Translation of "cope of" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Cope - translation : Cope of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A houseful of grownups can't cope with Helen.
هنا لدينا بيت مليئ بالبالغين ولايستطيعون تحمل الفتاة
Juan Roldán, COPE radio network
خوان رولدان، شبكة COPE اﻹذاعية
I can't cope with them.
لا يمكنني التعامل معهم .
They'll never be able to cope.
لن يكونوا قادرين على التأقلم بتاتأ
I can't cope in this heat.
لا أستطيع التكيف في هذه الحرارة
She can't cope with the job.
انها لا تستطيع التماشي مع الوضع هنا .
To help families cope with their handicapped dependents, an informal group (COPE) will continue to meet once a month.
ولمساعدة اﻷسر على معالجة معاليها المعوقين سيستمر فريق غير رسمي (COPE) في اﻻجتماع مرة في الشهر.
Others cope through receiving assistance from relatives.
ولجأ البعض الآخر إلى تدبر الأمر بفضل ما يتلقونه من مساعدات من أقاربهم.
Creativity is how we cope with creation.
الإبداع هو كيف يمكننا التعامل مع الخلق.
Commodity exchanges can help cope with one aspect of this issue.
ويمكن لبورصات السلع الأساسية أن تساعد على التصدي لجانب واحد من هذه القضية.
The Japanese government can't cope with the problem.
لا تستطيع الحكومة اليابانية تسيير هذه الأزمة.
I have finally given up trying to cope.
وأخيرا تخليت عن محاولاتي للتكيف.
You won't get this thing through. l'll cope.
سيدوك لن تعبر بهذا الشىء سأحاول
Today no country alone can cope with global challenges.
واليوم، ﻻ يمكن لبلد أن يتغلب على التحديات العالمية منفردا.
Now how do we cope and deal with that?
الآن كيف نتعاون ونتعامل مع ذلك
And how will they cope in a foreign land?
وماذا سيكون مصيرهم في بلاد غريبة
International assistance for measures to cope with the aftermath of Chernobyl nuclear disaster.
الفقرة ٢٠ تعاون دولي لدعم شراء وصنع اللقاحات
Tom won't likely be able to cope with the situation.
من غير المحتمل أن يكون توم قادرا على التعامل مع الوضع
Our older populations have to cope with ever younger technology.
وفي عصرنا الحالي بات لزاما على السكان من كبار السن أن يتأقلموا مع تكنولوجيا شابة دوما .
Configure your brain to cope the best in that situation.
لتواجه بالشكل الأفضل هذا الموقف.
Humankind is now learning, to some extent, to cope with the menace of terrorism.
إن الجنس البشري يتعلم الآن، إلى حد ما، كيف يتصدي للإرهاب.
Poverty diminished the poor countries' capacity to cope with the effects of those disasters.
والفقر يقلل من قدرة البلدان المعوزة على مواجهة آثار هذه الظواهر.
LDCs still had to cope with insufficient flows of financial resources and technological support.
3 واستطرد يقول إن أقل البلدان نموا لا يزال يتعين عليها أن تتغلب على نقص تدفقات الموارد المالية والدعم التكنولوجي.
Instead, we must find better ways to cope with energy interdependence.
بل يتعين علينا بدلا من هذا أن نبحث عن طرق أفضل للتكيف مع ضرورة اعتماد كل منا على الآخر في التعامل مع مسألة أمن الطاقة.
Is the United Nations properly equipped to cope with the task?
لكن هل اﻷمم مستعدة لذلك وهل اﻷمم المتحدة مجهزة تجهيزا يتناسب وهذه المهمة
You'll have Japanese language classes every day to help you cope.
سيكون لديك فصول تعليم اللغة اليابانية كل يوم لمساعدتك على التعامل مع الوضع.
And very often violence is a way to cope with it.
والعنف .. عادة هو طريقة للتأقلم مع ذلك الامر
They did not have another way to cope with their failure.
لم يجدوا طريقة أخرى للتعامل مع فشلهم.
The laboratory proved unable to cope with the experimental colour process.
المختبر أتبث عدم قدرته على التعامل مع عملية اللون التجريبية.
Then when he got sick and died, you couldn't cope with this sense of guilt.
و حين مرض و مات ، فإنك لم تستطيعى التغلب على إحساسك بالذنب
It is more than odd to argue that the rest of the world has to cope with a built in advantage for China s exporters because its authoritarian political system cannot cope with any change.
ومن العجب العجاب أن يزعم أحد أن بقية العالم لابد وأن تتأقلم وتتكيف مع الميزة التي يتشبث بها قطاع التصدير في الصين لأن نظامها السياسي الشمولي عاجز عن التكيف مع أي تغيير.
64. Some 20 of the LDCs have to cope with the impact of refugee or returnee populations.
٦٤ ويتعين على نحو ٢٠ من أقل البلدان نموا مواجهة اﻵثار المترتبة على السكان الﻻجئين أو العائدين.
Even as we cope with today s challenge, however, we must look ahead.
ولكن حتى ونحن نحاول التغلب على تحديات اليوم فيتعين علينا أن نتطلع إلى الأمام.
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence.
ولكننا نتكيف بصورة أفضل مع عدم اليقين الذي يعترف به المسؤولون بصراحة مقارنة بالثقة الزائفة.
Alone, we cannot cope with environmental degradation, with terrorism or with poverty.
ونحن، فرادى، لا يمكننا التغلب على التدهور البيئي، أو على الإرهاب، أو على الفقر.
COPE is an environmental educational awareness programme aimed at primary school children.
والبرنامج هو برنامج إرشادي وتربوي وبيئي لﻷطفال في المدارس اﻻبتدائية.
It cannot begin to cope with the challenges that this will bring.
لا يستطيع أن يبدأ في التكيف مع التحديات القادمة .
To cope with climate change, we need new ways to generate power.
للتعامل مع تغير المناخ ، نحن بحاجة إلى طرق جديدة لتوليد الطاقة.
Incredible, perhaps, but we must face it, we must cope with it.
خارق, ربما, و لكن علينا مواجهة الأمر, يجب علينا التعامل مع هذا الأمر
I'm in no condition to cope with emotional wives drenched in tears.
أنا في حاله لاتسمح لي بالتعامل مع الزوجات العاطفيات الغارقات في الدموع
All of this suggests that sovereignty must be redefined if states are to cope with globalization.
كل ما سبق يوحي بضرورة إعادة تعريف السيادة إذا ما كانت الدول راغبة في التكيف مع العولمة.
But cities are simply unable to cope with the influx of migrants on the current scale.
ولكن المدن ببساطة غير قادرة على التأقلم مع تدفق المهاجرين بالمستويات الحالية.
This has assisted States to cope only partially with the immediate negative impact of the sanctions.
وساعد ذلك الدول على القيام بمعالجة جزئية فقط لﻷثر السلبي الفوري للجزاءات.
On top of this, Ethiopia has to cope with the requirements of settling close to 1 million returnees.
وفضﻻ عن ذلك، تواجه اثيوبيا متطلبات توطين ما يقرب من مليون شخص من العائدين اليها.
The men were not uneducated, but they were unable to cope with the freedoms of contemporary women.
ولم يكن الرجال الستة من غير المتعلمين، ولكنهم كانوا عاجزين عن التعامل مع حريات المرأة المعاصرة.

 

Related searches : Cope Up - Can Cope - Better Cope - Cope Alone - Successfully Cope - Cope In - In Cope - Cope By - Cope On - Cope Better - Cannot Cope - Cope For - Cope Without