Translation of "constraints given by" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Constraints - translation : Constraints given by - translation : Given - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Given the particular constraints faced by developing countries, not all options may be practical to implement.
22 وبالنظر إلى المعوقات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية، فليست جميع الخيارات يمكن أن تكون عملية بما يسمح بتنفيذها.
Given the financial and land constraints, this is detrimental to other potential beneficiaries.
وذلك يعتبر، نظرا للقيود المتعلقة بالمسائل المالية وباﻷرض، ضارا بالمستفيدين المحتملين اﻵخرين.
Given that international capital flows had restarted, they did not fear immediate external constraints.
ولأن تدفقات رأس المال الدولية كانت قد بدأت من جديد، فإن هذه البلدان لم تخش القيود الخارجية المباشرة.
So I suspect that I wasn't given all of the constraints on this problem.
انني افترض انه لم يعطى لي جميع قيود هذه المسألة
PROGRESS ACHIEVED AND CONSTRAINTS ENCOUNTERED BY
ثالثا الخبرة المكتسبـــة في تطبيــق المـــادة ٥٠ التقدم الذي أحرزتـــه اﻷمم المتحدة والعقبات التي صادفتها
Limitations imposed by budget constraints were noted.
وأشير الى القيود التي تفرضها ضغوط الميزانية.
Given existing constraints, the elaboration of the monitoring methodology for the Brussels Programme of Action was guided by two basic principles simplification and harmonization.
5 ونظرا للقيود القائمة، تقتدي منهجية الرصد المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل بمبدأين أساسيين اثنين هما التبسيط والمواءمة.
Given the resource constraints of those two funds, their contributions were not likely to be substantial.
ومن المستبعد جدا، نظرا لضيق الموارد المتوافرة لهذه الصناديق، أن تكون هذه المساعدة ذات حجم كبير.
The Pacific island countries should merit special consideration, given both the unique development constraints and opportunities.
وقال إن بلدان المحيط الهادئ الجزرية ينبغي أن تستحق اعتبارا خاصا، نظرا الى كل من القيود اﻻنمائية الفريدة التي تواجهها والفرص اﻻنمائية المتاحة أمامها.
quot (d) Problems and constraints encountered by Governments
quot )د( المشاكل والعقبات التي تواجهها الحكومات
Given time and resource constraints, it is unlikely that more than a dozen defendants will be tried.
ونظرا لضيق الوقت وقلة الموارد، فليس من المرجح أن تتم محاكمة ما يزيد على اثني عشر متهما .
Given the time constraints, it would be appropriate to consider the item at the next resumed session.
ونظرا لضيق الوقت، يستصوب النظر في البند في الدورة المستأنفة القادمة.
Given scarce public funds and fiscal constraints, to increase spending, users must cover a higher share of the costs.
ونظرا لندرة الموارد المالية العامة، فضلا عن القيود المالية الأخرى، فإن زيادة الإنفاق تحتم على المستفيدين من استخدام البنية الأساسية أن يتحملوا المزيد من التكاليف.
The Committee therefore undertook as best a review as was feasible, given the information before it and time constraints.
ولذلك، فقد أجرت اللجنة أفضل استعراض ممكن، في ضوء المعلومات المعروضة عليها وقيود الوقت المفروضة عليها.
34. Given the resource constraints, a weak level of technology has been a significant hindrance to increased agricultural productivity.
٣٤ ٦١ وإذا ما أخذنا في اﻻعتبار القيود المفروضة على الموارد، فإن ضعف مستوى التكنولوجيا شكل عائقا كبيرا يحول دون زيادة اﻻنتاجية الزراعية.
The Commission is, however, also plagued by serious resource constraints.
غير أن اللجنة تعاني أيضا من نقص شديد في الموارد.
Constraints
1 المعوقات
Constraints
رابعا المعوقات
Constraints
القيودNAME OF TRANSLATORS
Constraints
الإحتواء
Constraints
تقييدات كوابح ارتباكات
125. Numerous constraints to achieving further progress in the field of population were identified by the developing countries. Given its new parameters, political commitment to achieving population objectives will be increasingly assessed on the extent to which these constraints are overcome and the goals achieved.
١٢٥ وحددت البلدان النامية عددا كبيرا من القيود التي تحول دون تحقيق المزيد من التقدم في مجال السكان وفي ضوء البارامترات الجديدة لﻻلتزام السياسي، فإن تقييم هذا اﻻلتزام بتحقيق اﻷهداف السكانية سيجري على نحو متزايد على أساس مدى التغلب على هذه القيود ومدى اﻷهداف المنجزة.
Finally, some question whether, given America s fiscal constraints, the US military can make the investments necessary to implement the rebalance.
وأخيرا، يتساءل البعض عما إذا كانت المؤسسة العسكرية الأميركية قادرة، في ضوء القيود المالية المفروضة على أميركا، على تمويل الاستثمارات الضرورية لتنفيذ استراتيجية إعادة التوازن.
The constraints placed by nature on freshwater in SIDS have been exacerbated by man.
وقد تفاقمت العوائق التي وضعتها الطبيعة أمام المياه العذبة في البلدان الجزرية الصغيرة النامية بفعل نشاط اﻹنسان.
They are driven by institutional concerns (e.g. budget rules) and constraints.
وهي تكون بدافع اهتمامات (مثلا قواعد الميزانية) وقيود مؤسسية.
Limitations imposed by budget constraints were noted. 93 33096 (E) 070693 ...
وأشير الى القيود التي تفرضها ضغوط الميزانية.
Resource constraints
المعو قات المواردية
C. Constraints
الجدول 5
Other constraints
(ط) عوامل ثقافية.
Operational constraints
القيود المفروضة على سير العمل
Entity Constraints
وحيدفريد تقييد.
Angle Constraints
غي ر الاتصال
Given the severe funding constraints within which it must operate, the Fund has been fairly successful in developing modest pilot projects.
48 وبالنظر إلى ضوائق التمويل الشديدة التي ينبغي له أن يعمل في ظله، فإن الصندوق قد حقق قدرا معقولا من النجاح في تطوير مشروعات رائدة ومتواضعة.
For systems, the security policy addresses constraints on functions and flow among them, constraints on access by external systems and adversaries including programs and access to data by people.
وبالنسبة للأنظمة، تتعامل السياسة الأمنية مع القيود المفروضة على الوظائف والتدفق بين تلك الأنظمة، والقيود المفروضة على وصول الأنظمة الخارجية والمنافسين، بما في ذلك البرامج ووصول الأشخاص إلى البيانات.
The Sub Commission is limited not only by qualitative constraints but also by quantitative ones.
20 تخضع اللجنة الفرعية لقيود كمية ونوعية في الآن نفسه.
A fifth generation programming language (abbreviated as 5GL) is a programming language based on solving problems using constraints given to the program, rather than using an algorithm written by a programmer.
لغة برمجة الجيل الخامس (اختصارا 5GL) هي لغة برمجة تدور حول حل المسائل باستخدام بعض القيود التي تعطى للبرنامج بدلا من استخدام خوارزمية يقوم المبرمج بكتابتها.
To be more specific, given the extreme resource constraints in developing countries caused by the prevailing unfavourable international economic environment, it is difficult for those countries to mobilize adequate national resources.
وبصريح العبارة، نظرا للقيود الشديدة على الموارد في البلدان النامية التي تسببت بها البيئة اﻻقتصادية الدولية غير المؤاتية السائدة، فإن من الصعوبة بمكان لهذه البلدان أن تعبئ موارد كافية من داخل الوطن.
There are constraints.
فهناك عوائق.
Obstacles and constraints
دال العقبات والقيود
Cannot fullfill constraints
لا يستطيع
A. Organizational constraints
ألف القيود التنظيمية
I. Financial constraints
طاء المعوقات المالية
(e) Resource constraints
)ﻫ( فرض القيود على الموارد
Given the time constraints, I shall limit my statement to only some of its main points, bearing in mind the statement made by Under Secretary General Egeland at the beginning of this meeting.
ونظرا لضيق الوقت، سأقصر بياني على بعض نقاطه الأساسية، مع الأخذ في الاعتبار البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام، السيد إيغلاند، في بداية هذه الجلسة.
I recently attended a presentation on the constraints of creativity faced by editorial cartoonists.
كنت مؤخرا قد حضرت إحدى الحلقات الدراسية حول المقارنة بين رسامي الكاريكاتير الإبداعيين وبين رسامي الكاريكاتير من ذوي الرأي.

 

Related searches : Given Constraints - Given Current Constraints - By Given - Given By - Bound By Constraints - Limited By Constraints - Constraints Set By - Given By Myself - Talk Given By - Given By God - Definition Given By - Given By Him - Speech Given By - Given By Birth