Translation of "context and issues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
These addressed issues specific to their national context. | وقد ناقشت هذه المشاورات قضايا في سياقها الوطني المحدد. |
However, we must constantly consider the multilateral context, the global issues and perspectives. | بيد أننا يجب أن نراعي دائما السياق المتعدد اﻷطراف والمسائل والمنظورات العالمية. |
Recognition of the changing context for consideration of forest issues | 5 الاعتراف بالسياق المتغير للنظر في المسائل المتعلقة بالغابات |
In that context, we would like to highlight several neglected issues. | وفي هذا السياق، نود أن نبرز عددا من المسائل المهملة. |
115. Today, employment issues must be examined in an international context. | ١١٥ وﻻبد من تدارس قضايا العمالة في إطار دولي. |
Many new practical issues arose out of the international context of business. | نشأ العديد من القضايا الجديدة العملية خارج السياق الدولي للأعمال التجارية. |
The event highlighted the issues of children in context of housing rights. | وقد أبرز الحدث قضايا الأطفال في سياق حقوق الإسكان. |
It should set the context for all subsequent recommendations and observations and should include the following issues | وينبغي له أن يحدد إطارا لجميع التوصيات والمﻻحظات الﻻحقة وينبغي أن يتضمن القضايا التالية |
A number of methodological issues emerged in the context of establishing performance indicators. | 19 وظهر عدد من المسائل المنهجية في سياق إرساء مؤشرات الأداء. |
In this context, in addition to the issues related to economic recovery and reconstruction, of special importance are humanitarian issues as well as the issues related to the protection of human rights. | وفي هذا الصدد، وباﻹضافة الى المسائل المتصلة باﻹنعاش وإعادة التشكيل اﻻقتصاديين، تتمتع المسائل اﻹنسانية بأهمية خاصة وكذلك المسائل المتصلة بحماية حقوق اﻹنسان. |
3. Debt issues in a development context, including the recent evolution of debt rescheduling. | ٣ قضايا الديون في سياق انمائي، بما في ذلك تطور عملية اعادة جدولة الديون في اﻵونة اﻷخيرة. |
Each technical note describes the measure in the WTO context and provides information on costs, benefits and implementation issues. | وتتناول كل مذكرة تقنية التدبير المعني في سياق منظمة التجارة العالمية وتقدم معلومات عن تكاليفه، وفوائده، والمسائل المتعلقة بالتنفيذ. |
(c) Studies and research on specific regional and country issues in the context of the preparation of the convention | )ج( إجراء دراسات وبحوث عن قضايا إقليمية وقطرية محددة في إطار إعداد اﻻتفاقية |
The international community reconfirmed the importance of population issues in Cairo last month and defined such issues within the much broader context of sustainable human development. | وقد أكد المجتمع الدولي من جديد أهمية المسائل السكانية في القاهرة في الشهر الماضي، وحدد هذه المسائل في سياق أوسع كثيرا أﻻ وهو التنمية البشرية المستـدامة. |
Recognizing the importance of population issues in the context of sustained economic growth and sustainable development and the need to treat population issues in their proper developmental perspective, | وإذ تسلم بأهمية المسائل السكانية في سياق النمو اﻻقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وضرورة معالجة المسائل السكانية في إطارها اﻹنمائي الصحيح، |
2. International implications of macroeconomic policies and issues concerning interdependence growth dynamics in the context of global interdependence. | ٢ اﻵثار الدولية المترتبة على سياسات وقضايا اﻻقتصاد الكلي المتعلقة بالترابط ديناميات النمو في سياق الترابط العالمي. |
quot Recognizing the importance of population issues in the context of sustained economic growth and sustainable development and the need to treat population issues in their proper developmental perspective, | quot وإذ تسلم بأهمية المسائل السكانية في سياق النمو اﻻقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وبضرورة معالجة المسائل السكانية في إطار المنظور اﻹنمائي الخاص بها، |
Conscious of the need to improve the interrelationship between disarmament and arms regulation issues and the broader international security context, | وإدراكا منها للحاجة الى تحسين الصلة بين قضايا نزع السﻻح وتنظيم التسلح وبين اﻹطار اﻷوسع لﻷمن الدولي، |
In that context, it noted that the informal working group had considered the following issues | وفي هذا الصدد، لاحظت أن الفريق العامل غير الرسمي قد نظر في المسائل التالية |
In the above context, the specific unresolved issues in Special Commission 1 are the following | ١٩١ وفي السياق الوارد أعﻻه، فإن المسائل التي لم تحسم في اللجنة الخاصة ١، هي ما يلي |
Item 3. Debt issues in a development context, including the recent evolution of debt rescheduling | البنــــد ٣ قضايا الديون في سياق انمائي، بما في ذلك تطور عملية إعادة جدولة الديون في اﻵونة اﻷخيرة |
Environmental issues should be viewed in a broad context within the framework of development strategies. | وقالت إنه ﻻبد من النظر إلى القضايا البيئية في سياق عريض داخل إطار استراتيجيات التنمية. |
Two workshops on insurance have been conducted under the Convention, and issues raised there are relevant in this context. | وقد تم تنظيم حلقتي عمل بشأن التأمين في إطار الاتفاقية، كما أن القضايا التي أ ثيرت فيهما وثيقة الصلة في هذا السياق(). |
CST contractual issues were being addressed through the Fund's human resource strategy, and also in the context of regionalization. | كما تجري معالجة القضايا التعاقدية لفريق الخدمات التقنية القطرية عن طريق استراتيجية الصندوق للموارد البشرية، وأيضا في سياق النزول إلى المستوى الإقليمي. |
Item 2. International implications of macroeconomic policies and issues concerning interdependence growth dynamics in the context of global interdependence | البنـــــد ٢ اﻵثار الدولية المترتبة على سياسات وقضايـا اﻻقتصاد الكلي المتعلقــة بالترابط ديناميات النمو في سياق الترابط العالمي |
The following issues do, however, appear to affect returnees more than others in the given context. | بـيـد أن المسائل التالي ذكرها يبدو بالفعل أنها تؤثر على العائدين أكثر مـمـا تؤثـر علـى غيرهم في هذا السياق |
50. The Administrator addresses issues related to overall effectiveness in the context of his budget strategy. | ٥٠ ويتناول مدير البرنامج مسائل تتعلق بالفعالية عموما في سياق استراتيجيته الميزانوية. |
Underlining the particularly relevant contribution of the Institute to thinking and analysis on international security issues in the current context, | وإذ تشدد على ما يقدمه المعهد من مساهمة بالغة الأهمية في التفكير والتحليل بشأن قضايا الأمن الدولي في السياق الراهن، |
Adequate attention should be devoted in this context to the critical issues of the means of implementation and follow up. | كما يتعين إيﻻء اهتمام مﻻئم في هذا الصدد إلى القضايا الحيوية المتعلقة بوسائل التنفيذ والمتابعة. |
And context, what is really context? | و كذلك السياق, ما هو السياق حقا |
Recognizing the particular importance of population issues in the context of sustained economic growth and sustainable development processes and conscious of the need to give priority to the issues related to population and development, | وإذ يسلم بما تتسم به مسائل السكان من أهمية خاصة في سياق عمليات النمو اﻻقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، وإذ يدرك ضرورة إعطاء اﻷولوية للمسائل المتصلة بالسكان والتنمية، |
In the context of a global marketplace, choice of law issues have increased for industrial property rights. | وفي سياق السوق العالمية، زادت مسائل اختيار القانون بالنسبة لحقوق الملكية الصناعية. |
There can be no question that humanitarian issues are of fundamental importance in the context of emergencies. | لا شك أن القضايا الإنسانية تكتسي أهمية أساسية في سياق حالات الطوارئ. |
All these issues, the wider context they relate to, and their various ramifications, were explored during the dialogue on urban governance. | لقد تم استكشاف كل هذه القضايا، والسياق الأوسع الخاص بها، وفروعها المختلفة خلال الحوار بشان الإدارة الحضرية. |
We will comment in more detail, as appropriate, on these and other issues in the context of the relevant thematic discussions. | وسنعلق بتفصيل أكبر، عند الضرورة، على هذه المسائل وغيرها من المسائل في سياق المناقشة الموضوعية ذات الشأن. |
These include the relationship context, the episode context, the self concept context, and the archetype context. | و يشمل سيلق العلاقة , سياق الحلقة , سيلق مفهوم الذات , سياق النموذج الأصلى . |
However, issues relevant to wholesale and retail trade were considered in the context of the Commission's work on service statistics and economic classifications. | غير أنها نظرت في بعض المسائل التي تتعلق بتجارة الجملة وتجارة التجزئة في سياق أعمالها المتصلة بإحصاءات الخدمات والتصنيفات الاقتصادية. |
(c) Issues seen as particular to the indigenous context, even if they contained elements of more general application. | (ج) القضايا التي يعتبر أنها تتعلق بشكل خاص بحالة السكان الأصليين، حتى ولو تضمنت عناصر أوسع نطاقا . |
2. Urges the International Civil Service Commission, in this context, to devote further attention to personnel management issues | ٢ تحث لجنة الخدمة المدنية الدولية على أن تقوم، في هذا السياق، بتكريس مزيد من اﻻهتمام للمسائل المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين |
83. In that general context, the Nordic countries believed that there were some priority issues before the Committee. | ٨٣ ومضى قائﻻ إن البلدان الشمالية ترى في إطار هذا السياق العام أن اللجنة يتعين عليها اﻻهتمام بصورة أكبر في أعمالها ببعض المسائل المحددة. |
In this context, progress on global issues like climate change, cybercrime, income inequality, and the chronic burden of disease are proving elusive. | وفي هذا السياق، كان إحراز التقدم في القضايا العالمية، مثل تغير المناخ والجريمة الإلكترونية والتفاوت في الدخول والأعباء المزمنة المتمثلة في الأمراض، مستعصيا إلى حد كبير. |
Issues related to youth should be seen in the context of social and economic development in the age of the information revolution and globalization. | وينبغي أن ينظر إلى المسائل المتعلقة بالشباب في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في عصر ثورة المعلومات والعولمة. |
Recognizing the particular importance of population issues in the context of economic growth and sustainable development processes, and conscious of the necessity of giving priority to the issues related to population and development in the multilateral agenda, | وإذ يسلم بما تتسم به مسائل السكان من أهمية خاصة في سياق عمليات النمو اﻻقتصادي والتنمية المستدامة، وإذ يدرك ضرورة إعطاء اﻷولوية للمسائل المتصلة بالسكان والتنمية في البرنامج المتعدد اﻷطراف، |
In the context of promoting trade for development, development issues must be taken up sincerely and effectively in the World Trade Organization frameworks. | وفي سياق تعزيز التجارة لأغراض التنمية، يجب معالجة قضايا التنمية على نحو صادق وفعال داخل أطر منظمة التجارة العالمية. |
The report urged member States to accelerate the process of policy convergence in sectoral and policy issues in the context of regional integration. | وحث التقرير الدول اﻷعضاء على إسراع الخطى في عملية تﻻقي السياسات العامة في القضايا القطاعية وقضايا السياسات العامة في سياق التكامل اﻹقليمي. |
Related searches : Context And Objectives - And Its Context - Introduction And Context - Context And Rationale - Needs And Issues - Tasks And Issues - Trends And Issues - And Related Issues - Issues And Themes - Themes And Issues - Facts And Issues - Issues And Actions - Issues And Implications