Translation of "context and objectives" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Within this context, the objectives of the subprogramme are
وفي هذا اﻹطار تتمثل أهداف البرنامج الفرعي فيما يلي
The process, objectives and outcomes of decentralization vary greatly from place to place, and are highly context specific.
36 تختلف عملية اللامركزية وأهدافها ونتائجها اختلافا كبيرا من مكان إلى آخر، وتتوقف إلى حد بعيد على السياقات القائمة.
In this context, SADC remains a useful framework for the pursuit of regional objectives.
وفي هذا الصدد، يبقى مؤتمر التعاون اﻹنمائي للجنوب اﻻفريقي إطارا مفيدا لتحقيق اﻷهداف اﻹقليمية.
126. Projects should be identified in the context of the country programme development objectives.
١٢٦ ينبغي أن تحدد المشاريع في سياق اﻷهداف اﻹنمائية للبرنامج القطري.
But inadequate understanding of the Iraqi and regional context, together with poor planning and management, undercut Bush s transformational objectives.
ولكن الفهم القاصر للبيئة العراقية والإقليمية، إلى جانب التخطيط الرديء والإدارة الهزيلة، كان سببا في تقويض أهداف بوش التحويلية.
(d) Harmonization of macro level objectives with micro level interests and concerns within the context of population programmes
)د( المواءمة في سياق البرامج السكانية، بين اﻷهداف على المستوى الكلي وبين المصالح واﻻهتمامات على المستوى الجزئي
We endorse the objectives and agreements established in the field of development in the context of the United Nations.
ونؤيد ما ح دد من أهداف وما أبرم من اتفاقات في إطار اﻷمم المتحدة في مجال التنمية.
More time would be needed to achieve these objectives in the context of the legislative programme.
وقال إن الأمر سيتطلب مزيدا من الوقت لبلوغ هذه الأهداف في سياق البرنامج التشريعي.
There were different views regarding approaches to defining debt sustainability in the context of key national objectives.
وأعرب عن آراء مختلفة بشأن مختلف النهج المتبعة لتعريف القدرة على تحمل الدين في سياق الأهداف الوطنية الرئيسية.
In the context of those broad policy objectives and activities, let me now turn to the immediate business of the Assembly.
وفي سياق تلك الأنشطة والأهداف السياسية العريضة، اسمحوا لي أن انتقل إلى عمل الجمعية المباشر.
In this context, it is expected that the Year will lead to the achievement of a set of concrete and measurable objectives
ويتوقع في هذا السياق، أن تؤدي السنة إلى تحقيق مجموعة من الأهداف المحددة والقابلة للقياس
The system facilitates decision making on investment programmes for water resource management in the context of other economic, social and environmental objectives.
وييسر هذا النظام عملية اتخاذ القرارات فيما يتعلق ببرامج اﻻستثمار المتعلقة بتنظيم موارد المياه في سياق اﻷهداف اﻷخرى اﻻقتصادية واﻻجتماعية والبيئية.
In this context, there is still ample room to develop measures to realize the objectives of the 1971 Declaration.
وفي هذا السياق، ما زال هناك مجال كاف لتطوير تدابير لتحقيق أهداف إعلان عام 1971.
In this context, the international observers informed the Mission that they are currently working to achieve the following objectives
وفي هذا السياق، أبلغ المراقبون الدوليون بعثتنا أنهم يعملون اﻵن لتحقيق اﻷهداف التالية
In that context, the ad hoc working group must be given the time it needs to achieve its objectives.
وفي هذا السياق، ﻻ بد من السماح للفريق العامل المخصص بالوقت الذي يحتاجه لتحقيق أهدافه.
In the latter context, the necessity was questioned of creating such an organization to achieve the objectives of the Round.
وفي ذلك السياق اﻷخير، أثيرت تساؤﻻت حول مدى ضرورة إنشاء تلك المنظمة لبلوغ أهداف الجولـة.
In that context, Mr. Annan suggested that Governments might define objectives and assess risks in an explicit manner, thus encouraging an informed public debate.
وفي هذا السياق، اقترح السيد انان أن تحدد الحكومات اﻷهداف وتقيﱢم المخاطر بطريقة واضحة، ومن ثم تشجع على إجراء مناقشة جماهيرية مستنيرة.
Indeed, UNHCR has increasingly pursued humanitarian objectives within the broader context of conflict resolution and reconciliation efforts by the international community as a whole.
٧٦٤ والواقع أن المفوضية تنشد بصورة متزايدة تحقيق أهداف إنسانية ضمن السياق اﻷوسع لجهود تسوية المنازعات والمصالحة التي يبذلها المجتمع الدولي ككل.
The approach of concluding an instrument outside the context of the United Nations and afterwards imposing it within the United Nations context greatly harms non proliferation and disarmament mechanisms and encourages a retreat from the objectives of non proliferation.
والنهج المتبع في إبرام بعض الصكوك خارج الأمم المتحدة ومن ثم فرضها في إطار الأمم المتحدة يضر كثيرا بنظام منع الانتشار وآليات نزع السلاح ويدفع إلى الانفلات نحو اتجاهات معاكسة لهدف منع الانتشار ومخالفة الغرض المراد من النظام والآليات.
The adequacy of funding must be reviewed in the context of the objectives set forth in chapter 33 of Agenda 21.
فيجب استعراض مﻻءمة كفاية التمويل في إطار اﻷهداف المرسومة في الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١.
The strength of these replenishment processes is that the volume is related to defined objectives and that burden sharing is negotiated in a unified context
وتستمد عمليات تجديد الموارد هذه قوتها من اتصال حجم الموارد بأهداف محددة وكون التفاوض على تقاسم العبء يجرى في سياق محدد
And context, what is really context?
و كذلك السياق, ما هو السياق حقا
Objectives and strategy
الأهداف والاستراتيجية
Objectives and indicators
الأهداف والمؤشرات
Aims and objectives
الأهداف والغايات
Objectives and scope
2 الأهداف والنطاق
Objectives and principles
ثانيا الأهداف والمبادئ
Mandates and objectives
ألف الولايات والأهداف
Functions and objectives
الوظائف والأهداف
Nature and Objectives
طبيعة العمل والأهداف
Objectives and strategy
باء الأهداف والاستراتيجية
Objectives and levels
1 الأهداف والمستويات
Objectives and strategy
ألف الأهداف والاستراتيجية
Purposes and objectives
المقاصد واﻷهداف
Canada is increasing its support to developing countries in the areas of sustainable development and Agenda 21 objectives within the context of its overall development assistance.
وكندا تزيد من دعمها للبلدان النامية في مجاﻻت التنمية المستدامة وأهداف جدول أعمال القرن ٢١، وذلك في سياق مساعدتها اﻻنمائية الشاملة.
These include the relationship context, the episode context, the self concept context, and the archetype context.
و يشمل سيلق العلاقة , سياق الحلقة , سيلق مفهوم الذات , سياق النموذج الأصلى .
In this context, it is expected that the Year will lead to the achievement of a set of concrete and measurable objectives regrouped under the acronym LAND
وفي هذا الصدد، ي توقع أن تؤدي السنة الدولية إلى تحقيق المجموعة التالية من الأهداف الملموسة والقابلة للقياس التي ج معت بالإنكليزية تحت عنوان مختصر هو LAND
38. Consequently, those countries had formulated their economic development objectives with a view to achieving economic self sufficiency and genuine sustainability within a context of global interdependence.
٣٨ ومضى قائﻻ إن تلك البلدان قد وضعت بناء على ذلك أهدافها اﻻنمائية اﻻقتصادية بغية تحقيق اﻻكتفاء الذاتي اﻻقتصادي واﻻستدامة الحقيقية في سياق ترابط عالمي.
In this context, it is important to remember that rapid economic growth and high and sustained levels of employment facilitate poverty reduction and are critical to attaining poverty eradication objectives.
9 ومن المهم في هذا السياق تذكر أن النمو الاقتصادي السريع والمستويات العالية والمستمرة من العمالة يؤدون إلى تيسير خفض حدة الفقر ويعتبرون من العوامل الهامة في تحقيق أهداف القضاء على الفقر.
Challenges and management objectives
التحديات وأهداف الإدارة
2. Principles and objectives
٢ المبادئ واﻷهداف
II. OBJECTIVES AND SCOPE
ثانيا اﻷهداف والنطاق
Programme objectives and priorities
أهداف البرنامج وأولوياته
Programme objectives and priorities
أهداف وأولويات البرامج
Programme objectives and priorities
أهداف وأوليات البرنامج

 

Related searches : And Its Context - Context And Issues - Introduction And Context - Context And Rationale - Objectives And Strategy - Principles And Objectives - Objectives And Approach - Objectives And Priorities - Objectives And Methods - Vision And Objectives - Tasks And Objectives - Objectives And Constraints - Rationale And Objectives - Needs And Objectives