Translation of "cope for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Juan Roldán, COPE radio network | خوان رولدان، شبكة COPE اﻹذاعية |
I can't cope with them. | لا يمكنني التعامل معهم . |
International assistance for measures to cope with the aftermath of Chernobyl nuclear disaster. | الفقرة ٢٠ تعاون دولي لدعم شراء وصنع اللقاحات |
They'll never be able to cope. | لن يكونوا قادرين على التأقلم بتاتأ |
I can't cope in this heat. | لا أستطيع التكيف في هذه الحرارة |
She can't cope with the job. | انها لا تستطيع التماشي مع الوضع هنا . |
To help families cope with their handicapped dependents, an informal group (COPE) will continue to meet once a month. | ولمساعدة اﻷسر على معالجة معاليها المعوقين سيستمر فريق غير رسمي (COPE) في اﻻجتماع مرة في الشهر. |
On 22 November 1752, Cope finished negotiating a peace for the Mi kmaq at Shubenacadie. | وفي 22 نوفمبر 1752، أنهى كوب التفاوض من أجل السلام للميغماك في شوبينيكادي. |
Others cope through receiving assistance from relatives. | ولجأ البعض الآخر إلى تدبر الأمر بفضل ما يتلقونه من مساعدات من أقاربهم. |
Creativity is how we cope with creation. | الإبداع هو كيف يمكننا التعامل مع الخلق. |
The Japanese government can't cope with the problem. | لا تستطيع الحكومة اليابانية تسيير هذه الأزمة. |
I have finally given up trying to cope. | وأخيرا تخليت عن محاولاتي للتكيف. |
A houseful of grownups can't cope with Helen. | هنا لدينا بيت مليئ بالبالغين ولايستطيعون تحمل الفتاة |
You won't get this thing through. l'll cope. | سيدوك لن تعبر بهذا الشىء سأحاول |
That had been the normal pattern for women, however, who had learned to cope with it. | ولكن هذه الحقيقة هي بالنسبة للمرأة بمثابة القاعدة الطبيعية التي تعلمت كيف تواجهها. |
It is more than odd to argue that the rest of the world has to cope with a built in advantage for China s exporters because its authoritarian political system cannot cope with any change. | ومن العجب العجاب أن يزعم أحد أن بقية العالم لابد وأن تتأقلم وتتكيف مع الميزة التي يتشبث بها قطاع التصدير في الصين لأن نظامها السياسي الشمولي عاجز عن التكيف مع أي تغيير. |
Today no country alone can cope with global challenges. | واليوم، ﻻ يمكن لبلد أن يتغلب على التحديات العالمية منفردا. |
Now how do we cope and deal with that? | الآن كيف نتعاون ونتعامل مع ذلك |
And how will they cope in a foreign land? | وماذا سيكون مصيرهم في بلاد غريبة |
Tom won't likely be able to cope with the situation. | من غير المحتمل أن يكون توم قادرا على التعامل مع الوضع |
Our older populations have to cope with ever younger technology. | وفي عصرنا الحالي بات لزاما على السكان من كبار السن أن يتأقلموا مع تكنولوجيا شابة دوما . |
Configure your brain to cope the best in that situation. | لتواجه بالشكل الأفضل هذا الموقف. |
The Committee also encourages international support for measures to cope with the aftermath of the Chernobyl nuclear disaster. | كما تشجع اللجنة تقديم الدعم الدولي من أجل اتخاذ تدابير للتصدي لعواقب كارثة تشرنوبيل النووية. |
Our challenge is to cope with immediate needs while assembling the building blocks required for long term progress. | والتحدي الذي يواجهنا هو أن نتدبر أمور اﻻحتياجات الفورية في نفس الوقت الذي نجمع فيه لبنات البناء الﻻزمة لتحقيق التقدم طويل اﻷجل. |
Rather, we have to learn to cope with them. There are now calls for improved tsunami early warning systems. | وهناك الآن أصوات تطالب بتبني أنظمة محسنة للإنذار المبكر من خطر وقوع موجات المد العارمة أو الطوفان. |
It is therefore incumbent upon the international community to improve the framework for action to cope with climate change. | ولذلك يتعين على المجتمع الدولي أن يحسن إطار العمل للتصدي لتغير المناخ. |
The costs of complying with environmental regulation may be harder for smaller enterprises to cope with than larger units. | والوفاء بتكاليف اﻻمتثال لﻷنظمة البيئية قد يكون أثقل وطأة على المؤسسات الصغيرة منه على الوحدات اﻷكبر حجما. |
Additional funding and human resources are, however, necessary to cope with the increasing demand for assistance in human rights. | على أنـه يلزم تمويل إضافي وموارد بشرية إضافية لمواكبة الطلب المتزايد في مجال حقوق اﻻنسان. |
Instead, we must find better ways to cope with energy interdependence. | بل يتعين علينا بدلا من هذا أن نبحث عن طرق أفضل للتكيف مع ضرورة اعتماد كل منا على الآخر في التعامل مع مسألة أمن الطاقة. |
Commodity exchanges can help cope with one aspect of this issue. | ويمكن لبورصات السلع الأساسية أن تساعد على التصدي لجانب واحد من هذه القضية. |
Is the United Nations properly equipped to cope with the task? | لكن هل اﻷمم مستعدة لذلك وهل اﻷمم المتحدة مجهزة تجهيزا يتناسب وهذه المهمة |
You'll have Japanese language classes every day to help you cope. | سيكون لديك فصول تعليم اللغة اليابانية كل يوم لمساعدتك على التعامل مع الوضع. |
And very often violence is a way to cope with it. | والعنف .. عادة هو طريقة للتأقلم مع ذلك الامر |
They did not have another way to cope with their failure. | لم يجدوا طريقة أخرى للتعامل مع فشلهم. |
The laboratory proved unable to cope with the experimental colour process. | المختبر أتبث عدم قدرته على التعامل مع عملية اللون التجريبية. |
(b) To increase awareness of the need for research and for the multilateral actions required to understand and cope with global environmental change. | )ب( زيادة الوعي بالحاجة إلى البحث واﻻجراءات المتعددة اﻷطراف الﻻزمة لفهم التغير البيئي العالمي ومواكبته. |
There is a widespread search at all levels for new equations and structures to cope with the changing international environment. | والبحث جار اﻵن على نطاق واسع وعلى جميع المستويات عن معادﻻت وهياكل جديدة لمواجهة التغيرات التي حدثت في البيئة الدولية. |
Deciding on the best way for the world to cope with conflict situations is therefore a problem we all share, and we in Africa are conscious of our particular responsibility for deciding on mechanisms to limit, prevent and cope with conflict situations developing on our continent. | لذلك، فإن تقرير أفضل طريقة يستطيع العالم أن يتصدى بها لحاﻻت الصراع مشكلة نتشاطرها جميعا. ونحن في افريقيا نعي مسؤوليتنا الخاصة عن تقرير اﻵليات الﻻزمة للحد من حاﻻت الصراع التي تتطور في قارتنا، ومنع اندﻻعها، والتصدي لها عند حدوثها. |
Even as we cope with today s challenge, however, we must look ahead. | ولكن حتى ونحن نحاول التغلب على تحديات اليوم فيتعين علينا أن نتطلع إلى الأمام. |
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence. | ولكننا نتكيف بصورة أفضل مع عدم اليقين الذي يعترف به المسؤولون بصراحة مقارنة بالثقة الزائفة. |
Alone, we cannot cope with environmental degradation, with terrorism or with poverty. | ونحن، فرادى، لا يمكننا التغلب على التدهور البيئي، أو على الإرهاب، أو على الفقر. |
COPE is an environmental educational awareness programme aimed at primary school children. | والبرنامج هو برنامج إرشادي وتربوي وبيئي لﻷطفال في المدارس اﻻبتدائية. |
It cannot begin to cope with the challenges that this will bring. | لا يستطيع أن يبدأ في التكيف مع التحديات القادمة . |
To cope with climate change, we need new ways to generate power. | للتعامل مع تغير المناخ ، نحن بحاجة إلى طرق جديدة لتوليد الطاقة. |
Incredible, perhaps, but we must face it, we must cope with it. | خارق, ربما, و لكن علينا مواجهة الأمر, يجب علينا التعامل مع هذا الأمر |
Related searches : Cope Up - Can Cope - Better Cope - Cope Alone - Successfully Cope - Cope In - In Cope - Cope By - Cope On - Cope Better - Cannot Cope - Cope Of - Cope Without