Translation of "then continue with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Continue - translation : Then - translation : Then continue with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Then we would continue with the wording proposed by the United Kingdom.
ثم نستمر بالصيغة التي اقترحتها المملكة المتحدة.
Then we can continue the algorithm.
ومنه نستطيع متابعة الخوارزمية.
Then they continue on into the night.
وتابعوا سيرهم خلال الل يل.
You're still thinking about it? Continue then.
ما زلتي تفكرين بالأمر إستمري إذا
and then it will continue forward like this.
ثم سيتابع التقدم على هذا الشكل
Then I will continue to get into the details.
إذا ساؤاصل الدخول في التفاصيل
Then, let's continue to go home together like this.
إذن لنعد للمنزل معا بالمرة القادمة ايضا
And then after the First World War, they continue up.
و بعد الحرب العالمية الأولى ، يواصلون التقدم إلى أعلى.
continue with the installation
الاستمرار بالتثبيت
Continue With Last Item
تابع بلبند الأخير
If you can buy a home with almost nothing down then you do well if the prices continue to go up.
ثم تفعل جيدا إذا استمرت الأسعار ترتفع. إذا كان يذهب إلى أسفل، حسنا، ثم لديك حافزا على السير بعيدا عن ذلك
Discussions with the government continue.
ولا تزال المناقشات مستمرة مع الحكومة.
Please continue with the lesson.
ارجوك... اكمل الدرس
You'll continue with your singing.
ستواصلين غناؤكي
Sergeants, continue with the drill.
رقباء، استمروا في التدريب
And of course we agree with the Argentinian proposal, which was then supported by all the other colleagues who intervened, to continue with the normal rotation.
ونحن بالطبع نتفق مع المقترح الأرجنتيني، الذي كان يدعمه آنذاك كل زملائنا الآخرين الذين شاركوا ببيانات، الداعي إلى الاستمرار في التناوب المعتاد.
Continue with the current modified project
استمر بالمشروع المعدل الحالي
Let's continue with that same excerpt.
دعونا نتابعها الآن
You'll continue with your singing, Susan.
ستواصلين غنائك يا سوسان
Let me continue with the pattern.
دعنى أواصل توضيح باقى الإجراءات
Until then, UNHCR will continue to contribute to the financing of this association.
وستواصل المفوضية إلى حين ذلك المساهمة في تمويل هذه الرابطة.
Then we can't continue the story of the girl, she's the main character.
هكذا لن نكمل قصة الفتاة أنها الشخصية الرئيسية
And then I'm just going to try to continue the line from here.
ومن ثم سأحاول اكمال الخط من هنا
I then went into medical school, I qualified and then I moved out of Sudan to continue my medical training.
بعد ذلك، دخلت لكلية الطب، وتمت اجازتي ثم انتقلت خارج السودان لأواصل تدريبي الطبي.
We must also continue with our work.
نحن يجب أيضا أن إستمر بعملنا.
If you continue, I'll come with you.
النساء يخطفن ! لو أكملت طريقك سأرافقك
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
فماذا نقول. أنبقى في الخطية لكي تكثر النعمة.
It would then continue as read out by the representative of the United Kingdom.
وتستمر بعد ذلك كما تلاها ممثل المملكة المتحدة.
Probably the world will do this. and then it will continue forward like this.
على الارجح فان العالم سيتغير هكذا ثم سيتابع التقدم على هذا الشكل
So I'll actually see you in the next presentation while I figure out why my pen isn't working, and then we'll continue with this problem.
حسنا سأراكم في العرض المقبل بينما أتمكن من معرفة لماذا قلمي لا يعمل، ومن ثم سنواصل حل هذه المسألة.
And fortunately, your life didn't end then... you were able to find a way to continue on with your life the way you're meant to.
،لح ـسن الحظ، لأن حياتك لم تنتهي وقتها أنت وجدت زاوية الحياة
Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed
فقال يسوع لليهود الذين آمنوا به انكم ان ثبتم في كلامي فبالحقيقة تكونون تلاميذي
Consultations continue with parties concerned with a view to obtaining reimbursement.
والمشاورات مستمرة مع اﻷطراف المعنية بهدف استرداد التكاليف اﻷساسية.
If not, then Angell may well continue to be as irrelevant as he was right.
وإذا لم يصح، فليظل نورمان آنجيل بعيد الصلة عما خضنا فيه من حديث بقدر ما كان محقا فيما قال.
On balance, then, the multispeed growth patterns of the past decade are likely to continue.
وفي الإجمال إذن فإن أنماط النمو المتعددة السرعات التي سادت على مدى العقد الماضي من المرجح أن تستمر.
It is no wonder, then, that the Serbs continue to openly flout Security Council resolutions.
لذلك ليس من المستغرب أن يواصل الصرب استهزاءهم العلني بقرارات مجلس اﻷمن.
Thou shalt continue two and forty hours, And then awake as from a pleasant sleep.
انت سوف تستمر عامين وأربعين ساعة ، ثم يستيقظ من النوم وممتعة.
Continue steadfastly in prayer, watching therein with thanksgiving
واظبوا على الصلاة ساهرين فيها بالشكر
(e) To continue and strengthen cooperation with UNICEF.
(ه ) مواصلة التعاون مع منظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة (اليونيسيف) وتعزيزه.
It is meaningless to continue with the negotiations ...
إذ ﻻ معنى لﻻستمرار في المفاوضات ...
And we continue to work with this client.
وقد تابعنا العمل مع هذا الزبون.
With Malloy, then.
من مالوى اذن
However, it was worthwhile, and, as Ambassador Kamal suggested, perhaps we should continue with it for one or two more years and then conduct an evaluation.
بيد أنها كانت مجدية، وكما قال السفير كمال، ربما يتعين علينا أن نستمر فيها مدة عام أو عامين وبعد ذلك نقوم بتقييمها.
Then, must I tell my deepest secrets, of my mom to Jung Ji Oh in order to continue my relationship on a different level with him?
أذن, يجب أن أخبر جونج جي أوه أسرار والدتى العميقة لأواصل علاقتى بمستوى مختلف معه
Since then, however, the share of imports has decreased, and it should continue to do so.
ولكن منذ ذلك الوقت، تناقصت حصة الواردات، وينبغي لها أن تستمر في التناقص.

 

Related searches : Then I Continue - Continue With - Continue With Production - Please Continue With - Can Continue With - Continue Working With - I Continue With - Will Continue With - Continue With Step - We Continue With - Continue With Life - Continue With Efforts - Continue With This - Continue With Writing