Translation of "cope better" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Instead, we must find better ways to cope with energy interdependence.
بل يتعين علينا بدلا من هذا أن نبحث عن طرق أفضل للتكيف مع ضرورة اعتماد كل منا على الآخر في التعامل مع مسألة أمن الطاقة.
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence.
ولكننا نتكيف بصورة أفضل مع عدم اليقين الذي يعترف به المسؤولون بصراحة مقارنة بالثقة الزائفة.
Better ways to cope with climate change also can come from space research.
ومن الممكن أيضا التوصل إلى سبل أفضل للتغلب على تغير المناخ من خلال أبحاث الفضاء.
We need new ways, better ways, to cope with poverty, wars and disease.
نحتاج لطرق جديدة، طرق أفضل، للتعامل مع الفقر، الحروب والأمراض.
Reforms are needed in order better to cope with the new challenges faced by the world body.
فهذه اﻹصﻻحات ضرورية للتصدي على نحو أفضل للتحديات الجديدة التي تواجهها هذه الهيئة العالمية.
Such an endeavour will enable the United Nations to better cope with regional conflicts and post conflict reconstruction in Africa.
وسيمك ن مثل هذا الجهد الأمم المتحدة من تحسين تصديها للصراعات الإقليمية وإعادة البناء في حالات ما بعد الصراع في أفريقيا.
As the United Nations faces new opportunities and challenges, it also needs reforms in order to cope with them better.
وإذ تواجه اﻷمم المتحدة فرصا وتحديات جديدة، فإنها أيضا بحاجة الى إصﻻحات لتتمكن من التصدي اﻷقوى لها.
The challenge now is twofold how to cope with the financial crisis while creating a safer economic future through better governance.
ان اي حل دائم يتطلب من الاوروبيين ان يقروا بإنهم يواجهون الان مشكلة مشتركة يمكن حلها فقط عن طريق تماسك اكبر وضمان مالي .
In that context, they reiterated their commitment to assist the affected States to better cope with the effects of the sanctions.
وفي ذلك الصدد، أعاد المشتركون تأكيد التزامهم بمساعدة الدول المتضررة على أن تواجه بصورة أفضل اﻵثار الناجمة عن الجزاءات.
Juan Roldán, COPE radio network
خوان رولدان، شبكة COPE اﻹذاعية
I can't cope with them.
لا يمكنني التعامل معهم .
They'll never be able to cope.
لن يكونوا قادرين على التأقلم بتاتأ
I can't cope in this heat.
لا أستطيع التكيف في هذه الحرارة
She can't cope with the job.
انها لا تستطيع التماشي مع الوضع هنا .
If we prepare societies for more ferocious hurricanes in the future, for example, we are also helping them to cope better with today s extreme weather.
وإذا نجحنا في إعداد المجتمعات لتحمل الأعاصير الأكثر شراسة في المستقبل، على سبيل المثال، فنحن بهذا نساعدهم أيضا على التعامل بشكل أفضل مع الطقس المتطرف اليوم.
Because fundamental equality is granted in this way, the British system manages to cope better than others do with a greater expression of distinctive identities.
ولأن المساواة الأساسية مكفولة على هذا النحو، فإن النظام البريطاني قادر على التكيف على نحو أفضل مع قدر أعظم من التعبير عن الهويات المميزة.
Even if you re not and get such a disease anyway, you will be better able to cope and undergo treatment if your health is good.
وحتى لو لم تكن كل ذلك وأصبت بمثل هذا المرض رغم ذلك، فسوف تكون أفضل قدرة على التأقلم وتحمل العلاج إذا كانت صحتك جيدة.
To help families cope with their handicapped dependents, an informal group (COPE) will continue to meet once a month.
ولمساعدة اﻷسر على معالجة معاليها المعوقين سيستمر فريق غير رسمي (COPE) في اﻻجتماع مرة في الشهر.
Others cope through receiving assistance from relatives.
ولجأ البعض الآخر إلى تدبر الأمر بفضل ما يتلقونه من مساعدات من أقاربهم.
Creativity is how we cope with creation.
الإبداع هو كيف يمكننا التعامل مع الخلق.
We are carefully studying the various recommendations for an effective multilateral development system which might be in a better position to cope with increased and global interdependence.
ونحن ندرس بعناية مختلف التوصيات المتعلقة بوضع نظام إنمائي متعدد اﻷطراف يتسم بالفعالية ويكون قادرا على مواكبة الترابط العالمي المتزايد.
The Japanese government can't cope with the problem.
لا تستطيع الحكومة اليابانية تسيير هذه الأزمة.
I have finally given up trying to cope.
وأخيرا تخليت عن محاولاتي للتكيف.
A houseful of grownups can't cope with Helen.
هنا لدينا بيت مليئ بالبالغين ولايستطيعون تحمل الفتاة
You won't get this thing through. l'll cope.
سيدوك لن تعبر بهذا الشىء سأحاول
Today no country alone can cope with global challenges.
واليوم، ﻻ يمكن لبلد أن يتغلب على التحديات العالمية منفردا.
Now how do we cope and deal with that?
الآن كيف نتعاون ونتعامل مع ذلك
And how will they cope in a foreign land?
وماذا سيكون مصيرهم في بلاد غريبة
One payoff can come from Africans building distinctive satellite instruments, and thus spawning a globally competitive industry. Better ways to cope with climate change also can come from space research.
بيد أن أبحاث الفضاء من المتوقع أن تعود بفوائد عملية ملموسة. وقد تتأتى إحدى هذه الفوائد من بناء الأفارقة لنوع متميز من الأقمار الاصطناعية، وبالتالي توليد صناعة قادرة على المنافسة عالميا. ومن الممكن أيضا التوصل إلى سبل أفضل للتغلب على تغير المناخ من خلال أبحاث الفضاء.
Some countries have shown strong resilience with respect to the adverse external factors referred to above in some cases, they could better cope with the consequences of unfavourable weather conditions.
فقد أدت بعض البلدان مرونة شديدة إزاء العوامل الخارجية الضارة المشار اليها أعﻻه وأمكنها في بعض الحاﻻت التصدي على نحو أفضل لنتائج الظروف الجوية غير المواتية.
The current Review Conference must serve as an opportunity for recommitment to the Treaty in its entirety so that it would emerge strengthened and better able to cope with new challenges.
إن على مؤتمر استعراض المعاهدة الحالي أن يكون بمثابة فرصة لتجديد الالتزام بالمعاهدة بكاملها كيما يتسنى له أن يظهر عزيز الجانب وقادرا على مواجهة التحديات الجديدة.
Switching to more drought resistant products such as tobacco and cotton, and improvements in weather forecasts for the rainy season can enable the sector to cope better with the climatic conditions.
وإذا ما أمكن التحول إلى منتجات أكثر مقاومة للجفاف مثل التبغ والقطن، وإذا ما تحسنت الظروف المناخية خاصة في موسم الأمطار، فذلك من شأنه أن يمكن القطاع من التواؤم بشكل أفضل مع الظروف المناخية.
Tom won't likely be able to cope with the situation.
من غير المحتمل أن يكون توم قادرا على التعامل مع الوضع
Our older populations have to cope with ever younger technology.
وفي عصرنا الحالي بات لزاما على السكان من كبار السن أن يتأقلموا مع تكنولوجيا شابة دوما .
Configure your brain to cope the best in that situation.
لتواجه بالشكل الأفضل هذا الموقف.
As a result, these labor intensive sectors must release a lot of labor and capital, which push into the capital intensive export sectors that are better able to cope with high wages.
ونتيجة لهذا يصبح لزاما على القطاعات ذات الأعداد الضخمة من العمالة أن تستغني عن أعداد كبيرة من العمالة ومقادير ضخمة من رأس المال، التي يتم ضخها إلى قطاعات التصدير التي تتطلب تمويلا ضخما والتي تستطيع أن تتحمل على نحو أفضل مشكلة الأجور المرتفعة.
The incorporation of early warning mechanisms and contingency plans in national development plans and the promotion of adaptation strategies should enable countries to cope better with the crises caused by such phenomena.
والقيام بدمج آليات للإنذار العاجل وخطط للطوارئ في الخطط الإنمائية الوطنية، إلى جانب تشجيع استراتيجيات التكيف، من شأنهما أن يمك نا هذه البلدان من مجابهة الأزمات المترتبة على هذه الظواهر.
Regretting the lack of allocation of sufficient resources for developing countries in order to enable them to better cope with developmental priorities, in particular the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals,
وإذ تأسف لعدم تخصيص الموارد الكافية للبلدان النامية التي تمكنها من النهوض على نحو أفضل بالأولويات الإنمائية، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
Commodity exchanges can help cope with one aspect of this issue.
ويمكن لبورصات السلع الأساسية أن تساعد على التصدي لجانب واحد من هذه القضية.
Is the United Nations properly equipped to cope with the task?
لكن هل اﻷمم مستعدة لذلك وهل اﻷمم المتحدة مجهزة تجهيزا يتناسب وهذه المهمة
You'll have Japanese language classes every day to help you cope.
سيكون لديك فصول تعليم اللغة اليابانية كل يوم لمساعدتك على التعامل مع الوضع.
And very often violence is a way to cope with it.
والعنف .. عادة هو طريقة للتأقلم مع ذلك الامر
They did not have another way to cope with their failure.
لم يجدوا طريقة أخرى للتعامل مع فشلهم.
The laboratory proved unable to cope with the experimental colour process.
المختبر أتبث عدم قدرته على التعامل مع عملية اللون التجريبية.
Even as we cope with today s challenge, however, we must look ahead.
ولكن حتى ونحن نحاول التغلب على تحديات اليوم فيتعين علينا أن نتطلع إلى الأمام.

 

Related searches : Cope Better With - Cope Up - Can Cope - Cope Alone - Successfully Cope - Cope In - In Cope - Cope By - Cope On - Cannot Cope - Cope For - Cope Of