Translation of "convinced through" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Convinced - translation : Convinced through - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Botswana is convinced that through collective measures we can overcome these challenges. | ولدى بوتسوانا اقتناع بأننا نستطيع عن طريق التدابير المشتركة التغلب على هذه التحديات. |
I'm convinced that only through work will she be completely satisfied and happy. | أنا مقتنع أنه فقط من خلال العمل قالت انها سوف تكون راضية تماما وسعيدة. |
Cuba was convinced that those problems could be solved, but only through international cooperation. | وقال إن كوبا على اقتناع بأن هذه المشاكل يمكن حلها، ولكن من خلال التعاون الدولي فقط. |
Convinced? | إقتنعتي |
My delegation is convinced that this question will be resolved fairly through consultations among the regional groups concerned. | وإن وفدي مقتنع بأن هذه المسألة ستحل على نحو سليم من خﻻل المشاورات فيما بين المجموعات اﻻقليمية المعنية. |
We are convinced that Jerusalem must remain undivided, but that its final status should be decided through negotiations. | ونحن مقتنعون بأن القدس يجب أن تبقى غيـر مقسمة، وأن مركزها النهائي ينبغــي أن يتحدد عــن طريــق المفاوضات. |
We are firmly convinced that terrorism can be fought effectively only through close international cooperation that complies with international law. | ونحن مقتنعون تماما بأنه لا يمكن مكافحة الإرهاب بشكل فعال إلا من خلال تعاون دولي وثيق يتقيد بالقانون الدولي. |
Armenia is not fully convinced that Azerbaijan has relinquished its policy of resolving the Nagorny Karabagh conflict through military means. | وكما أن أرمينيا ليست مقتنعة تماما بأن أذربيجان قد تخلت عن سياستها في حل نزاع ناغورني كاراباخ بالوسائل العسكرية. |
Still not convinced? | لا تزال غير مقتنع |
but I'm convinced... | و لكننى مقتنع |
We're not convinced. | نحن لم نقتنع. |
I am convinced that no development of a country, no success or ambitions, can be achieved through human grief and losses. | وأنا على اقتناع بأنه ليس من الممكن لأي نجاح أو طموح أو تنمية أن يقوم على الخسائر البشرية والأحزان. |
We are convinced that it is only through dialogue that a just and lasting solution to that conflict can be found. | وإننا مقتنعون أنه لا يمكن التوصل إلى حل عادل ودائم لذلك الصراع إلا من خلال الحوار. |
We are convinced that only through reform, the strengthening of democracy and the rule of law can lasting stability be guaranteed. | ونحن على اقتناع بأن الاستقرار النهائي لا يمكن أن يتحقق إلا عن طريق الإصلاح، وتعزيز الديمقراطية، وحكم القانون. |
We are firmly convinced that there is scope for developing a positive relationship between disarmament and development through scientific and technological cooperation. | ونحـن مقتنعون اقتناعا راسخا بأن هناك متسعا لتطوير صلة ايجابية بين نزع السﻻح والتنمية عن طريـق التعاون العلمي والتكنولوجي. |
Tom doesn't look convinced. | لا يبدو على توم أنه مقتنع . |
Tom almost convinced me. | أقنعني توم تقريبا |
I am not convinced. | ولكنني في الواقع لست مقتنعا بهذا. |
I'm convinced of it. | أنا مقتنع بهذا. |
And I am convinced. | وأنا على إقتناع. |
I'm convinced of this. | انا مقتنع بهذا. |
If you're not convinced | وتوجد في أحد أن القوانين الفيزيائية الحق للسماح لنا في الوجود. إذا كنت غير مقتنع |
SR Are you convinced? | ستيف راميرز هل اقتنعتم |
I'm convinced of that. | أنا مقتنعة بذلك |
Well, it convinced me. | حسنا، لقد أقنعني. |
Convinced I was wrong. | وأقنعنى أننى مخطىء |
These bridge figures, I'm pretty well convinced, are the future of how we try to make the world wider through using the web. | هذه الشخصيات المجسرة، أنا مقتنع جدا، أنها ستكون المستقبل للطريقة التي نحاول جعل العالم بها أوسع باستخدام الإنترنت. |
Convinced that, through their own national legal and judicial systems, States must provide appropriate civil, criminal and administrative remedies for violations of human rights, | واقتناعا منها بأنه يجب على الدول أن تقوم، من خلال نظمها القانونية والقضائية الوطنية، بتوفير سبل الانتصاف المدنية والجنائية والإدارية الملائمة لانتهاكات حقوق الإنسان، |
Convinced that, through their own national legal and judicial systems, States must provide appropriate civil, criminal and administrative remedies for violations of human rights, | واقتناعا منها بأن الدول يجب أن تقوم، عن طريق نظمها القانونية والقضائية الوطنية، بتوفير سبل الانتصاف المدنية والجنائية والإدارية الملائمة فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان، |
We are convinced that such a world can be realized through the honest commitment of every Member State to its individual and collective responsibilities. | ونحن مقتنعون بأنه يمكن تحقيق هذا العالم عن طريق الالتزام الصادق من كل دولة عضو بمسؤولياتها الفردية والجماعية. |
quot Convinced of the need for equitable distribution of humanitarian relief to all segments of the Iraqi civilian population through effective monitoring and transparency, | quot واقتناعا منه بالحاجة إلى التوزيع العادل للمساعدات الغوثية اﻹنسانية على جميع قطاعات السكان المدنيين العراقيين، من خﻻل الرصد الفعال والشفافية، |
They certainly convinced me, too. | ولا أستطيع أن أنكر أن حججه قد أنقعتني أنا أيضا . |
Gabriel is not entirely convinced. | ولكن غابرييل لم يقتنع تماما . |
I'm not convinced at all. | أنا لست مقتنع ا على الإطلاق. |
The mothers aren't quite convinced. | لكن الأمهات غير مقتنعات إلى حد كبير. |
I'm not convinced of this. | ربما أنا لست مقتنعة بذلك. |
I'm not convinced of this. | لست مقتنعة بهذا. |
He, of course, was convinced. | هو بالضبع كان مقتنعا . |
I'd like to be convinced. | أود أن أقتنع |
You convinced me of that. | لقد أقنعتيني بهذا .. |
So, we were fairly convinced we are convinced that recovery is feasible, despite extended visual deprivation. | إذن فنحن مقتنعون أن الشفاء في متناول اليد, مهما طالت مدة العمى. |
Convinced also that through their own national legal and judicial systems States must provide appropriate civil, criminal and administrative remedies for violations of human rights, | واقتناعا منها أيضا بأن على الدول أن تتيح، عن طريق نظمها القانونية والقضائية الوطنية، وسائل اﻻنتصاف المدنية والجنائية واﻹدارية المﻻئمة من انتهاكات حقوق اﻹنسان، |
quot Convinced that through their own national legal and judicial systems States must provide appropriate civil, criminal and administrative remedies for violations of human rights, | quot واقتناعا منها بأن على الدول أن تتيح، عن طريق نظمها القانونية والقضائية الوطنية، وسائل اﻻنتصاف المدنية والجنائية واﻹدارية المﻻئمة من انتهاكات حقوق اﻹنسان، |
I am convinced of his innocence. | أنا مقتنع أنه بريء. |
I thought you have convinced him. | ظننت أن ك أقنعته. |
Related searches : Not Convinced - Get Convinced - Firmly Convinced - Are Convinced - Convinced With - Become Convinced - Deeply Convinced - Fully Convinced - Strongly Convinced - Convinced From - Totally Convinced - Have Convinced