Translation of "covering all areas" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Over 20 in depth studies are being prepared covering all economic and social sectors of those areas. | ويجري إعداد ما يزيد على ٢٠ دراسة متعمقة تشمل جميع القطاعات اﻻقتصادية واﻻجتماعية في هاتين المنطقتين. |
(i) Renovation of parking areas and road covering ( 334,000). | ١ تجديد مناطق وقوف السيارات وتغطية الطريق )٠٠٠ ٣٣٤ دوﻻر(. |
What is all this covering up? | ما كل تلك الأسرار |
Further emphasis will be placed on joint programme development, covering areas other than PSD. | وسينصب المزيد من التركيز على وضع برامج مشتركة تغطي مجالات أخرى غير تنمية القطاع الخاص. |
That's the tune we're all covering today, all of us. | هذا هو اللحن الذي نحاكيه جميعا اليوم، جميعنا، |
(a) Conditions for free participation in the electoral process (covering areas with a history of violence and other areas, both urban and rural) | )أ( شروط المشاركة الحرة في العملية اﻻنتخابية )وشملت المناطق التي لها تاريخ في العنف والمناطق اﻷخرى سواء الحضرية أو الريفية ( |
UNHCR will retain monitoring and protection staff based in Phnom Penh and Battambang, covering all returnee areas, throughout the period of direct food assistance to returnees. | وستحتفظ المفوضية بالموظفين القائمين بالرصد والحماية في بنوم بنه وباتامبنغ والذين يشملون جميع مجاﻻت العائدين طوال فترة المساعدة الغذائية المباشرة للعائدين. |
UNHCR will retain monitoring and protection staff based at Phnom Penh and Battambang, covering all returnee areas, throughout the period of direct food assistance to returnees. | وستحتفظ المفوضية بالموظفين القائمين بالرصد والحماية في بنوم بنه وباتامبنغ والذين يشملون جميع مجاﻻت العائدين طوال فترة المساعدة الغذائية المباشرة للعائدين. |
This is an all encompassing brief, covering everything we do as a community and an economy in areas ranging from international trade to art, culture, and tourism. | وهذه الرؤية الموجزة تشتمل على كل شيء، فهي تغطي كل ما نفعله فيما يتصل بالمجتمع والاقتصاد في مجالات تتراوح من التجارة الدولية إلى الفن والثقافة والسياحة. |
There is no specific law covering all gender related violence. | 333 لا يوجد قانون محدد يشمل جميع أشكال العنف المتصل بنوع الجنس. |
It is our view that all countries should aim at establishing emergency preparedness systems covering personnel and equipment that could be deployed to disaster areas on short notice. | وفي رأينا أن جميع البلدان ينبغي أن تهدف إلى وضع نظم للتأهب لمواجهة الطوارئ، بما في ذلك المعدات والموظفون الذين يمكن وزعهم في فترة وجيزة في مناطق الكوارث. |
No comprehensive law, covering all provisions of the Convention, was enacted. | ويجري استعراض مسألة صياغة قانون من هذا القبيل. |
The country had established a number of mechanisms to attract foreign investment, providing material support for those investing in priority areas and for eight technical centres covering all industrial sectors. | 92 وأنشأت تونس عددا من الآليات لجذب الاستثمار الأجنبي، وتقد م الدعم المادي للمستثمرين في المجالات ذات الأولوية ولثمانية مراكز تقنية تغطي كل القطاعات الصناعية. |
The Association's membership is drawn from 83 countries covering all five continents. | العضوية تضم الرابطة أعضاء من 83 بلدا من كل من القارات الخمس. |
What will you all do when the water starts covering the island? | ماذا ستفعلون عندما تغمر المياه الجزيرة |
He assured the Committee that the next periodic report would include more statistics covering the areas referred to by members. | وأكد للجنة أن التقرير الدوري القادم سيتضمن مزيدا من الإحصاءات التي تغطي المجالات التي أشار إليها الأعضاء. |
Covering note | مذكرة اﻹحالة |
Covering 270. | توفير غطاء 072 |
These plans include seminars, courses and campaigns aimed at covering the needs of rural women in various areas. The core areas which make up the advice programme are as follows | حيث تتضمن هذه الخطط ندوات ودورات وحملات وذلك لتغطية احتياجات النساء الريفيات في مختلف المجالات وفيما يلي نبين المحاور التي يتألف منها البرنامج الإرشادي |
These visits were further complemented by a questionnaire sent to the organizations covering the areas of emphasis retained for the report. | ثم است كملت هذه الزيارات باستبيان أ رسل إلى المنظمات يشمل المجالات التي يركز عليها التقرير. |
Certain areas of the occupied territories, including Jericho, were ordered closed to journalists, thus preventing them from covering the withdrawal process. | وأمر بإغﻻق بعض مناطق اﻷراضي المحتلة في وجه الصحفيين، مما حال دون تغطيتهم لعملية اﻻنسحاب. |
However, a final provision covering all aspects may be adequate for that purpose. | غير أن وضع حكم نهائي يشمل كافة الجوانب قد يكون ملائما لهذا الغرض. |
At present, IPHECA is conducting six comprehensive projects, covering all three affected States. | وفي الوقت الراهن، يضطلع البرنامج الدولي بستة مشاريع شاملة تغطي الدول المتضررة الثﻻث كلها. |
The land is mostly flat, and gently undulating covered with bush and grasses covering the sand dunes, and areas of larger trees. | معظم هذه الأرض مسطح، وتغطيها الشجيرات بتموج، كما تغطي الحشائش الكثبان الرملية، والمناطق ذات الأشجار الكبيرة. |
This reflects our extremely low ratings in socio economic indicators, covering areas such as health, social welfare, education, housing, food and nutrition. | وهذا ناجم عن مرتبتنا شديدة التدني حسب المؤشرات اﻻجتماعية اﻻقتصادية التي تغطي مجاﻻت مثل الصحة، والرعاية اﻻجتماعية، والتعليم، واﻹسكان، واﻷغذية، والحالة الغذائية. |
And the covering of rams' skins dyed red, and the covering of badgers' skins, and the vail of the covering, | والغطاء من جلود الكباش المحم رة. والغطاء من جلود التخس. وحجاب السجف. |
They lie all night naked without clothing, and have no covering in the cold. | يبيتون عراة بلا لبس وليس لهم كسوة في البرد. |
Reviewing the Publications Act and promulgating a new law covering all types of media. | 8 ضرورة إعادة النظر بقانون المطبوعات وإصدار قانون جديد للإعلام بأنواعه. |
..covering for him.. | ... بالتستر علية ... |
Many countries13 reported on initiatives and pilot projects in various ministries, covering different areas, that aimed to incorporate gender perspectives in budget planning. | وأبلغت بلدان كثيرة() عن مبادرات ومشروعات نموذجية في وزارات عديدة، وتغطي مجالات مختلفة، وترمي إلى إدراج المنظورات الجنسانية في تخطيط الميزانيات. |
The law should have a complete set of priority rules covering all possible priority conflicts. | 58 ينبغي أن يتضمن القانون مجموعة كاملة من قواعد الأولوية تتناول جميع المنازعات المحتملة بشأن الأولوية. |
The night a covering , | وجعلنا الليل لباسا ساترا بسواده . |
The night a covering , | وجعلنا الليل لباس ا ت ل ب سكم ظلمته وتغشاكم ، كما يستر الثوب لابسه |
a Covering indigenous mothers. | (أ) شاملا الأمهات المنتميات إلى الشعوب الأصلية. |
We're covering the rear! | وقال نحن تغطي الجزء الخلفي! |
Television started covering cricket. | بدأ التلفزيون بتغطية الكريكيت. ولفترة طويلة |
A common core document covering overlapping areas in all human rights treaties and a questionnaire based on the core document have been introduced to focal points engaged in gathering data for the preparation of the reports. | وقد أعدت وثيقة أساسية موحدة تناول المجالات المتداخلة في جميع معاهدات حقوق الإنسان وأعد استبيان استنادا إلى هذه الوثيقة الأساسية وتم إرسالهما إلى مراكز التنسيق التي تقوم بجمع البيانات اللازمة لإعداد التقارير. |
The first three cover the anime, with Volume 1 covering episode 1 8, Volume 2 covering 9 19, and Volume 3 covering 20 26. | الثلاثة الأولى تغطي الأنمي، مع تغطية المجلد 1 للحلقات 1 8، المجلد 2 يغطي 9 19، والمجلد 3 يغطي 20 26. |
Substantive servicing of meetings administrative and substantive support covering all aspects of its work programme (20) | أ تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات تقديم الدعم الإداري والفني على نحو يغطي برنامج عمل اللجنة بجميع جوانبه (20) |
Some Member States give general remarks covering all questions, others reply specifically to some or to all of the four questions. | فبعض الدول تعطي مﻻحظات عامة تشمل جميع اﻷسئلة، وبعضها تجيب بشكل محدد على بعض اﻷسئلة اﻷربعة أو عليها جميعا. |
Throughout history more and more women have started to ditch the covering. However, in rural areas and some parts of urban centers, it still prevails. | بدأت النساء في الهند وعبر العصور في التخلي عن النقاب إلا أنه مستمر في الانتشار في المناطق الريفية وبعض مراكز الحضر. |
First, and predominantly, through the development and implementation of specific national, regional and cross regional projects covering the areas of activity noted in point (1). | أولا وبالدرجة الأولى عبر وضع وتنفيذ مشاريع محددة على الصعيدين الوطني والإقليمي ومشاريع شاملة للأقاليم تضم مجالات الأنشطة المذكورة في البند (1). |
Rather, it extends to all other areas. | بل إن انخفاض التمثيل هذا موجود في كل الميادين الأخرى. |
Not all rural areas are yet electrified. | ولم تصل الكهرباء إلى جميع المناطق الريفية حتى الآن. |
Activities in all these areas will include | وستشمل اﻷنشطة في كافة هذه المجاﻻت ما يلي |
Related searches : Covering All - All Areas - Covering All Matters - Covering All Products - Covering All Aspects - Covering All Bases - Covering All Relevant - All Other Areas - In All Areas - Across All Areas - Access All Areas - Throughout All Areas