Translation of "conciliation process" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Conciliation - translation : Conciliation process - translation : Process - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Conciliation was essentially a consensual process of dispute settlement.
فالتوفيق هو في جوهره عملية تسوية للمنازعات عن طريق التوصل إلى توافق في اﻵراء.
Conduct of conciliation
تسيير إجراءات التوفيق
Disputes and conciliation
النـزاعات والتوفيق
Conciliation Commission 49
66 تقديم التقارير 49
ON THE CONCILIATION
على عملية التوفيق
Termination of conciliation proceedings
إنهاء إجراءات التوفيق
The conciliation proceedings are terminated
تنهى إجراءات التوفيق
CONCILIATION, MEDIATION AND GOOD OFFICES
ثالثا التوفيق والوساطة والمساعي الحميدة
EFFECT ON THE CONCILIATION PROCEEDINGS
على عملية التوفيق
Federation for Peace and Conciliation
اتحاد السلم والتوفيق
4. A conciliation is international if
4 يكون التوفيق دوليا
quot INITIATION OF THE CONCILIATION PROCEEDINGS
quot البدء في إجراءات التوفيق
quot COMPOSITION OF THE CONCILIATION COMMISSION
quot تكوين لجنة التوفيق
AN ADVERSE EFFECT ON THE CONCILIATION
آثار سلبية على عملية التوفيق
quot 1. The State which initiates conciliation proceedings in accordance with these rules shall send the other State a written invitation to conduct a process of conciliation in accordance with these rules, identifying and defining the subject of the dispute.
quot ١ ترسل الدولة التي تبدأ في إجراءات التوفيق وفقا لهذا النظام الى الدولة اﻷخرى دعوة كتابية الى اجراء توفيق وفقا لهذا النظام، وتقوم بتحديد ووصف موضوع النزاع.
We need additional resources to reactivate economic production and growth, to strengthen the creation of social networks and to renew the process of conciliation.
إننا بحاجة إلى موارد إضافية ﻹعادة تنشيط اﻻنتاج والنمو اﻻقتصادي، ولدعم إقامة الشبكات اﻻجتماعية ولتجديد عملية المصالحة.
Conciliation is the matter of the law.
الصلح سي د الأحكام .
Report of the United Nations Conciliation Commission
تقرير لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة
Specialized training for the volunteers in mediation and conciliation would enhance the effectiveness of the Board and other conciliation mechanisms.
ومن شأن توفير التدريب المتخصص للمتطوعين في مجال الوساطة والتوفيق أن يعزز فعالية المجلس وآليات التوفيق الأخرى.
Fifty ninth report of the United Nations Conciliation
التقرير التاسع والخمسون للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين
quot United Nations Model Rules for the Conciliation
quot قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات
quot PREPARATION AND INITIATION OF THE CONCILIATION PROCEEDINGS
quot إعداد و مباشرة إجراءات التوفيق
E. Adoption of annexes on conciliation and arbitration
هاء اعتماد مرفقين بشأن التوفيق والتحكيم ٩
quot UNITED NATIONS RULES FOR THE CONCILIATION OF DISPUTES
quot نظام اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات
Similar considerations applied to the draft rules on conciliation.
وتنطبق اعتبارات متماثلة على مشروع نظام التوفيق.
E. Adopt annexes containing procedures for arbitration and conciliation
هاء اعتماد مرفقين يتضمنان اجراءات التحكيم والتوفيق
The ceremony of conciliation begins. No more rivalry exists.
حفل الترضية سيبدأ لا مزيد من التنافس الآن
(a) An invitation by a party to engage in conciliation proceedings or the fact that a party was willing to participate in conciliation proceedings
(أ) الدعوة الموجهة من أحد الطرفين للمشاركة في إجراءات توفيق، أو كون أحد الطرفين راغبا في المشاركة في إجراءات توفيق
Conciliation and arbitration should also be promoted through the establishment of conciliation and arbitration councils under the supervision of the local Chief of Justice.
كما ينبغي النهوض بإجراءات المصالحة والتحكيم من خلال إنشاء مجالس للمصالحة والتحكيم يشرف عليها رئيس القضاة المحلي.
This requires the Commission to monitor and analyse bills and policies of the Government, raise awareness, establish an effective conciliation process and undertake court actions for unresolved cases.
ويتطلب هذا من اللجنة رصد وتحليل مشاريع قوانين الحكومة وسياساتها، والتوعية، وإرساء عملية مصالحة فعالة والاضطلاع بالإجراءات القضائية المتعلقة بالقضايا التي لم يبت فيها.
1. When the conciliation proceedings commence, the running of the limitation period regarding the claim that is the subject matter of the conciliation is suspended.
1 عندما تبدأ إجراءات التوفيق، يعلق سريان فترة التقادم فيما يتعلق بالمطالبة التي هي موضوع التوفيق.
They should provide for compulsory fact finding procedures or conciliation.
ويجب أن تنص هذه اﻷحكام على إجراءات ملزمة لتحديد الوقائع أو المصالحة.
Glory to Allah, it was a conciliation to our Lord
فسبحان الله ، ده التوفيق من ربنا،
6. This Law also applies to a commercial conciliation when the parties agree that the conciliation is international or agree to the applicability of this Law.
6 يطبق هذا القانون أيضا على التوفيق التجاري عندما يتفق الطرفان على أن التوفيق دولي أو عندما يتفقان على قابلية انطباق هذا القانون.
2. Where the conciliation proceedings have terminated without a settlement agreement, the limitation period resumes running from the time the conciliation ended without a settlement agreement.
2 في حال إنهاء إجراءات التوفيق دون اتفاق تسوية، يستأنف سريان فترة التقادم اعتبارا من وقت انتهاء التوفيق دون اتفاق تسوية. )
They were also interested to know more about the Commission apos s conciliation process, which had led to settlements out of court, and requested clarification as to whether that process might lead to impunity for those responsible for torture related offences.
وأبدوا اهتماما أيضا بمعرفة المزيد عن عملية المصالحة التي تقوم بها اللجنة، التي أدت إلى تسويات خارج نطاق المحاكم وطلبوا إيضاحات عما إذا كان يمكن لهذه العملية أن تؤدي إلى أن يفلت من العقاب هؤﻻء المسؤولون عن ارتكاب جرائم مرتبطة بالتعذيب.
quot 2. Article 11, paragraph 2, of the draft conciliation rules envisages the possibility that the secretary of the conciliation commission may be a United Nations official.
quot ٢ تتصور الفقرة ٢ من المادة ١١ من مشروع قواعد التوفيق إمكانية أن يكون أمين لجنة التوفيق موظفا في اﻷمم المتحدة.
(f) A document prepared solely for purposes of the conciliation proceedings.
(و) وثيقة أعدت لأغراض إجراءات التوفيق فحسب.
Of course, Jews historical experience is not conducive to easy conciliation.
من المؤكد أن الخبرة التاريخية اليهودية لا تقود إلى التسوية السلسة.
quot UNITED NATIONS RULES FOR THE CONCILIATION OF DISPUTES BETWEEN STATES
quot نظام اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول
Chapter II. quot Initiation of the conciliation proceedings quot , article 2
الفصل الثاني quot البدء في إجراءات التوفيق quot ، المادة ٢
1. Conciliation proceedings in respect of a dispute that has arisen commence on the day on which the parties to that dispute agree to engage in conciliation proceedings.
1 تبدأ إجراءات التوفيق المتعلقة بنـزاع كان قد نشأ، في اليوم الذي يتفق فيه طرفا ذلك النـزاع على المشاركة في إجراءات توفيق.
(viii) Act concerning the establishment, organization and operation of the Conciliation Commission
apos ٨ apos القانون المتعلق بإنشاء وتنظيم وتشغيل لجنة التوفيق
Let these be examples of wise and patient conciliation and conflict management.
فلتكن هذه أمثلة تحتذى على ممارسة الحكمة والتحلي بالصبر في سبيل التصالح وحسم الصراعات.
Neither the optional jurisdiction approach nor the compulsory conciliation approach was satisfactory.
فحلول التسوية القضائية اﻻختيارية أو التوفيق اﻹلزامي غير كافية.

 

Related searches : Conciliation Board - Conciliation Committee - Conciliation Proceedings - Conciliation Procedure - Conciliation Period - Conciliation Authority - Conciliation Agreement - Conciliation Body - Conciliation Meeting - Conciliation Talks - Conciliation Service - Conciliation Commission - Conciliation Hearing