Translation of "cope by" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Investors fearing geopolitical catastrophe might cope to some degree by raising their consumption spending.
وربما يتكيف المستثمرون الذين يخشون الكوارث الجغرافية السياسية إلى حد ما من خلال رفع معدلات إنفاقهم الاستهلاكي.
Juan Roldán, COPE radio network
خوان رولدان، شبكة COPE اﻹذاعية
I can't cope with them.
لا يمكنني التعامل معهم .
They'll never be able to cope.
لن يكونوا قادرين على التأقلم بتاتأ
I can't cope in this heat.
لا أستطيع التكيف في هذه الحرارة
She can't cope with the job.
انها لا تستطيع التماشي مع الوضع هنا .
To help families cope with their handicapped dependents, an informal group (COPE) will continue to meet once a month.
ولمساعدة اﻷسر على معالجة معاليها المعوقين سيستمر فريق غير رسمي (COPE) في اﻻجتماع مرة في الشهر.
Others cope through receiving assistance from relatives.
ولجأ البعض الآخر إلى تدبر الأمر بفضل ما يتلقونه من مساعدات من أقاربهم.
Creativity is how we cope with creation.
الإبداع هو كيف يمكننا التعامل مع الخلق.
Unable to cope with the downturn, the right was replaced by another SLD led government in 2001.
ومع عجز اليمين عن التأقلم مع حالة الكساد والانكماش فقد أتت في محله حكومة يتزعمها الحزب الديمقراطي اليساري في عام 2001.
Agriculture ministers by themselves will not be able to cope with water shortages that farmers will face.
فلن يتمكن وزراء الزراعة بمفردهم من التغلب على مشكلة ندرة المياه التي سيواجهها المزارعون.
Reforms are needed in order better to cope with the new challenges faced by the world body.
فهذه اﻹصﻻحات ضرورية للتصدي على نحو أفضل للتحديات الجديدة التي تواجهها هذه الهيئة العالمية.
The Japanese government can't cope with the problem.
لا تستطيع الحكومة اليابانية تسيير هذه الأزمة.
I have finally given up trying to cope.
وأخيرا تخليت عن محاولاتي للتكيف.
A houseful of grownups can't cope with Helen.
هنا لدينا بيت مليئ بالبالغين ولايستطيعون تحمل الفتاة
You won't get this thing through. l'll cope.
سيدوك لن تعبر بهذا الشىء سأحاول
It reflects the extent to which members of a society attempt to cope with anxiety by minimizing uncertainty.
وهذا المؤشر يعكس مدى سعي أعضاء المجتمع للتعامل مع القلق من خلال تقليل عدم اليقين.
Today no country alone can cope with global challenges.
واليوم، ﻻ يمكن لبلد أن يتغلب على التحديات العالمية منفردا.
Now how do we cope and deal with that?
الآن كيف نتعاون ونتعامل مع ذلك
And how will they cope in a foreign land?
وماذا سيكون مصيرهم في بلاد غريبة
The wounds caused by land mines are the type with which such overburdened medical systems are least equipped to cope.
والجروح الناجمة عن اﻷلغام البرية هي من النوع الذي يتعسر على هذه اﻷنظمة الطبية التي تتحمل أكثر من طاقتها معالجته.
But, while celebrity activists warn about the impending doom posed by climate change, a more realistic view is offered by these cities ability to cope.
ولكن بينما يحذرنا الناشطون من المشاهير من الهلاك الوشيك نتيجة لتغير المناخ، فثمة وجهات نظر أكثر واقعية نابعة من قدرة هذه المدن على التأقلم والتكيف.
Tom won't likely be able to cope with the situation.
من غير المحتمل أن يكون توم قادرا على التعامل مع الوضع
Our older populations have to cope with ever younger technology.
وفي عصرنا الحالي بات لزاما على السكان من كبار السن أن يتأقلموا مع تكنولوجيا شابة دوما .
Configure your brain to cope the best in that situation.
لتواجه بالشكل الأفضل هذا الموقف.
Emerging markets should cope with inflows by finding ways to use foreign capital more effectively, which involves strengthening domestic financial markets.
ويتعين على الأسواق الناشئة أن تتعامل مع التدفقات من خلال إيجاد السبل الكفيلة باستخدام رأس المال الأجنبي على نحو أكثر فعالية، وهو ما يشتمل على تعزيز الأسواق المالية المحلية.
We cope with this pressure by having brains, and within our brains, decision making centers that I've called here the Actor.
نحن نتغلب على هذا الضغط بإمتلاكنا عقول , وداخل عقولنا , مراكز صنع القرار التي إسميها هنا الممثل أو الفاعل .
Instead, we must find better ways to cope with energy interdependence.
بل يتعين علينا بدلا من هذا أن نبحث عن طرق أفضل للتكيف مع ضرورة اعتماد كل منا على الآخر في التعامل مع مسألة أمن الطاقة.
Commodity exchanges can help cope with one aspect of this issue.
ويمكن لبورصات السلع الأساسية أن تساعد على التصدي لجانب واحد من هذه القضية.
Is the United Nations properly equipped to cope with the task?
لكن هل اﻷمم مستعدة لذلك وهل اﻷمم المتحدة مجهزة تجهيزا يتناسب وهذه المهمة
You'll have Japanese language classes every day to help you cope.
سيكون لديك فصول تعليم اللغة اليابانية كل يوم لمساعدتك على التعامل مع الوضع.
And very often violence is a way to cope with it.
والعنف .. عادة هو طريقة للتأقلم مع ذلك الامر
They did not have another way to cope with their failure.
لم يجدوا طريقة أخرى للتعامل مع فشلهم.
The laboratory proved unable to cope with the experimental colour process.
المختبر أتبث عدم قدرته على التعامل مع عملية اللون التجريبية.
Developing countries will be even less able to cope with the social and economic cost of further avoidable ill health caused by tobacco.
وستكون البلدان النامية أقل قدرة على التصدي للتكلفة اﻻجتماعية واﻻقتصادية للمزيد من اعتﻻل الصحة الناجم عن التبغ والذي يمكن تﻻفيه.
The additional session each year is necessary to cope with the increase in the number of cases that are heard by the Tribunal.
وتعتبر الدورة اﻻضافية السنوية ضرورية لمواجهة الزيادة في عدد الدعاوى التي تنظر فيها المحكمة.
16. The least developed countries had tried their best to cope with the new demands placed on them by the international financial institutions.
١٦ واستطرد قائﻻ إن أقل البلدان نموا قد بذلت أفضل ما لديها من محاوﻻت للتوافق مع المطالب الجديدة التي فرضتها عليها المؤسسات المالية الدولية.
Even as we cope with today s challenge, however, we must look ahead.
ولكن حتى ونحن نحاول التغلب على تحديات اليوم فيتعين علينا أن نتطلع إلى الأمام.
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence.
ولكننا نتكيف بصورة أفضل مع عدم اليقين الذي يعترف به المسؤولون بصراحة مقارنة بالثقة الزائفة.
Alone, we cannot cope with environmental degradation, with terrorism or with poverty.
ونحن، فرادى، لا يمكننا التغلب على التدهور البيئي، أو على الإرهاب، أو على الفقر.
COPE is an environmental educational awareness programme aimed at primary school children.
والبرنامج هو برنامج إرشادي وتربوي وبيئي لﻷطفال في المدارس اﻻبتدائية.
It cannot begin to cope with the challenges that this will bring.
لا يستطيع أن يبدأ في التكيف مع التحديات القادمة .
To cope with climate change, we need new ways to generate power.
للتعامل مع تغير المناخ ، نحن بحاجة إلى طرق جديدة لتوليد الطاقة.
Incredible, perhaps, but we must face it, we must cope with it.
خارق, ربما, و لكن علينا مواجهة الأمر, يجب علينا التعامل مع هذا الأمر
I'm in no condition to cope with emotional wives drenched in tears.
أنا في حاله لاتسمح لي بالتعامل مع الزوجات العاطفيات الغارقات في الدموع

 

Related searches : Cope Up - Can Cope - Better Cope - Cope Alone - Successfully Cope - Cope In - In Cope - Cope On - Cope Better - Cannot Cope - Cope For - Cope Of - Cope Without