Translation of "conclude an agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Conclude - translation : Conclude an agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There were often considerable delays before such an agreement could be concluded and, in some cases, countries had failed to conclude an agreement at all. | وكثيرا ما تحصل حاﻻت تأخير لفترات مديدة قبل عقد اتفاق من هذا القبيل، وفي بعض الحاﻻت، لم تبرم بعض البلدان أي اتفاق إطﻻقا. |
Both States will be free to conclude an agreement which either modifies the Baghdad Treaty in terms of relocation of the frontier, or reiterates the continuing validity of the said agreement, or to conclude no agreement regarding boundaries at all . | وستكون الدولتان حرتين في إبرام اتفاق يعدل معاهدة بغداد بالنسبة لتغيير موقع الحدود، أو يكرر استمرار صحة الاتفاق المذكور، أو عدم إبرام أي اتفاق بشأن الحدود على الإطلاق . |
(b) To conclude a comprehensive safeguards agreement with the IAEA | )ب( إبرام اتفاق ضمانات شامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
We appreciate Austria having become the first country to conclude an agreement with the Court to enforce its judgements. | ونقدر للنمسا أنها أول بلد يبرم اتفاقا مع المحكمة لإنفاذ أحكامها. |
Ideally, such an agreement should come into force prior to the outset of the operation, since once troops were in place, some of the impetus to conclude an agreement would be lost. | والطريقة المثالية في هذا المجال هي أن يصبح اﻻتفاق نافذا قبل البدء بالعملية، فبعدما يجري وزع القوات في الموقع، يفقد الزخم الدافع الى عقد اﻻتفاق بعض عناصره. |
An agreement is an agreement. | الاتفاق اتفاق |
I ask all nations concerned to join with us and conclude an agreement to reduce the number and availability of those mines. | وإنني أطلب من جميع اﻷمم المعنية اﻻنضمام إلينا وإلى إبرام اتفاق لخفض عدد هذه اﻷلغام وﻹتاحتها. |
We call upon the Secretariat to conclude the Agreement as soon as possible. | ونهيب بالأمانة العامة أن تبرم الاتفاق بأسرع وقت ممكن. |
An independent analysis of these factors and others by the agency led it to conclude that there was insufficient evidence of an unlawful agreement involving the chains. | وخلصت الوكالة، بالاستناد إلى تحليل مستقل لهذه العوامل وغيرها، إلى انعدام الأدلة الكافية التي ت ثبت وجود تفاهم غير مشروع بين هذه الشبكات. |
Furthermore, it would be my intention, following the establishment of UNOMIL, to conclude with ECOWAS an agreement defining the relationship between UNOMIL and ECOMOG. | وعﻻوة على ذلك، فإنني أعتزم، عقب إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا، أن أعقد مع الجماعة اﻻقتصادية لدول غربي افريقيا اتفاقا يحدد العﻻقة بين بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة. |
We hope that the Angolan Government and UNITA will shortly conclude a lasting peace agreement that will put an end to decades of suffering. | ويحدونا اﻷمل في أن تتوصل الحكومة اﻷنغولية و quot يونيتا quot قريبا الى إبرام اتفاق للسلم الدائم يضع نهاية لعقود من المعاناة. |
9. Urges the Government of Rwanda and the RPF to conclude quickly a comprehensive peace agreement | ٩ يحث حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية على أن تعقدا على وجه السرعة اتفاقا شامﻻ للسلم |
9. Urges the Government of Rwanda and the RPF to conclude quickly a comprehensive peace agreement | ٩ يحث حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية، على أن تعقدا على وجه السرعة اتفاقا شامﻻ للسلم |
We are disappointed that the necessary political will was not found to conclude an agreement on the Council in the lead up to the world summit. | وإننا نشعر بخيبة الأمل لعدم توفر الإرادة السياسية اللازمة لإبرام اتفاق بشأن المجلس في إطار الاستعداد لمؤتمر القمة العالمي. |
In 2001, it had signed such an agreement with the Russian Federation, and negotiations were ongoing to conclude similar agreements with Italy, Slovenia, Turkey and Ukraine. | وفي عام 2001، وق عت اتفاقا من هذا القبيل مع الاتحاد الروسي، وهي تجري مفاوضات لإبرام اتفاقات مماثلة مع إيطاليا وأوكرانيا وتركيا وسلوفينيا. |
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) was hoping to conclude an agreement with the Namibian Government for a US 12.5 million loan on soft terms. | ويأمل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في منح حكومة ناميبيا قرضا قدره ١٢,٥ مليون دوﻻر بشروط ميسرة. |
As a first step, the United States President has proposed that States conclude an agreement to reduce the number and availability of anti personnel land mines. | وكخطوة أولى اقترح رئيس الوﻻيات المتحدة أن تبرم الدول اتفاقا لخفض عد اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وﻹتاحتها. |
While his country had signed an agreement with the Paris Club on the reduction of its official debt, it had not yet been able to conclude a similar agreement with the London Club commercial banks. | وإذا كانت بولندا قد عقدت اتفاقا مع نادي باريس لتخفيف الديون المترتبة عليها إزاء الدائنين الرسميين فإنها لم تتوصل إلى الحصول على شروط مشابهة لدى بنوك القطاع الخاص التي يتكون منها نادي لندن. |
I would like to conclude by reading an email | أود أن أختم بقراءة بريد إلكتروني |
Article 387. An employer employing workers who are members of a union is required to conclude a collective agreement with the union if requested to do so. | المادة 387 يتعي ن على أي صاحب عمل يستخدم عمالا أعضاء في أي نقابة أن يبرم اتفاقا جماعيا مع النقابة إذا ط ل ب منه ذلك. |
I therefore urge both parties, and the Government in particular, to conclude the status of forces agreement. | ولذا فإني أحث كلا الطرفين، وبخاصة الحكومة، على إبرام اتفاق مركز القوات. |
quot 9. Urges the Government of Rwanda and the RPF to conclude quickly a comprehensive peace agreement | quot ٩ يحث حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية، على أن تعقدا على وجه السرعة اتفاقا شامﻻ للسلم |
If the parties conclude an agreement settling a dispute, that settlement agreement is binding and enforceable ... the enacting State may insert a description of the method of enforcing settlement agreements or refer to provisions governing such enforcement . | إذا أبرم الطرفان اتفاقا يسوي النـزاع، كان ذلك الاتفاق ملزما وواجب النفاذ... يجوز للدولة المشرعة أن تدرج وصفا للطريقة التي تنفذ بموجبها اتفاقات التسوية، أو تشير إلى الأحكام التي تنظم ذلك الإنفاذ . |
The most important deficiency is the language in operative paragraph 8, which requests the Conference on Disarmament to prepare for negotiations to conclude an agreement to prevent an arms race in outer space. | وأهم أوجه القصور هو صياغة الفقرة ٨ من المنطوق، التي تطلب الى مؤتمر نزع السﻻح اﻹعداد ﻹجراء مفاوضات من أجل إبرام اتفاق، بغية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
7. By paragraph 12 of resolution 872 (1993), the Security Council requested me to conclude expeditiously an agreement on the status of UNAMIR and its personnel in Rwanda. | ٧ بموجب الفقرة ١٢ من القرار ٨٧٢ )١٩٩٣(، طلب مني مجلس اﻷمن أن أبرم على وجه اﻻستعجال اتفاقا بشأن مركز البعثة ومركز أفرادها في رواندا. |
If that is not the case, each union shall conclude a collective agreement for its particular trade and | وفي حالة عدم اتفاقها تقوم كل نقابة بإبرام اتفاق جماعي خاص بحرفتها |
Second, the P5 1 could then agree to agree to some Iranian enrichment as an incentive for Iran to conclude a parallel agreement with the IAEA on greater transparency. | وثانيا، بوسع الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن وألمانيا أن توافق آنذاك على بعض التخصيب في إيران كحافز لإيران لإبرام اتفاق مواز مع الهيئة الدولية للطاقة الذرية فيما يتصل بتعظيم الشفافية. |
We stress the need to make every effort to reach an agreement on and conclude a comprehensive convention on international terrorism during the sixtieth session of the General Assembly. | 83 ونشدد على ضرورة بذل جميع الجهود من أجل التوصل إلى اتفاق على وضع وإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي خلال الدورة الستين للجمعية العامة. |
quot The Council stresses that the only way to achieve an effective, verifiable and sustainable cease fire is for the parties to conclude and sign a comprehensive peace agreement. | quot ويؤكد المجلس أن السبيل الوحيد للتوصل الى وقف ﻹطﻻق النار يكون فعاﻻ وقابﻻ للتحقق واﻻستمرار هو أن يبرم الطرفان ويوقعا اتفاقا شامﻻ للسلم. |
Moreover, the customs union makes it almost impossible for Russia to conclude any free trade agreement with the EU. | فضلا عن ذلك فإن الاتحاد الجمركي يكاد يجعل من المستحيل بالنسبة لروسيا أن تبرم أي اتفاقية للتجارة الحرة مع الاتحاد الأوروبي. |
If the headquarters of the Organization is moved to another country, the member in question shall, as soon as possible, conclude with the Organization a headquarters agreement to be approved by the Council. Pending the conclusion of such an Agreement, the | 4 في حالة نقل مقر المنظمة إلى بلد آخر، يقوم العضو المعني، في أقرب وقت ممكن، بعقد اتفاق للمقر مع المنظمة يوافق عليه المجلس. |
83. We stress the need to make every effort to reach an agreement on and conclude a comprehensive convention on international terrorism during the sixtieth session of the General Assembly. | 83 ونؤكد ضرورة بذل جميع الجهود من أجل التوصل إلى اتفاق على وضع وإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي خلال الدورة الستين للجمعية العامة. |
For many industrialized countries, particularly the US, it will be very difficult to conclude an agreement unless their citizens see that major developing countries are also willing to engage further. | فبالنسبة للعديد من البلدان الصناعية، وخاصة الولايات المتحدة، سوف يكون من الصعب للغاية إقرار أي اتفاق ما لم ير مواطنوها أن البلدان النامية الكبرى أيضا على استعداد للمزيد من المشاركة. |
Let's make an agreement. | انا ابحث عن وضعية فد واستفيد |
Six years ago, I was ready to conclude that the North American Free Trade Agreement (NAFTA) was a major success. | منذ ستة أعوام كنت أميل إلى اعتقاد مفاده أن اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الشمالية ( NAFTA ) تشكل في حد ذاتها نجاحا كبيرا . |
It urges all parties to make rapid progress at the Abuja talks to conclude a peace agreement without further delay. | ويحث المجلس جميع الأطراف على السعي على وجه السرعة لإحراز تقدم في محادثات أبوجا لإبرام اتفاق سلام دون تباطؤ . |
We encourage Israel and Syria to continue negotiations in order to conclude an early agreement on issues which for so long have been a source of conflict between the two countries. | ونشجع اسرائيل وسوريا على مواصلة المفاوضات بغية إبرام اتفاق مبكر بشأن المسائل التي ما برحت منذ وقت طويل مصدرا للصراع بين البلدين. |
His Government hoped to conclude an additional protocol at the earliest opportunity. | وأعرب عن أمل حكومته في أن يجري إبرام بروتوكول إضافي في أقرب فرصة ممكنة. |
In addition, the Committee took note of the Director General's intention to conclude the Cooperation Agreement with UNDP (conclusion 2004 6). | وعلاوة على ذلك، أحاطت اللجنة علما بني ة المدير العام إبرام اتفاق تعاون مع اليونديب (الاستنتاج 2004 6). |
Effect of an arbitration agreement | الأثر المترتب على اتفاق تحكيم |
5) through an international agreement, | (5) باتفاق دولي |
So we have an agreement. | اتفقنا. |
But we had an agreement. | ولكن لقد عقدنا اتفاقا |
An agreement to that effect. | حتى الان هو مجرد اتفاق |
There is, therefore, an urgent need to conclude a comprehensive convention on terrorism. | لذلك تمس الحاجة إلى إبرام اتفاقية شاملة حول الإرهاب. |
Related searches : Conclude This Agreement - Conclude An Amendment - Conclude An Insurance - Conclude An Examination - An Agreement - An Agreement Over - Absent An Agreement - Closed An Agreement - Seek An Agreement - Such An Agreement - Release An Agreement