Translation of "cannot cope" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cannot - translation : Cannot cope - translation : Cope - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Alone, we cannot cope with environmental degradation, with terrorism or with poverty. | ونحن، فرادى، لا يمكننا التغلب على التدهور البيئي، أو على الإرهاب، أو على الفقر. |
It cannot begin to cope with the challenges that this will bring. | لا يستطيع أن يبدأ في التكيف مع التحديات القادمة . |
But that new section is very small and cannot cope with all the responsibilities incumbent on it. | ولكن هــذا القسم الجديد صغيـــر جدا وﻻ يستطـــيع النهـوض بجميع المسؤوليات الملقــاة على عاتقـــه. |
It is more than odd to argue that the rest of the world has to cope with a built in advantage for China s exporters because its authoritarian political system cannot cope with any change. | ومن العجب العجاب أن يزعم أحد أن بقية العالم لابد وأن تتأقلم وتتكيف مع الميزة التي يتشبث بها قطاع التصدير في الصين لأن نظامها السياسي الشمولي عاجز عن التكيف مع أي تغيير. |
There are already many soup kitchens and civil society efforts to help the migrants, but these initiatives cannot cope with the scale of the problem. | هناك بالفعل العديد من المطاعم الخيرية والجهود التي تبذلها منظمات المجتمع المدني لمساعدة المهاجرين، ولكن هذه المبادرات غير قادرة على التعامل مع مشكلة بهذا الحجم. |
Juan Roldán, COPE radio network | خوان رولدان، شبكة COPE اﻹذاعية |
I can't cope with them. | لا يمكنني التعامل معهم . |
They'll never be able to cope. | لن يكونوا قادرين على التأقلم بتاتأ |
I can't cope in this heat. | لا أستطيع التكيف في هذه الحرارة |
She can't cope with the job. | انها لا تستطيع التماشي مع الوضع هنا . |
To help families cope with their handicapped dependents, an informal group (COPE) will continue to meet once a month. | ولمساعدة اﻷسر على معالجة معاليها المعوقين سيستمر فريق غير رسمي (COPE) في اﻻجتماع مرة في الشهر. |
Others cope through receiving assistance from relatives. | ولجأ البعض الآخر إلى تدبر الأمر بفضل ما يتلقونه من مساعدات من أقاربهم. |
Creativity is how we cope with creation. | الإبداع هو كيف يمكننا التعامل مع الخلق. |
The Japanese government can't cope with the problem. | لا تستطيع الحكومة اليابانية تسيير هذه الأزمة. |
I have finally given up trying to cope. | وأخيرا تخليت عن محاولاتي للتكيف. |
A houseful of grownups can't cope with Helen. | هنا لدينا بيت مليئ بالبالغين ولايستطيعون تحمل الفتاة |
You won't get this thing through. l'll cope. | سيدوك لن تعبر بهذا الشىء سأحاول |
Today no country alone can cope with global challenges. | واليوم، ﻻ يمكن لبلد أن يتغلب على التحديات العالمية منفردا. |
Now how do we cope and deal with that? | الآن كيف نتعاون ونتعامل مع ذلك |
And how will they cope in a foreign land? | وماذا سيكون مصيرهم في بلاد غريبة |
Tom won't likely be able to cope with the situation. | من غير المحتمل أن يكون توم قادرا على التعامل مع الوضع |
Our older populations have to cope with ever younger technology. | وفي عصرنا الحالي بات لزاما على السكان من كبار السن أن يتأقلموا مع تكنولوجيا شابة دوما . |
Configure your brain to cope the best in that situation. | لتواجه بالشكل الأفضل هذا الموقف. |
The recent Cairo Conference revealed the urgent need for effective measures to cope with the problems of population and development, problems that cannot be resolved without giving full recognition to the essential roles of women. | وقد كشف مؤتمر القاهرة اﻷخير عن الحاجة الملحة الى اتخاذ التدابير الفعالة للتغلب على المشاكل السكانية واﻹنمائية، وهي مشاكل ﻻ يمكن حلها دون التسليم بالدور الرئيسي للمرأة. |
Instead, we must find better ways to cope with energy interdependence. | بل يتعين علينا بدلا من هذا أن نبحث عن طرق أفضل للتكيف مع ضرورة اعتماد كل منا على الآخر في التعامل مع مسألة أمن الطاقة. |
Commodity exchanges can help cope with one aspect of this issue. | ويمكن لبورصات السلع الأساسية أن تساعد على التصدي لجانب واحد من هذه القضية. |
Is the United Nations properly equipped to cope with the task? | لكن هل اﻷمم مستعدة لذلك وهل اﻷمم المتحدة مجهزة تجهيزا يتناسب وهذه المهمة |
You'll have Japanese language classes every day to help you cope. | سيكون لديك فصول تعليم اللغة اليابانية كل يوم لمساعدتك على التعامل مع الوضع. |
And very often violence is a way to cope with it. | والعنف .. عادة هو طريقة للتأقلم مع ذلك الامر |
They did not have another way to cope with their failure. | لم يجدوا طريقة أخرى للتعامل مع فشلهم. |
The laboratory proved unable to cope with the experimental colour process. | المختبر أتبث عدم قدرته على التعامل مع عملية اللون التجريبية. |
I cannot, I cannot. | موسى .. لايمكننى ... لا يمكننى |
Where people cannot speak, cannot vote, cannot do anything. | حيث لا يستطيع الناس ان يتكلموا , ان يصوتوا , لا يستطيعون ان يفعلوا شيئا |
Even as we cope with today s challenge, however, we must look ahead. | ولكن حتى ونحن نحاول التغلب على تحديات اليوم فيتعين علينا أن نتطلع إلى الأمام. |
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence. | ولكننا نتكيف بصورة أفضل مع عدم اليقين الذي يعترف به المسؤولون بصراحة مقارنة بالثقة الزائفة. |
COPE is an environmental educational awareness programme aimed at primary school children. | والبرنامج هو برنامج إرشادي وتربوي وبيئي لﻷطفال في المدارس اﻻبتدائية. |
To cope with climate change, we need new ways to generate power. | للتعامل مع تغير المناخ ، نحن بحاجة إلى طرق جديدة لتوليد الطاقة. |
Incredible, perhaps, but we must face it, we must cope with it. | خارق, ربما, و لكن علينا مواجهة الأمر, يجب علينا التعامل مع هذا الأمر |
I'm in no condition to cope with emotional wives drenched in tears. | أنا في حاله لاتسمح لي بالتعامل مع الزوجات العاطفيات الغارقات في الدموع |
Without decisions you cannot see, you cannot think, you cannot feel. | من دون قرارات لا تستطيع أن ترى ،لا تستطيع أن تفكر، لا تستطيع أن تشعر |
Better ways to cope with climate change also can come from space research. | ومن الممكن أيضا التوصل إلى سبل أفضل للتغلب على تغير المناخ من خلال أبحاث الفضاء. |
The Security Council has been working in earnest to cope with such threats. | ودأب مجلس الأمن على العمل الجدي للتصدي لتلك التهديدات. |
Teachers were formerly not trained to cope with reproductive and sexual health issues. | لم يتم تدريب المعلمين في السابق عن كيفية التعامل مع مواضيع الصحة الإنجابية والجنسية. |
Inevitably, we have to cope as best we can with what we have. | ومما يتعذر اجتنابه أن علينا أن نتكيف قدر استطاعتنا مع ما هو موجود لدينا. |
International assistance for measures to cope with the aftermath of Chernobyl nuclear disaster. | الفقرة ٢٠ تعاون دولي لدعم شراء وصنع اللقاحات |
Related searches : Cannot Cope With - Cope Up - Can Cope - Better Cope - Cope Alone - Successfully Cope - Cope In - In Cope - Cope By - Cope On - Cope Better - Cope For - Cope Of