Translation of "cope in" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I can't cope in this heat. | لا أستطيع التكيف في هذه الحرارة |
And how will they cope in a foreign land? | وماذا سيكون مصيرهم في بلاد غريبة |
Juan Roldán, COPE radio network | خوان رولدان، شبكة COPE اﻹذاعية |
I can't cope with them. | لا يمكنني التعامل معهم . |
Configure your brain to cope the best in that situation. | لتواجه بالشكل الأفضل هذا الموقف. |
I'm in no condition to cope with emotional wives drenched in tears. | أنا في حاله لاتسمح لي بالتعامل مع الزوجات العاطفيات الغارقات في الدموع |
They'll never be able to cope. | لن يكونوا قادرين على التأقلم بتاتأ |
She can't cope with the job. | انها لا تستطيع التماشي مع الوضع هنا . |
To help families cope with their handicapped dependents, an informal group (COPE) will continue to meet once a month. | ولمساعدة اﻷسر على معالجة معاليها المعوقين سيستمر فريق غير رسمي (COPE) في اﻻجتماع مرة في الشهر. |
Others cope through receiving assistance from relatives. | ولجأ البعض الآخر إلى تدبر الأمر بفضل ما يتلقونه من مساعدات من أقاربهم. |
Creativity is how we cope with creation. | الإبداع هو كيف يمكننا التعامل مع الخلق. |
The Security Council has been working in earnest to cope with such threats. | ودأب مجلس الأمن على العمل الجدي للتصدي لتلك التهديدات. |
Not only do our children cope very well, but they excel in it. | لم نثبت فقط بأن أطفالنا يستطيعون التأقلم جيدا جدا بل يتفوقون في ذلك أيضا |
The Japanese government can't cope with the problem. | لا تستطيع الحكومة اليابانية تسيير هذه الأزمة. |
I have finally given up trying to cope. | وأخيرا تخليت عن محاولاتي للتكيف. |
A houseful of grownups can't cope with Helen. | هنا لدينا بيت مليئ بالبالغين ولايستطيعون تحمل الفتاة |
You won't get this thing through. l'll cope. | سيدوك لن تعبر بهذا الشىء سأحاول |
Today no country alone can cope with global challenges. | واليوم، ﻻ يمكن لبلد أن يتغلب على التحديات العالمية منفردا. |
Now how do we cope and deal with that? | الآن كيف نتعاون ونتعامل مع ذلك |
In short, strong growth tests economic institutions capacity to cope, and India s were found lacking. | باختصار، يختبر النمو القوي قدرة المؤسسات الاقتصادية على التأقلم والتكيف، وقد تبين أن الهند تفتقر إلى هذه القدرة. |
In consultation with groundwater experts, this draft article was prepared to cope with such situations. | وقد تم إعداد مشروع هذه المادة بالتشاور مع خبراء المياه الجوفية لتتماشي مع أوضاع من هذا القبيل. |
How would she cope in Milan, where it takes a month to find real macaroni? | كيف يمكنها أن تتلائم مع ميلان حيث يتطلب الأمر شهرا كاملا حتى تجد بعض المعكرونة الجيدة |
Tom won't likely be able to cope with the situation. | من غير المحتمل أن يكون توم قادرا على التعامل مع الوضع |
Our older populations have to cope with ever younger technology. | وفي عصرنا الحالي بات لزاما على السكان من كبار السن أن يتأقلموا مع تكنولوجيا شابة دوما . |
It is more than odd to argue that the rest of the world has to cope with a built in advantage for China s exporters because its authoritarian political system cannot cope with any change. | ومن العجب العجاب أن يزعم أحد أن بقية العالم لابد وأن تتأقلم وتتكيف مع الميزة التي يتشبث بها قطاع التصدير في الصين لأن نظامها السياسي الشمولي عاجز عن التكيف مع أي تغيير. |
Small offices in particular require the deployment of additional staff in order to cope with dramatically increased demands. | وتحتاج المكاتب الصغيرة على الخصوص نشر المزيد من الموظفين لمواجهة الزيادة الكبيرة في الطلبات. |
Instead, we must find better ways to cope with energy interdependence. | بل يتعين علينا بدلا من هذا أن نبحث عن طرق أفضل للتكيف مع ضرورة اعتماد كل منا على الآخر في التعامل مع مسألة أمن الطاقة. |
Commodity exchanges can help cope with one aspect of this issue. | ويمكن لبورصات السلع الأساسية أن تساعد على التصدي لجانب واحد من هذه القضية. |
Is the United Nations properly equipped to cope with the task? | لكن هل اﻷمم مستعدة لذلك وهل اﻷمم المتحدة مجهزة تجهيزا يتناسب وهذه المهمة |
You'll have Japanese language classes every day to help you cope. | سيكون لديك فصول تعليم اللغة اليابانية كل يوم لمساعدتك على التعامل مع الوضع. |
And very often violence is a way to cope with it. | والعنف .. عادة هو طريقة للتأقلم مع ذلك الامر |
They did not have another way to cope with their failure. | لم يجدوا طريقة أخرى للتعامل مع فشلهم. |
The laboratory proved unable to cope with the experimental colour process. | المختبر أتبث عدم قدرته على التعامل مع عملية اللون التجريبية. |
Unable to cope with the downturn, the right was replaced by another SLD led government in 2001. | ومع عجز اليمين عن التأقلم مع حالة الكساد والانكماش فقد أتت في محله حكومة يتزعمها الحزب الديمقراطي اليساري في عام 2001. |
In addition, calculators and word processors may help school children cope with the symptoms of the disorder. | وإضافة إلى ذلك، ربما تساعد الآلات الحاسبة ومعالج الكلمات أطفال المدارس على مواجهة أعراض هذا الاضطراب. |
This unprecedented devastation needs unprecedented global response in assisting the national Governments to cope with such disaster. | إن هذا الدمار غير المسبوق يحتاج إلى استجابة عالمية غير مسبوقة لمساعدة حكومات تلك البلدان على مواجهة تلك الكارثة. |
Reforms are needed in order better to cope with the new challenges faced by the world body. | فهذه اﻹصﻻحات ضرورية للتصدي على نحو أفضل للتحديات الجديدة التي تواجهها هذه الهيئة العالمية. |
Even as we cope with today s challenge, however, we must look ahead. | ولكن حتى ونحن نحاول التغلب على تحديات اليوم فيتعين علينا أن نتطلع إلى الأمام. |
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence. | ولكننا نتكيف بصورة أفضل مع عدم اليقين الذي يعترف به المسؤولون بصراحة مقارنة بالثقة الزائفة. |
Alone, we cannot cope with environmental degradation, with terrorism or with poverty. | ونحن، فرادى، لا يمكننا التغلب على التدهور البيئي، أو على الإرهاب، أو على الفقر. |
COPE is an environmental educational awareness programme aimed at primary school children. | والبرنامج هو برنامج إرشادي وتربوي وبيئي لﻷطفال في المدارس اﻻبتدائية. |
It cannot begin to cope with the challenges that this will bring. | لا يستطيع أن يبدأ في التكيف مع التحديات القادمة . |
To cope with climate change, we need new ways to generate power. | للتعامل مع تغير المناخ ، نحن بحاجة إلى طرق جديدة لتوليد الطاقة. |
Incredible, perhaps, but we must face it, we must cope with it. | خارق, ربما, و لكن علينا مواجهة الأمر, يجب علينا التعامل مع هذا الأمر |
Health ministers will not be able to cope with an increase in infectious diseases due to global warming. | ولن يتمكن وزراء الصحة بمفردهم من التغلب على زيادة معدلات الإصابة بالأمراض المعدية نتيجة لارتفاع حرارة جو الكرة الأرضية. |
Related searches : In Cope - Cope Up - Can Cope - Better Cope - Cope Alone - Successfully Cope - Cope By - Cope On - Cope Better - Cannot Cope - Cope For - Cope Of - Cope Without