Translation of "continues to monitor" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The EU continues to monitor the situation in South Asia.
13 والاتحاد الأوروبي يواصل رصد الوضع في جنوب آسيا.
UNMEE continues to monitor the situation closely and apply proactive preventive measures.
وتواصل البعثة رصد الحالة عن كثب وتطبق تدابير وقائية استباقية.
Meanwhile, a special MONUC team continues to monitor gross human rights violations in North Kivu.
وفي الوقت نفسه، يواصل فريق خاص تابع للبعثة رصد الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في مقاطعـة كيفـو الشماليـة.
The Special Rapporteur continues to be particularly indebted to UNPROFOR and to the CSCE Spillover Monitor Mission.
والمقرر الخاص ﻻ يزال مدينا بوجه خاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ولبعثة رصد انتشار الحرب التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
UNICEF continues its session mandated role to monitor and disseminate information on the Plan of Action.
72 وتواصل اليونيسيف الاضطلاع بدورها الذي كلفتها به الدورة لرصد خطة العمل ونشر هذه المعلومات عنها.
Comment by the Administration. The Office of Human Resources Management continues to monitor strict adherence to the administrative instructions mentioned.
75 تعليقات الإدارة يوصل مكتب إدارة الموارد البشرية رصد الامتثال الدقيق للأوامر الإدارية المذكورة.
UNICEF continues to monitor this reserve and to coordinate with other United Nations agencies to ensure adequate planning in this area.
وتواصل اليونيسيف رصد هذا الاحتياطي والتنسيق مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لكفالة التخطيط الملائم في هذا المجال.
AU continues to monitor the situation and to coordinate with the Government of the Sudan, rebel forces and other armed groups.
وما زال الاتحاد الأفريقي يرصد الوضع وينسق مع الحكومة السودانية والقوات المتمردة والجماعات المسلحة الأخرى.
The UNMEE Mine Action Coordination Centre continues to monitor closely the threat of landmines and unexploded ordnance in all sectors.
ويواصل مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع للبعثة عن كثب رصد التهديد الذي تشكله الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة في القطاعات كافة.
Comment by the Administration. UNDP continues to monitor the status of the payroll bank account reconciliation with the United Nations.
264 تعليقات الإدارة يواصل البرنامج الإنمائي رصد حالة عمليات تسوية الحسابات المصرفية لكشوف المرتبات مع الأمم المتحدة.
UNMIL continues to monitor court cases throughout the country and is also spearheading efforts to facilitate the provision of legal aid services to defendants.
48 وتواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا رصد القضايا المنظورة أمام المحاكم في كل أنحاء البلد كما تتصدر الجهود المبذولة نحو تسهيل توفير خدمات المساعدة القانونية للمتهمين.
Despite the climate of insecurity, UNHCR continues to deliver assistance and monitor conditions in refugee sites and villages for some 53,000 refugees.
وعلى الرغم من مناخ انعدام الأمن، فإن المفوضية تواصل تقديم المساعدات ورصد الأحوال في مواقع وقرى اللاجئين التي يعيش فيها قرابة 000 53 لاجئ.
The Committee continues to monitor this aspect with interest and requests that it be kept informed of further developments in that regard.
واللجنة تواصل رصد هذا الجانب باهتمام وتطلب إعﻻمها بما يستجد من التطورات في هذا الصدد.
knemo, network monitor, wlan monitor, wifi monitor, ethernet monitor, wireless monitor, systray
شبكة شاشة شاشة شاشة شاشة لاسلكي شاشة
UNMIL continues to monitor the situation in the Guinée Forestière region of Guinea, where there is a concentration of refugees from neighbouring countries.
88 وتواصل البعثة رصد الحالة في منطقة غينيه فورستيير بغينيا حيث توجد حشود من اللاجئين من البلدان المجاورة.
EUFOR continues to monitor Bosnia and Herzegovina entity armed forces activities and also provides assistance to joint training initiatives aimed at achieving improved internal inter operability.
17 تواصل قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي رصد أنشطة القوات المسلحة لكيان البوسنة والهرسك كما أنها تقدم المساعدة لمبادرات التدريب المشترك الهادفة إلى تحسين قابلية تبادل العمل داخليا.
UNICEF continues to monitor closely political developments affecting children and women and is ready to establish a normal operation in South Africa as soon as conditions permit.
وتواصل اليونيسيف متابعة التطورات السياسية التي تؤثر في المرأة والطفل عن قرب وتقف متأهبة ﻹنشاء عمليات عادية في جنوب افريقيا بمجرد أن تسمح الظروف بذلك.
Monitor
شاشة
Monitor
مراقب الشبكةComment
Monitor
شهريا
Monitor
الشاشةNAME OF TRANSLATORS
Monitor
راقب
Monitor.
جهاز المونيتر
Failure to monitor arrest warrants
عدم مراقبة أوامر القبض
Dima Al Khatib continues to monitor the situation (Ar) Medical sources tell Al Jazeera that five people have been killed Damanhor, where the police is dealing violently with the protesters.
وتستمر ديما الخطيب في متابعة الموقف مصادر طبية للجزيرة 5 قتلى في مدينة دمنهور حيث تتعامل الشرطة بعنف مع المتظاهرين ، وصدامات عنيفة في الاسماعيلية
Comment by the Administration. The internal audit section continues to monitor the implementation of recommendations and the follow up action of the geographic divisions in regard to the implementation of internal audit recommendations.
544 تعليقات الإدارة يواصل قسم المراجعة الداخلية للحسابات رصد تنفيذ التوصيات وإجراءات المتابعة التي تتخذها الشعب الجغرافية فيما يتعلق بتنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات.
Mumbai police to monitor cyber cafes
شرطة بومباي ترصد مقاه الإنترنت.
We continue to monitor ongoing violence.
ولا نزال نرصد العنف المستمر.
Use KNemo to monitor your interfaces
إستعمل KNemo لمراقبة واجهاتك
Monitor clipboard for files to download
راقب الحافظة لتنزيل أي ملفات
Monitor tests
اختبارات الشاشة
Backup Monitor
مراقب النسخ الاحتياطي
Workstation monitor
شاشة
Event monitor
مراقب الأحداث
Event Monitor
مراقب الأحداث
Crashes Monitor
مراقب الإنهياراتComment
Monitor profile
الش اشة
Monitor interfaces
الشاشة interfaces
System Monitor
شاشة النظامName
Battery Monitor
مراقب البطاريةComment
Monitor Gamma
جاما الشاشة
System Monitor
مراقب النظام
Monitor Progress
الشاشة التقدم
Record Monitor
مراقب التسجيل
System Monitor
بط اري ة الحاسوب المحمولComment

 

Related searches : Continues To Boom - Continues To Flow - Continues To Follow - Continues To Show - Continues To Reflect - Continues To Function - Continues To Attract - Continues To Lead - Which Continues To - Continues To Fail - Continues To Mature - Continues To Bring - Continues To Excel - Continues To Resonate