Translation of "continues to rise" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The caregiver patient ratio continues to rise.
إن نسبة مقدمي الرعاية إلى المرضى تزداد باستمرار.
Second, the eurozone s bailout bill continues to rise.
والثاني أن فاتورة إنقاذ منطقة اليورو تواصل الارتفاع.
Population growth continues to outpace rise in output.
وﻻ يزال النمو السكاني يفوق الزيادة في الناتج.
In fact, the household savings rate continues to rise.
والواقع أن معدلات ادخار الأسر آخذة في الارتفاع الآن.
But nothing has been solved, and unemployment continues to rise.
ولكن المشاكل لم ت ـح ل، ومستويات البطالة ما زالت مستمرة في الارتفاع.
The human rights situation in Iraq continues to give rise to serious concerns.
48 لا تزال حالة حقوق الإنسان في العراق تثير شواغل جدية.
But unemployment continues to rise in the heavily indebted southern countries, and output continues to lag behind Germany and other northern European countries.
ولكن معدلات البطالة تستمر في الارتفاع في دول الجنوب المثقلة بالديون، ويستمر الناتج في التخلف عن ألمانيا وغيرها من دول شمال أوروبا.
In the developing world, however, tobacco consumption continues to rise at 3.4 in 2002.
أما في العالم النامي، فكان استهلاك التبغ في ارتفاع مستمر ليصل ل 3.4 في عام 2002.
Meanwhile, the cost of living continues to rise, including price increases for essential goods and commodities.
وفي الوقت نفسه، تستمر تكلفة المعيشة في الارتفاع، بما في ذلك الزيادات في أسعار البضائع والسلع الأساسية.
The report states, however, that the suicide rate and prevalence of mental illness continues to rise.
ويبين التقرير مع ذلك أن معدل الانتحار وانتشار الأمراض العقلية مستمران في التزايد.
In terms of organized crime, the rise in the number of incidents continues.
7 أما في ما يتعلق بالجريمة المنظمة، فلا يزال عدد الحوادث في ازدياد.
If the saving rate continues to rise rapidly, it could push America s fragile economy into another downturn.
وإذا استمر معدل الادخار في الارتفاع السريع فقد يدفع هذا الاقتصاد الأميركي الهش إلى دورة انحدار أخرى.
The price of homes continues to rise steadily, leaving part of the population in a disadvantaged position.
ولا تزال أسعار المساكن في ارتفاع مطرد، وهذا يحرم فئة من السكان من شراء منازل.
And the threat of insecurity continues to rise as both sides to the conflict continue to violate the ceasefire.
كما يتواصل تصاعد التهديد بانعدام الأمن إذ يواصل الطرفان انتهاك وقف إطلاق النار.
Costs are falling and are likely to fall even further as innovation accelerates and global energy demand continues to rise.
فالتكاليف تتقلص على نحو متزايد ـ ومن المرجح أن تواصل الهبوط مع تسارع الإبداع واستمرار الطلب العالمي على الطاقة في الارتفاع.
The danger to their environment continues to escalate owing to the impact of potential climate change and of sea level rise.
ذلك أن الخطر الذي يتهدد بيئتها آخذ في اﻻزدياد بسبب أثر التغير المناخي المحتمل الحدوث وأثر ارتفاع منسوب سطح البحر.
As the demand for donor organs continues to rise, in large part due to the aging population, the supply has remained relatively constant.
ولما كانت الحوجة للأعضاء الممنوحة مستمرة في الإزدياد، والذي يعود إلى ازدياد أعمار السكان وشيخوختهم في العالم فإن الإمدادات ظلت ثابتة نسبيا.
The annihilation continues today, at the start of the twenty first century, giving rise to a popular insurgency that seeks to restore justice.
وتستمر الإبادة اليوم في بداية القرن الحادي والعشرين، مثيرة حركات التمرد الشعبي المطالبة بإعادة إقرار العدالة.
As the demand for donor organs continues to rise, in large part due to the aging population, the supply has remained relatively constant.
ولما كانت الحوجة للأعضاء الممنوحة مستمرة في الإزدياد، والذي يعود إلى ازدياد أعمار السكان وشيخوختهم في العالم
Contributions for 2005 are expected to rise slightly, but the overall level of contributions continues to fall far short of the Agency's emergency needs.
ومن المتوقع أن تشهد التبرعات لعام 2005 زيادة طفيفة، لكن ما زال المستوى العام للتبرعات أدنى بكثير من الاحتياجات الطارئة للوكالة.
The big problem now is that unemployment continues to rise in the US and Europe, because growth is too slow to create enough new jobs.
المشكلة الكبرى الآن هي أن مستويات البطالة ما زالت في ارتفاع في الولايات المتحدة وأوروبا، وذلك لأن النمو أبطأ من أن يتمكن من توفير العدد الكافي من فرص العمل.
Not rise to it, rise with it.
لا ترتفع إليه، بل ارتفع معه.
These remedies have reduced the rate of new infections (though the total number of people living with HIV, especially aged 15 49, continues to rise).
وقد نجحت هذه العلاجات في خفض معدل الإصابات الجديدة (ولو أن العدد الإجمالي للأشخاص الذين يعيشون بفيروس نقص المناعة البشرية، وخاصة في الفئة العمرية من 15 سنة إلى 49 سنة، في ارتفاع مستمر).
The state of the Central Emergency Revolving Fund, which was established by General Assembly resolution 46 182 as a financing mechanism, continues to give rise to concern.
وﻻ تزال حالة الصندوق الدائر المركزي لحاﻻت الطوارئ، المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ٤٦ ١٨٢ ليكون آلة تمويلية، حالة تثير القلق.
Females giving rise to females giving rise to other females.
اناث تلد اناث, والتي بدورها تلد ايضا فقط اناث.
Females giving rise to females, giving rise to other females.
اناث تلد اناث, والتي بدورها تلد ايضا فقط اناث.
Here in the US, it might seem like an image of our future, as public debt comes perilously close to 100 of annual GDP and continues to rise.
هنا في الولايات المتحدة، قد يبدو ذلك المشهد صورة لمستقبلنا، حيث اقترب الدين العام بشكل خطير من 100 من الناتج المحلي الإجمالي السنوي ولا زال يواصل الارتفاع.
300 million years after the Big Bang inside of forming galaxies, gravity continues to squeeze together clouds of gas and dust causing pressure and heat to violently rise.
76 00 06 12,092 amp gt 00 06 17,493 العناصر المعقدة، الأشياء الأثقل التي ،نصنع الأدوات منها كالحديد مثلا
As the composition of China s economy continues to shift from investment to consumption, demand for commodity intensive consumer durables cars, mobile phones, indoor plumbing, computers, and televisions will rise.
ومع استمرار مكونات الاقتصاد الصيني في التحول من الاستثمار إلى الاستهلاك، فإن الطلب على السلع الاستهلاكية التي تدخل السلع الأساسية في تصنيعها بكثافة ــ مثل السيارات، والهواتف المحمولة، والسباكة الداخلية، وأجهزة الكمبيوتر، والتلفزيونات ــ سوف يرتفع لا محالة.
The number of risk reports which did not give rise to an early warning by CIAT, but where the incident warned of took place, continues to be very high.
30 كما أن عدد التقارير التي تنبه بوجود مخاطر والتي لم يصدر بشأنها إنذار مبكر ولكن التي وقع فيها الخطر المحذر منه ما زال مرتفعا جدا .
The threat of the impact of climate change, sea level rise and variability on the entire global environment continues to be a matter of serious security concern to all.
ولا يزال خطر تأثير تغير المناخ وارتفاع مستوى البحار والتغير في البيئة العالمية بكاملها مثار قلق أمني خطير لدى الجميع.
Rise up, ballon! Rise up, ballon! Rise up, ballon!
ارتفع يا بالون, ارتفع يا بالون ارتفع يا بالون.
Meanwhile financial fragmentation within the eurozone continues Spain, and to a lesser extent Italy, suffers a seemingly irresistible rise in borrowing costs and political strains grow more visible.
ومن ناحية أخرى، استمر التفتت المالي داخل بلدان منطقة اليورو وتعاني أسبانيا، وإيطاليا بدرجة أقل من ارتفاع لا راد له في تكاليف الاقتراض وأصبحت التوترات السياسية أكثر وضوحا.
Although historically girls have enjoyed less access than boys to education, the percentage of girls completing their primary education continues to rise, although it is still lower than for boys.
وبالرغم من أن الفتيات تتمعن تاريخيا بفرص أقل من الفرص المتاحة للفتيان في الالتحاق بالتعليم، فإن النسبة المئوية من الفتيات اللائي يكملن تعليمهن الابتدائي لم تزل في ارتفاع، وإن ظلت أدنى مما هي عليه لدى الفتيان.
Given that the pressures for migration are growing in a number of developing countries, especially as their labour force continues to increase, undocumented or irregular migration is expected to rise.
وبالنظر الى تزايد الضغوط المؤدية الى الهجرة من عدد من البلدان النامية، خصوصا مع استمرار زيادة اليد العاملة فيها، فإنه من المتوقع أن تزيد الهجرة غير الموثقة أو غير النظامية.
It will take years for the world economy to return to trend, in particular as the growth outlook is not very promising and unemployment continues to rise in the US and Europe.
ولسوف يستغرق الأمر سنوات قبل أن يعود الاقتصاد العالمي إلى اتجاهاته السابقة للأزمة، وخاصة وقد أصبحت توقعات النمو غير مبشرة ومع استمرار مستويات البطالة في الارتفاع في الولايات المتحدة وأوروبا.
One is growing evidence of a housing recovery the other is the prospect of steadily declining energy import costs as domestic production, particularly of natural gas, continues to rise.
الأول يتلخص في الأدلة المتنامية التي تشير إلى تعافي قطاع الإسكان والثاني يتعلق باحتمال انخفاض تكاليف استيراد الطاقة بشكل مضطرد مع استمرار الإنتاج المحلي، وبخاصة من الغاز الطبيعي، في الارتفاع.
Irreverence starts to rise.
الاستخفاف يبدأ في الارتفاع.
It continued to rise.
وإستمريت في الصعود.
He continues to explain
ثم يستمر في ايضاح مقصده
Democracy continues to triumph.
وما زالت الديمقراطية تحقق اﻻنتصارات.
The terrorists struck for a third time two days later, killing a dozen people in a town near Abbottabad. The human toll continues to rise, as does the cost to the economy.
وبعد يومين وجه الإرهابيون ضربة ثالثة، فقتلوا نحو عشرة أشخاص في مدينة تقع بالقرب ابوت اباد، ولا تزال الخسائر في أرواح البشر في ارتفاع، فضلا عن التكاليف التي يتحملها الاقتصاد.
SEOUL As China continues its unremitting rise, people throughout East Asia are wondering whether their states will ever be able to achieve the peaceful, stable relations that now characterize Europe.
سول ـ مع استمرار الصين في الصعود، يتساءل الناس في مختلف أنحاء شرق آسيا عما إذا كانت بلدانهم قد تتمكن على الإطلاق من تحقيق العلاقات السلمية المستقرة التي تتسم بها أوروبا اليوم.
This led to the rise of exports, and a simultaneous rise in imports.
و هذا ما أدى إلى زيادة الصادرات، و في الوقت نفسه ارتفاع في الواردات.
And, without that, all it has is a recession strategy that makes austerity and reform self defeating, because, if output continues to contract, deficit and debt ratios will continue to rise to unsustainable levels.
وفي غياب استراتيجية النمو، فإن كل ما لديها يتلخص في استراتيجية الركود التي تجعل من التقشف والإصلاح وسيلة لتدمير الذات، لأن استمرار انحدار الناتج يعني استمرار نسب العجز والدين في الارتفاع إلى مستويات غير قابلة للاستمرار.

 

Related searches : Continues To Boom - Continues To Flow - Continues To Follow - Continues To Show - Continues To Reflect - Continues To Function - Continues To Monitor - Continues To Attract - Continues To Lead - Which Continues To - Continues To Fail - Continues To Mature - Continues To Bring - Continues To Excel