Translation of "continue working with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Continue - translation : Continue working with - translation : With - translation : Working - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Continue working. | واص ل العمل. |
We are determined to continue working with our African partners. | ونحن مصممون على مواصلة العمل مع شركائنا الأفارقة. |
The remaining women were willing to continue working but would prefer to work with reduced working time. | أما النساء الباقيات فكن على استعداد لمواصلة العمل ولكنهن سيفضلن العمل ساعات أقل. |
UNCTAD should continue working with other international institutions, particularly to avoid overlapping. | وينبغي للأونكتاد أن يواصل العمل مع المؤسسات الدولية الأخرى وبخاصة من أجل تجنب تداخل العمل. |
We will continue our work and remain committed to working with international institutions. | وسنواصل عملنا وسنبقى ملتزمين بالعمل مع المؤسسات الدولية. |
We continue to look forward to working with others towards that common objective. | وما برحنا نتطلع إلى العمل مع الآخرين تجاه التوصل إلى هذا الهدف المشترك. |
The Secretariat will continue to work with the Working Group to facilitate ODS use. | وستواصل الأمانة العامة العمل مع الفريق العامل من أجل تسهيل استخدام نظام الوثائق الرسمية. |
This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it. | هذه المحفظة أغلقت قسرا . يجب عليك إعادة فتحها لاستمرار بالعمل بها. |
The Centre will continue to promote further interaction and constructive working relationships with these organizations. | وسيواصل المركز العمل على زيادة التفاعل وتعزيز علاقات العمل البناءة مع هذه المنظمات. |
Please let me continue working on the film. | آمل أننا نستطيع مراصلة التصوير |
Delegations urged UNDP to continue working with countries to coordinate peace processes throughout post conflict phases. | وحثت الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة عمله مع البلدان لتنسيق عمليات السلام طوال المراحل اللاحقة للصراع. |
We will continue to support the South African people by working with the democratically elected Government. | وسنواصل دعم شعب جنوب افريقيا بالعمل مع الحكومة المنتخبة ديمقراطيا. |
It invites Governments to continue increasing their cooperation with the Working Group under the urgent action procedure. | ومن ثم يدعو الحكومات إلى زيادة تعاونها معه في إطار نظام الإجراءات العاجلة. |
These organizations have been working for years, and they want to continue to contribute with your support. | ولكن كذلك أيضا هذه منظمات و جمعيات تعمل منذ سنين وتود أن تعمل وتواصل وبحاجة الى دعمكم لها |
However, Ireland will continue working to strengthen the Treaty. | ومع ذلك، فإن أيرلندا ستواصل العمل لتعزيز المعاهدة. |
Article 466. Striking workers must continue working as follows | المادة 466 يجب أن يواصل العمال المضربون العمل على النحو التالي |
Article 466. Striking workers must continue working as follows | المادة 466 يجب أن يواصل العمال المضربون العمل في الحالات التالية |
Her Government would continue working with UNHCR and called on the international community to make refugees a priority. | وستواصل حكومتها العمل مع المفوضية، ودعت المجتمع الدولي إلى أن يكون اللاجئون ضمن أولوياته. |
Colombia urges the Working Group to continue working on the tasks assigned to it with the same dynamism and seriousness it showed in the first stage. | وكولومبيـــا تحث الفريق العامل على مواصلة العمل بشأن المهام الموكولة اليه بنفس الدينامية والجدية اللتين أبداهما في المرحلة اﻷولى. |
You're going to die if you continue working like this. | ستموتين أذا أستمريت هكذا |
The Board recommended that the already existing cooperation with the Working Group on Contemporary Forms of Slavery should continue. | وأوصى المجلس باستمرار التعاون القائم مع الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة. |
We will continue to cooperate with other nations which are working hard to develop a comprehensive response to terrorism. | وسنستمر في التعاون مع غيرنا من الدول التي تعمل جاهدة من أجل بلورة رد شامل على الإرهاب. |
The working group stressed the need to continue to work closely with academics and non governmental organizations in the future. | وشدد الفريق العامل على ضرورة مواصلة العمل بالتعاون الوثيق مع الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في المستقبل. |
It was important that the General Assembly should continue with its efforts, inter alia through the ad hoc working group. | ومن المهم أن تواصل الجمعية العامة جهودها بعدة سبل، منها من خلال الفريق العامل المخصص. |
We pledge to continue working closely with all nations to make our world a much better place for all humanity. | ونتعهد بمواصلة العمل عن كثب مع جميع الدول لجعل عالمنا مكانا أفضل بكثير لﻹنسانية جمعاء. |
The Working Group will continue its examination of solutions to minorities' problems. | 7 سيواصل الفريـق العامـل بحثه للحلول الممكنة لمشاكل الأقليات. |
We hope it will continue in this vein it is working well. | ونأمل أن يستمر على هذا المنوال فهو يسير بطريقة جيدة. |
If you say You should continue along the lines you're working at... | إذا قلت يتوجب عليط اكمال خطوط سير عملك.. |
As discussed with the Working Group, no enhancements are currently planned for this connectivity infrastructure, although support and training will continue. | وكما نوقـش مـع الفريق العامل، لا يخطط حاليا لإدخال تحسينات على البـنـى الأساسية لوسيلة الربط هذه، ولـو أن الدعم والتدريب سيستمـران. |
The Security Council also invites the three Committees to continue cooperation with the working group established pursuant to resolution 1566 (2004). | كما يدعو مجلس الأمن اللجان الثلاث إلى مواصلة تعاونها مع الفريق العامل المنشأ عملا بالقرار 1566 (2004). |
UNCTAD should continue its work on traditional knowledge, working closely with other international organisations including WTO, UNEP, CBD, FAO and WIPO. | وينبغي للأونكتاد أن يواصل عمله بشأن المعارف التقليدية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى، بما فيها منظمة التجارة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Working together with the international community particularly with the countries of Africa Japan is determined to continue its efforts toward a solution of the Rwandan issue. | حينما تعمل اليابان مع المجتمع الدولي ﻻ سيما مع بلدان افريقيا فإنها تبدي تصميمها على مواصلة جهودها الرامية إلى حل المسألة الرواندية. |
The EU will also continue working with African and other international partners to check the flow of unregulated arms on the continent. | كما سيواصل الاتحاد الأوروبي العمل مع الشركاء الأفريقيين والشركاء الآخرين لمراقبة تدفق الأسلحة بشكل غير منضبط على القارة. |
Working relations between the armed forces and the police force continue to improve. | 34 وتشهد علاقات العمل بين القوات المسلحة وقوات الشرطة تحسنا مستمرا. |
In that way, the working group would not continue its work in isolation. | وهكذا لن يكون الفريق العامل في عزلة وهو يواصل أعماله. |
If you want to continue working for Daehan Group, do as you please. | اذا اردت الاستمرار في التدخل بمجموعة داي هان اذن فافعلي |
Working with templates | قيد الإنجاز مع قوالب |
It will continue to collaborate with the many NGO and civil society organizations working in support of children and the Millennium Development Goals. | وسوف تواصل تعاونها مع العديد من المنظمات غير الحكومية ومع منظمات المجتمع المدني لدعم الأطفال والأهداف الإنمائية للألفية. |
Let me conclude by reiterating Canada's commitment to continue working with the Emergency Relief Coordinator and Member States in strengthening the humanitarian system. | واسمحوا لي أن أختتم بإعادة التأكيد على التزام كندا بمواصلة العمل مع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ومع الدول الأعضاء لتحسين نظام المساعدة الإنسانية. |
Requests the Working Group to continue exploring ways and means to further strengthen its cooperation with the Permanent Forum and the Special Rapporteur | 8 تطلب إلى الفريق العامل أن يواصل تحري السبل والوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز تعاونه مع المحفل الدائم والمقرر الخاص |
During the inauguration ceremony for Mr. Kiir, President Bashir vowed to join hands with SPLM to continue working towards harmony and co existence . | وأثناء حفل تنصيب السيد كيير، تعهد الرئيس البشير بأن يتكاتف مع الحركة الشعبية لتحرير السودان لمواصلة العمل من أجل تحقيق الوئام والتعايش . |
Japan would continue working with the international community to promote reconstruction and development and raise the standard of living of the Salvadorian people. | وقال إن اليابان ستواصل العمل مع المجتمع الدولي من أجل تعزيز التعمير والتنمية ورفع مستوى معيشة شعب السلفادور. |
It also recommends that the Working Group continue its own efforts, in cooperation with all interested parties, to develop solutions to the problem | وتوصي أيضا بأن يواصل الفريق العامل جهوده، بالتعاون مع كل اﻷطراف المهتمة باﻷمر، من أجل وضع حلول للمشكلة |
We encourage the parties to continue working, through dialogue, towards fulfilling all the commitments. | ونحن نشجع اﻷطراف علــى مواصلــة العمـل، من خﻻل الحوار، بغية الوفاء بجميع اﻻلتزامات. |
The WFP logistics operations continue to support all the humanitarian organizations working in Angola. | وما زالت عمليات برنامج اﻷغذية العالمي في مجال السوقيات تدعم جميع المنظمات اﻹنسانية المتواجدة في أنغوﻻ. |
Related searches : Continue Working - Continue With - Will Continue Working - Working With - Continue With Production - Please Continue With - Can Continue With - Then Continue With - I Continue With - Will Continue With - Continue With Step - We Continue With - Continue With Life - Continue With Efforts