Translation of "continues from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

A logistics support base continues to operate from Kuwait.
93 وهناك قاعدة للدعم اللوجستي يتواصل تشغيلها انطلاقا من الكويت.
However, it continues to suffer from severe and systemic problems.
لكنه يظل يعاني مشاكل بنيوية خطيرة.
Africa is still poor, and continues to suffer from crises.
وما زالت أفريقيا قارة فقيرة، وما زالت تعاني من الأزمات.
Job creation remains weak, and employment continues to diverge from growth.
وتظل القدرة على خلق فرص العمل ضعيفة، وتستمر عملية التوظيف في التباعد عن النمو.
However, Indonesia continues to prevent Xanana Gusmão from meeting LBH lawyers.
غير أن اندونيسيا ما زالت تمنع زنانا غوسماو من مقابلة محامي ذلك المعهد.
10. The country continues to benefit from important external aid flows from the international community.
١٠ وما فتئ البلد يستفيد من تدفقات مساعدة خارجية من المجتمع الدولي.
As a consequence, UNIFIL continues to be prevented from implementing its mandate.
ونتيجة لذلك، استمر منع القوة من تنفيذ وﻻيتها.
Japan continues to seek their deletion from the text of the Charter.
وتواصل اليابان السعي لحذف هذه اﻷحكام من نص الميثاق.
UNHCR continues to facilitate the voluntary repatriation of Liberian refugees from the subregion.
69 وما برحت مفوضية شؤون اللاجئين تيسير عودة اللاجئين الليبريين طوعا من المنطقة دون الإقليمية إلى ديارهم.
Despite repeated calls from the international community, Syria continues to consider itself exempt from the fight against terrorism.
ورغم الدعوات المتكررة للمجتمع الدولي، ما زالت سوريا تعتبر نفسها معفية من مكافحة الإرهاب.
She continues
أكملت
She continues
وتتابع
She continues
و تستمر قائلة
Fighting continues.
والمعارك مستمرة.
howling continues
يستمر العواء
singing continues
رجل يتأوه
(Applause continues)
(تصفيق)
(Applause continues)
شكرا شكرا جزيلا
Sobbing Continues
كفاك
Knocking Continues
نوكينغ كونتينيس
Knocking Continues
طرق مستمرة
Laughing Continues
يضحك مستمر
Laughing Continues
يضحك مستمر
Shouting Continues
تواصل الصراخ
(CHANTING CONTINUES)
الكساندر , الكساندر
Moreover, the Tribunal continues to receive frequent delegations from many parts of Rwandan society.
علاوة على ذلك، ما زالت المحكمة تستقبل الكثير من الوفود التي تمثل شرائح عديدة في المجتمع الرواندي.
Much of the work of the Organization continues from one biennium to the next.
31 يتواصل معظم عمل المنظمة من فترة سنتين إلى فترة سنتين أخرى.
The CDD programme continues to receive attention from Governments, UNICEF and other international bodies.
٩٣ مايزال برنامج مكافحة أمراض اﻹسهال يحظى باهتمام الحكومات واليونيسيف والهيئات الدولية اﻷخرى.
Evidence from NADK controlled zones continues to show that the population there, which to a large extent continues to be captive, ardently desires to return to its villages.
وﻻ تزال المؤشرات الواردة من المناطق الواقعة تحت سيطرة الجيش الوطني لكمبوديا الديمقراطية تبين أن السكان هناك، الذين ﻻ يزالون أسرى الى حد كبير، يرغبون رغبة جادة في العودة الى قراهم.
Yet the Indian state continues to ask for a disproportionately high price from the people.
ورغم ذلك فإن الدولة الهندية ما زالت تطالب الناس بثمن غير متناسب على الإطلاق.
If it continues this way, then even ministers will deliver video messages from ISIS territory.
إن استمر الأمر على هذا الحال فحتى الوزراء سيرسلون تسجيلاتهم المصورة من داخل المناطق التي تسيطر عليها داعش.
If the trend continues 10 of the army will be from Commonwealth countries before 2012.
إذا استمر هذا الاتجاه سيكون 10 من أن يكون للجيش من قبل دول الكومنولث عام 2012.
The Committee also continues to place emphasis on the submission of reports from Member States.
وتواصل اللجنة التأكيد على تقديم الدول الأعضاء للتقارير.
3. The Information Assessment Unit continues to derive great benefit from its aerial surveillance platforms.
٣ وﻻ تزال وحدة تقييم المعلومات تستمد فوائد جمة من طائرات المراقبة الجوية التابعة لها.
110. If this pattern continues, the regular budget will need to borrow internally from other funds as from September 1993.
١١٠ وفي حالة استمرار هذا النمط، ستكون الميزانية العادية بحاجة إلى اﻻقتراض على الصعيد الداخلي من الصناديق اﻷخرى ابتداء من أيلول سبتمبر ١٩٩٣.
Egypt s revolution continues.
إن الثورة في مصر لا تزال مستمرة.
She then continues ...
ثم تكمل
She then continues
وتظهر حقيقة المكان الرائعة
She then continues
وأكملت
Al Khayat continues
يكمل الخياط
The blogger continues
يتابع المدون
And he continues
ثم
Our commitment continues.
والتزامنا لا يزال قائما في هذا الصدد.
Rape also continues.
ويتواصل الاغتصاب أيضا.
Human suffering continues.
إن المعاناة البشرية مستمرة.

 

Related searches : It Continues - Continues Unabated - Continues Improvement - Continues With - And Continues - Continues Throughout - Continues For - Tradition Continues - Continues Supply - Progress Continues - Work Continues - Cycle Continues - Life Continues - Debate Continues