Translation of "throughout all areas" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Commission urges all illegal armed groups to allow humanitarian access to all areas throughout the country.
وتحث اللجنة كل الجماعات المسلحة غير المشروعة على إتاحة وصول المساعدات الإنسانية إلى جميع المناطق في أنحاء البلد كافة.
The Commission urges all illegal armed groups to allow humanitarian access to all areas throughout the country.
وتحث اللجنة كافة الجماعات المسلحة غير المشروعة على إتاحة وصول المساعدات الإنسانية إلى جميع المناطق في أنحاء البلد كافة.
Several of these employment initiatives have been ongoing throughout this timeframe, with work expected to continue in all areas.
والعديد من هذه المبادرات المتعلقة بالعمل كانت قيد التنفيذ في الفترة المشمولة بالتقرير، ومن المتوقع مواصلة العمل في جميع المناطق.
Species of sunbird in the equatorial areas breed throughout the year.
وتتوالد أنواع طيور التمير التي تعيش في المناطق الاستوائية طوال العام.
The Israeli Judiciary provides equality to men and women in all areas of law, including all aspects of civil matters, as detailed throughout this report.
389 يوفر النظام القضائي الإسرائيلي المساواة بين الرجل والمرأة في كافة مجالات القانون، بما فيها جميع نواحي المسائل المدنية، مما هو وارد بالتفصيل طوال هذا التقرير.
And then, that energy is sort of spreading throughout his thought areas.
ومن ثم ي لاحظ نوع من توزيع الطاقة بواسطة منطقة الأفكار
Unemployment Spreads Throughout All Nations.
فروق البطالة في جميع الأمم .
And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.
وخرج هذا الخبر عنه في كل اليهودية وفي جميع الكورة المحيطة
The Taliban is spread throughout the NWFP and the Federally Administered Tribal Areas.
إن طالبان منتشرة في الإقليم الحدودي الشمالي الغربي والمناطق الق ب لية التي تدار فيدراليا .
It is so throughout all France.
هذا هو الحال في كل أرجاء (فرنسا).
However, the Transitional Government has continued to struggle to establish security throughout diamond mining areas.
59 ومع ذلك لا تزال الحكومة الانتقالية تكافح لإقرار الأمن في جميع مناطق استخراج الماس.
The article showed widespread corruption throughout the state of Egypt, all throughout the police force.
يظهر المقال مدى تفش ي الفساد في الدولة المصرية بدء من رأس الهرم وصولا لأصغر شرطي.
Reports of violations of human rights throughout the country both in government controlled areas and in Forces Nouvelles areas continue to be received.
وتتواصل التقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلاد سواء في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة أو لسيطرة القوي الجديدة.
UNHCR will retain monitoring and protection staff based in Phnom Penh and Battambang, covering all returnee areas, throughout the period of direct food assistance to returnees.
وستحتفظ المفوضية بالموظفين القائمين بالرصد والحماية في بنوم بنه وباتامبنغ والذين يشملون جميع مجاﻻت العائدين طوال فترة المساعدة الغذائية المباشرة للعائدين.
UNHCR will retain monitoring and protection staff based at Phnom Penh and Battambang, covering all returnee areas, throughout the period of direct food assistance to returnees.
وستحتفظ المفوضية بالموظفين القائمين بالرصد والحماية في بنوم بنه وباتامبنغ والذين يشملون جميع مجاﻻت العائدين طوال فترة المساعدة الغذائية المباشرة للعائدين.
So throughout all of the violence, all of the wars, the
فبكل العنف، والحروب إلا أن
Given the difficult situation of women in rural areas throughout the developing world, greater attention will be given to illiterate women in these areas.
ونظرا لعسر حالة المرأة في المناطق الريفية في كل العالم النامي، سوف يولى اهتمام أكبر للنساء اﻷميات في تلك المناطق.
The White Ecuadorians (White Latin American) account for 6.1 of the population of Ecuador and can be found throughout all of Ecuador primarily around the urban areas.
الإكوادوريين الأبيض ( الأبيض أمريكا اللاتينية ) ، الذين يشكلون 19 من سكان الإكوادور ويمكن العثور عليها في جميع من الإكوادور.
Go. Proclaim liberty throughout all the lands, unto all the inhabitants thereof.
إذهب و نادي بالحريه في كل أنحاء الأرض
We express our solidarity with them throughout this difficult period of rebuilding homes and the devastated areas.
ونعرب عن تضامننا معهم طوال هذه الفترة العصيبة التي يعاد فيها بناء بيوتهم ومناطقهم المدمرة.
The target areas of health, education, environment, human rights and development remain priority issues throughout the Decade.
والمجـــاﻻت المستهدفة، وهي الصحة والتعليم والبيئة وحقوق اﻹنسان والتنمية، ستظل مسائل ذات أولوية طوال العقد.
Militant hubs are scattered throughout the sparsely populated tribal areas, including the North Waziristan, Orakzai, and Mohmand regions.
ذلك أن المحاور المسلحة منتشرة عبر المناطق القبلية ذات الكثافة السكانية الخفيفة، بما في ذلك مناطق وزيرستان الشمالية، وأوراكزاي، وموهماند.
16. At present, some 70 areas of conflict or potential conflict are said to exist throughout the world.
١٦ ويقال بأن هناك في الوقت الحاضر نحو ٧٠ منطقة صراع أو صراع محتمل النشوب في أنحاء العالم.
We are aware that at present some 70 areas of conflict or potential conflict exist throughout the world.
ونحن ندرك أنه يوجد اﻵن نحو ٧٠ منطقــة صراعـات قائمة أو من المحتمل أن تندلع في كل أنحــاء العالــم.
A particularly gruesome problem is that of the millions of mines scattered in conflict areas throughout the world.
وهناك مشكلة رهيبة بوجه خاص هي مشكلة مﻻيين اﻷلغام المتناثرة في مناطق الصراع في جميع أنحاء العالم.
As the majority of shrimp habitat areas in Pakistan are close to coastal villages, these areas remain the locus of small scale fishing activities throughout the year.
وبمــا أن غالبية مناطق موائل الجمبري في باكستان قريبة للقرى الساحلية، تظل هذه المناطق هي الموضع الذي تجري فيه أنشطة صيد الأسماك على نطاق صغير طوال العام.
The Lord's word was spread abroad throughout all the region.
وانتشرت كلمة الرب في كل الكورة .
All data for 2004 used throughout these tables are provisional.
جميع بيانات عام 2004 المستخدمة في هذه الجداول بيانات مؤقتة.
The best ideas will be published throughout all of Kazakhstan.
وستنشر أفضل الأفكار في جميع أنحاء كازاخستان.
And all throughout the library are different objects, different spaces.
وجميع أرجاء المكتبة أشياء مختلفة، ومسافات مختلفة.
The consequence of this has been a discernible reduction in tension and violations throughout the United Nations protected areas.
وكانت نتيجة ذلك هي انخفاض ملحوظ في التوتر واﻻنتهاكات في جميع أنحاء المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
Your name, Yahweh, endures forever your renown, Yahweh, throughout all generations.
يا رب اسمك الى الدهر. يا رب ذكرك الى دور فدور .
8. CIVPOL would establish itself at all strategic locations throughout Mozambique.
٨ وسوف تتخذ شرطة اﻷمم المتحدة مواقع لها في نقاط استراتيجية في جميع أنحاء موزامبيق.
Nonetheless, Frederick wanted development throughout the country, specifically in areas that he judged as needing a particular kind of development.
أراد التنمية في جميع أنحاء البلاد، وتحديدا في المناطق التي حكم بأنها محتاجة إلى نوع خاص من التنمية.
Immunization services in post conflict Iraq were sustained throughout 2004 with large scale UNICEF support, despite insecurity in some areas.
84 وجـرت المحافظـة على استمرار خدمات التحصين في العراق في فترة ما بعد الصراع طـوال عام 2004 بدعم واسع النطاق من اليونيسيف، وذلك على الرغم من انعدام الأمن في بعض المناطق.
13.5 States should seek to establish restitution claims processing centres and offices throughout affected areas where potential claimants currently reside.
13 5 ينبغي للدول أن تسعى إلى إنشاء مراكز ومكاتب لمعالجة مطالبات الاسترداد في مختلف المناطق المتضررة التي يقيم فيها أصحاب المطالبات المحتملون.
quot Noting that there are as many as 85 million uncleared land mines throughout the world, particularly in rural areas,
quot اذ تﻻحظ أن هنــاك عددا يصل الى ٨٥ مليون لغم بري لم تتم ازالتها في أنحاء العالم، وﻻ سيما في المناطق الريفية،
Rather, it extends to all other areas.
بل إن انخفاض التمثيل هذا موجود في كل الميادين الأخرى.
Not all rural areas are yet electrified.
ولم تصل الكهرباء إلى جميع المناطق الريفية حتى الآن.
Activities in all these areas will include
وستشمل اﻷنشطة في كافة هذه المجاﻻت ما يلي
And the word of the Lord was published throughout all the region.
وانتشرت كلمة الرب في كل الكورة .
So you have all these pieces of data distributed throughout the network.
بحيث يكون لديك كل هذه القطع من البيانات موزعة على جميع أنحاء الشبكة.
Throughout all ages and countries, that's been the inevitable destiny of kings.
لا يهم المكان او الزمان فقدر الملك كان دائما هكذا
So those laws are going to kind of spread throughout all media.
أذن هذه القوانين ستكون نوعا ما منتشرة عبر كل وسائل الإعلام.
There's great concern that basking sharks are depleted all throughout the world.
هناك قلق كبير من ان تنضب أسماك القرش الم تشمسة في جميع انحاء العالم

 

Related searches : Throughout All - All Areas - Throughout It All - Throughout All Stages - Throughout All Space - Throughout All Phases - Throughout All Countries - Throughout All This - All Throughout History - All Other Areas - Covers All Areas - In All Areas - Access All Areas