Translation of "court level" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Court has begun its first judicial proceedings at the pre trial level. | 24 وشرعت المحكمة في إجراءاتها القضائية الأولى على المستوى التمهيدي. |
Developments during 2004 include those at the structural level, draft laws related to the judiciary, training and evaluation of court actors, and appointment of international judicial officers at the district court level. | ومن ضمن التطورات التي لوحظت خلال عام 2004 تلك التي حدثت على الصعيد الهيكلي، وسن مشاريع القوانين ذات الصلة بالجهاز القضائي، وتدريب وتقييم الأطراف المشاركة في الإجراءات أمام المحاكم، وتعيين الموظفين القضائيين الدوليين على مستوى المحاكم المحلية. |
The increasing number of cases brought before the Court of late attests to the level of trust given the Court by States. | والعدد المتزايد للقضايا المعروضة على المحكمة مؤخرا يبرهن على مستوى ثقة الدول بالمحكمة. |
Criminal and constitutional complaints up to the level of the Constitutional Court were unsuccessful. | أما الشكاوى الجنائية والدستورية التي ق دمت على مستوى المحكمة الدستورية فلم تسفر عن نتيجة. |
The Court has not always enjoyed this level of trust from the international community. | ولم تحظ المحكمة دائما بهذا المستوى من ثقة المجتمع الدولي. |
(b) National correspondents will report on court and arbitral tribunal activities at the national level | (ب) سيقدم المراسلون الوطنيون تقارير عن أنشطة المحاكم القضائية ومحاكم التحكيم على المستوى الوطني |
In 25 States, the court appointed for examining a request for enforcement was a higher level court (being either a Court of Appeal or High Court) and in forty one States, it was the court of first instance which was competent on that matter. | وذكرت 25 دولة أن المحكمة المعينة للنظر في طلبات الإنفاذ هي محكمة أعلى درجة (محكمة استئناف أو محكمة عليا)، بينما ذكرت 41 دولة أن المحكمة المختصة بهذا الأمر هي محكمة ابتدائية. |
The average time necessary for appeals following pronouncement of a death sentence by the court of first instance was approximately two years per level of court. | ومتوسط الوقت اللازم للاستئناف عقب إعلان حكم الإعدام من طرف محكمة الدرجة الأولى، هو حوالي سنتين حسب مستوى المحكمة. |
At the federal level, a District Court judge, appointed by the President of the United States, is the head of the United States District Court for Guam. | وعلى الصعيد الاتحادي، يرأس المحكمة الاتحادية التابعة للولايات المتحدة في غوام قاض يعينه رئيس الولايات المتحدة. |
As the President of the International Court of Justice has just pointed out, the work of the Court reached an unprecedented level of intensity during the period under review. | وكما أكد رئيس محكمة العدل الدولية للتو، وصل حجم عمل المحكمة إلى مستوى غير مسبوق خلال الفترة قيد الاستعراض. |
The level of activity displayed by the Court over the past years is, simply put, unprecedented in its history. | ويمكننا القول ببساطة إن مستوى النشاط الذي بدر عن المحكمة على مدى السنوات الماضية، مستوى لم يسبق له مثيل في تاريخها. |
Women could act as prosecutors, lawyers, and judges and take part in the deliberations of all courts, namely first level court, appellate court, and supreme (cassation) court. Women were also granted equal rights to sue independently and to act as witnesses. | ويمكن للمرأة أن تصبح مدعيا عاما أو محاميا أو قاضيا وأن تشارك في مداولات جميع المحاكم وهي المحكمة الابتدائية ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا (التمييز) كما ت من ح المرأة حقوقا متساوية للمقاضاة بصورة مستقلة وللإدلاء بشهادتها. |
In America, this process depends on the state, level of court, and even agreements between the prosecuting and defending parties. | في أمريكا، تعتمد هذه العملية على الولاية، ومستوى المحكمة، واتفاقيات بين طرفي الدعوى القضائية. |
Until 2006, the Court had one Professional officer in that Division, and that officer was at the P 2 level. | فإلى حد 2006 لم يكن للمحكمة سوى موظف واحد من الفئة الفنية في تلك الشعبة، وكان برتبة ف 2. |
The International Court of Justice is central to ensuring that the rule of law is maintained and strengthened at the international level, and for that reason the Court deserves our unwavering support. | إن محكمة العدل الدولية تقوم بدور أساسي في ضمان استمرار سيادة القانون على الصعيد الدولي وترسيخها، ولهذا السبب تستحق المحكمة دعمنا الراسخ. |
Gibraltar retains its own court system, which includes lower courts (Court of First Instance, Coroner's Court, Magistrate's Court), a Court of Appeals and a Supreme Court. | ويحتفظ إقليم جبل طارق بنظام المحاكم الخاص به، الذي يشمل المحاكم الدنيا (المحكمة الابتدائية، ومحكمة قاضي الوفيات، ومحكمة الصلح)، بالإضافة إلى محكمة الاستئناف والمحكمة العليا. |
At the inter State level, LOAC IHL can be enforced as civil international law obligations, for example before the International Court of Justice. | 47 وعلى مستوى العلاقات بين الدول، يمكن تنفيذ قانون النزاعات المسلحة القانون الإنساني الدولي كالتزامات بموجب القانون الدولي المدني، وذلك أمام محكمة العدل الدولية مثلا (). |
The Judicial Service Commission appointed sub committees for each level of court, which prepared an opinion on the appointment and dismissal of judges. | وقد شكلت لجنة الخدمات القضائية لجانا فرعية لكل مستوى من مستويات المحاكم، وهي تقوم بإعداد الرأي بشأن تعيين القضاة وعزلهم. |
Court Maid Shin! Court Maid Shin! | انسة شين, انسة شين |
The Supreme Court is made up of High Court and Court of Appeals. | المحكمة العليا تتخصص في قضايا مدنية وجنائية وقانون الأسرة. |
The Court now has a P 4 post and is also in the process of recruiting for a post at the P 2 level. | وللمحكمة حاليا وظيفة برتبة ف 4 وهي بصدد تعيين موظف في وظيفة برتبة ف 2. |
The activities undertaken have earned the President of the Court of Audit a high level of prestige in Spain and well deserved international recognition. | وقد أكسبت الأنشطة المضطلع بها رئيس ديوان مراجعة الحسابات مكانة رفيعة المستوى في اسبانيا واعترافا دوليا استحقه بجداره. |
One such court is the Central Criminal Court. | محكمة واحدة وهذا هو الجنائية المركزية المحكمة. |
Order in the court! Order in the court! | النظام فى القاعة |
The judicial power is vested in the Constitutional Court, Supreme Court and the Economic Court. | تناط السلطة القضائية في المحكمة الدستورية والمحكمة العليا والمحكمة الاقتصادية. |
We regret that the draft outcome document does not mention either the International Criminal Court or the need to prevent impunity at the global level. | ونأسف على عدم ذكر مشروع الوثيقة الختامية للمحكمة الجنائية الدولية ولا الحاجة إلى منع الإفلات من العقاب على الصعيد العالمي. |
The jurisdiction of the Court is limited to offences triable summarily, committal proceedings and certain inquiries together with civil litigation up to a prescribed level. | وتقتصر ولاية المحكمة على الجرائم التي يمكن النظر فيها أمام محكمة جزئية، وإجراءات الحبس وبعض التحقيقات المحددة، والنظر في الدعاوى المدنية التي لا تتعدى قيمتها حدا مقررا. |
Where the insolvency law establishes the level of priority that generally can be given, for example, an administrative priority, court approval may not be required. | وعندما يرسي ممثل الإعسار درجة الأولوية التي يمكن منحها عموما، كمنح أولوية إدارية مثلا، قد لا يقتضي الأمر موافقة المحكمة. |
The Supreme Administrative Court of Finland (, ) is the highest court in the Finnish administrative court system, parallel to the Supreme Court of Finland. | المحكمة الإدارية العليا في فنلندا (بالفنلندية korkein hallinto oikeus ، السويدية högsta förvaltningsdomstolen ) هي أعلى محكمة في نظام المحاكم الإدارية الفنلندي ، بالتوازي مع المحكمة العليا. |
Participant in consultation Court Prosecutor Court The Bar Prosecution. | مشارك في المشاورات بين المحكمة والمدعي العام وبين المحكمة ونقابة المحامين والادعاء. |
He was in a court called the Veterans' Court. | كان في محكمة المحاربين القدامي |
Court protection | الحماية المقدمة من المحاكم |
Court Amsterdam | محكمة أمستردام |
Court Sleep. | نامي. |
Court Where? | أين |
Court Never. | أبدا . |
Regai... court. | ريجى... . كورت |
For example, there is north court and a south court. | مثال لذلك، هنالك محكمة شمالية، ومحكمة جنوبية. |
9. The Eastern Caribbean States Supreme Court (Montserrat) Ordinance, 1968, created the High Court and Court of Appeal. | ٩ وقد أنشأ قانون المحكمة العليا لوﻻيات شرقي البحر الكاريبي )مونتسيرات( لعام ٨٦٩١ المحكمة العليا ومحكمة اﻻستئناف. |
The courts of law of the Territory consist of a Court of Appeal, a Supreme Court, the Court of First Instance and the Magistrates apos Court. | وتتكون محاكم اﻻقليم من محكمة لﻻستئناف، ومحكمة عليا، ومحكمة ابتدائية ومحكمة صلح. |
The courts of law of the Territory consist of a Court of First Instance, a Magistrates apos Court, a Court of Appeal and a Supreme Court. | وتتكون محاكم اﻻقليم من محكمة ابتدائية ومحكمة صلح ومحكمة لﻻستئناف، ومحكمة عليا. |
The administration of justice in the customary courts at the chiefdom level has recently been boosted by the appointment of over 200 chairpersons of customary court nationwide. | وقد تم مؤخرا تعزيز الإدارة القضائية على مستوى المحاكم العرفية في مشيخات القبائل من خلال تعيين ما يزيد على 200 رئيس محكمة عرفية على الصعيد الوطني. |
At the international level, the International Criminal Court (ICC) is establishing definitions of gender based crimes and standards of investigation that offer great hope for gender justice. | وفضلا عن ذلك، يقضي نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بانتهاج سياسات توظيف متوازنة بين الجنسين. |
The author claims that the court a military tribunal was neither independent nor impartial, as it was clearly subject to the influence of high level government officials. | ويدعي صاحب البﻻع أن المحكمة أي المحكمة العسكرية لم تكن مستقلة وﻻ محايدة، لخضوعها، كما هو واضح، لنفوذ كبار المسؤولين الحكوميين. |
There are three courts presiding in Bermuda, namely, the Magistrates' Court, the Supreme Court and the Court of Appeal. | وتوجد ثلاث محاكم عاملة في برمودا، وهي المحكمة الابتدائية، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف. |
Related searches : First Level Court - Court Claim - European Court - Court Process - Hold Court - Highest Court - Judicial Court - Court Jester - Court Judgement - Imperial Court - Clay Court - Provincial Court