل أهمية للنمو. |
A critical analysis should be made of how bottlenecks and constraints could be removed and the potential of growth effectively tapped. | وينبغي إجراء تحليل نقدي لطرق إزالة اﻻختناقات والقيود واﻻستفادة من إمكانات النمو استفادة فعالة. |
Mrs. Dudgeon is critical. Very critical. | حالة سيدة دانجون حرجة حرجة جدا |
Supply side policies that promote small and medium size enterprises and service industries accommodating domestic demand are also critical to ensuring more inclusive and sustainable growth. | كما تشكل سياسات جانب العرض التي تعمل على تشجيع المشروعات الصغيرة والمتوسطة الحجم وخدمة الصناعات التي تستوعب الطلب المحلي أهمية حاسمة لضمان نمو أكثر شمولا ودواما. |
Developing countries' competitiveness in the global marketplace in the areas of finance, goods and services, capital and technology has become more critical to sustained economic growth. | 27 أصبحت قدرة البلدان النامية على التنافس في الأسواق العالمية في مجالات التمويل والسلع والخدمات ورأس المال والتكنولوجيا عاملا بالغ الأهمية في تحقيق نموها الاقتصادي المستمر. |
quot Stressing that a favourable international economic environment is critical to enhancing human resources development for the promotion of economic growth and development in developing countries, | quot وإذ تشدد على أن توفر بيئة اقتصادية دولية مواتية أمر حاسم لتحسين تنمية الموارد البشرية من أجل تعزيز النمو اﻻقتصادي والتنمية في البلدان النامية، |
The key to success is not simply effort, or focus, or resilience, but it is the growth mindset that creates them, the mindset itself is critical. | مفتاح النجاح ليس ببساطة الجهد أو التركيز أو المثابرة لكن العقلية النامية التي تنتجهم، العقلية بحد ذاتها بالغة الأهمية. |
Upgrading the service sector for example, business processing, tourism, and health care could play a critical role in the region s future growth. | إن تطوير قطاع الخدمات ــ عل سبيل المثال، تجهيز ومعالجة الأعمال، والسياحة، والرعاية الصحية ــ قد يلعب دورا حاسما في نمو المنطقة في المستقبل. |
This, in turn, reflects global economic and population growth, with resulting shortages of critical resources fuel, food, and clean air and water. | وهذا بالتالي يعكس النمو الاقتصادي والسكاني العالمي، وما يترتب عليه من عجز في الموارد الضرورية الحرجة ـ الوقود، والغذاء، والهواء والماء النظيفين. |
33. The Meeting singled out widespread poverty as a critical factor exacerbating the consequences of rapid population growth and a major obstacle to fertility and mortality decline. | ٣٣ وأفرد اﻻجتماع انتشار الفقر بوصفه عامﻻ بالغ اﻷهمية في مضاعفة آثار الزيادة السكانية السريعة وعقبة رئيسية أمام خفض معدﻻت الخصوبة والوفيات. |
As de mining programmes are a critical element in spurring national rehabilitation, economic growth and development, they will be vital to the success of overall development strategies. | ولما كانت برامج إزالة اﻷلغام عنصرا حاسما في تحفيز إعادة التأهيل الوطنية والنمو اﻻقتصادي والتنمية فإنها ستكون برامج حيوية لنجاح استراتيجيات التنمية الكلية. |
Relying on those numbers, the Governor stated that that represented the strongest period of growth for this critical benchmark in a decade .33 | واستنادا إلى هذه الأرقام، ذكر الحاكم أن ذلك يمثل أقوى فترة للنمو يشهدها هذا المـعـ ــلم الأساسـي خلال عقـد من الزمـن (33). |
Often, economic growth is achieved at the sacrifice of the environment and of means of production that will be critical for future generations. | وكثيرا ما يتحقق النمو اﻻقتصادي على حساب البيئة ووسائل اﻻنتاج التي ستكون حاسمة لﻷجيال المقبلة. |
Critical | حرج |
Critical | حرجName |
In this context, it is important to remember that rapid economic growth and high and sustained levels of employment facilitate poverty reduction and are critical to attaining poverty eradication objectives. | 9 ومن المهم في هذا السياق تذكر أن النمو الاقتصادي السريع والمستويات العالية والمستمرة من العمالة يؤدون إلى تيسير خفض حدة الفقر ويعتبرون من العوامل الهامة في تحقيق أهداف القضاء على الفقر. |
Elaboration During this defining phase, the critical business processes are decomposed to critical use cases. | وخلال هذه المرحلة الحاسمة، يتم تحليل العمليات التجارية الحرجة إلى حالات الاستخدام الحرجة. |
The industry sees good overall user experience with a company's products as critical for securing brand loyalty and enhancing the growth of customer base. | في مجال الصناعة خصوصا ، ت رى تجربة المستخدم العامة الجيدة مع منتجات شركة ما شيئا حاسما في تأمين ولاء العلامة التجارية وتحسين نمو قاعدة العملاء. |
This is critical to programme success. | ويعد ذلك أمرا حاسما لنجاح البرنامج. |
Both have critical roles to play. | وأعتقد أن للمجلسين دورا هاما يضطلعان به. |
Related searches : Critical To - Critical To Know - Critical To Understand - Critical To Quality - Critical To Success - Critical To Ensure - Critical To Safety - To Be Critical - Critical To Ensuring - Contributions To Growth - Risks To Growth - Leads To Growth - Threats To Growth