Translation of "concerned party" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Concerned - translation : Concerned party - translation : Party - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

State party concerned Norway
الدولة الطرف المعنية النرويج
State party concerned Spain
الدولة الطرف اسبانيا
(i) The State party concerned
apos ١ apos الدولة الطرف المعنية
(a) Representatives of the State party concerned
(أ) ممثلو الدولة الطرف المعنية
Cooperation of the State party concerned 123 86.
85 التعاون مع الدولة الطرف المعنية 136
Cooperation of the State party concerned 152 80.
79 تعاون الدولة الطرف المعنية 168
To this end, the Committee may request the State party concerned
وتحقيقا لهذا الغرض، للجنة أن تطلب من الدولة الطرف ما يلي
The Party concerned may present expert testimony or opinion at the hearing.
ويجوز للطرف المعني أن يقدم شهادة أو رأي خبير في جلسة الاستماع.
As always where the Party is concerned, Chinese law is mere window dressing.
وكما هي الحال دوما من منظور الحزب، فإن القانون الصيني مجرد واجهة زائفة.
The Ozone Secretariat is also requested to report back the information received from the exporting re exporting Party to the importing Party concerned
كما أنه مطلوب من أمانة الأوزون أن تعود إلى الطرف المستورد بالمعلومات التي تتلقاها من الطرف الذي يقوم بالتصدير أو إعادة التصدير
The Committee is concerned about the very low unemployment benefit coverage in the State party.
20 وتشعر اللجنة بالقلق إزاء شدة تدني نسبة المنتفعين من استحقاقات البطالة في الدولة الطرف.
(c) has previously been submitted to the competent authorities of the State Party concerned, and
(ج) سبق أن ق دم إلى السلطات المختصة في الدولة الطرف المعنية
Any information considered by the relevant branch shall be made available to the Party concerned.
6 تتاح أية معلومات ينظر فيها الفرع المختص للطرف المعني.
The Party concerned shall be given an opportunity to comment in writing on such information.
وتتاح للطرف المعني فرصة التعليق كتابة على تلك المعلومات.
If this is the case, the Committee would transmit it to the State party concerned.
وإن كان اﻷمر كذلك، أحالتها اللجنة إلى الدولة الطرف المعنية.
This agreement will define the role and responsibilities of each concerned party in the repatriation.
وسوف يحدد هذا اﻻتفاق دور ومسؤوليات كل طرف مختص في عملية العودة.
The Committee is equally concerned about the high incidence of child abuse in the State party.
24 كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الاعتداء على الأطفال في الدولة الطرف.
The branch shall indicate to the Party concerned which parts of this information it has considered.
ويبين الفرع للطرف المعني عناصر المعلومات التي نظر فيها.
(c) With the consent of the Party concerned, as requested by the Committee from any source.
(ج) وبموافقة الطرف المعني، بناء على طب اللجنة من أي مصدر.
5. Following its visit, the Committee shall communicate to the State Party concerned its observations and recommendations.
5 تقوم اللجنة، بعد انتهاء الزيارة، بإخطار الدولة الطرف المعنية بملاحظاتها وتوصياتها.
The Committee shall seek the cooperation of the State party concerned at all stages of an inquiry.
التعاون مع الدولة الطرف المعنية
The Committee is deeply concerned about the high percentage of people with disabilities in the State party.
280 ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء ارتفاع نسبة الأشخاص المعوقين في الدولة الطرف.
The Committee is concerned about the high rate of illiteracy and school dropouts in the State party.
297 ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدل الأمية والانقطاع عن الدراسة في الدولة الطرف.
The enforcement branch may put questions to and seek clarification from the Party concerned, either in the course of such a hearing or at any time in writing, and the Party concerned shall provide a response within six weeks thereafter.
3 يجوز لفرع الإنفاذ توجيه أسئلة إلى الطرف المعني أو التماس إيضاح منه إما أثناء الجلسة أو كتابة في أي وقت، ويتعين على الطرف المعني أن يقدم ردا في غضون ستة أسابيع من ذلك.
Those in power, concerned about alienating voters, increasingly sought to hide their affiliation with Putin s United Russia party.
كما سعى أهل في السلطة، الذين يستبد بهم القلق خشية تنفير الناخبين، على نحو متزايد إلى إخفاء انتمائهم إلى حزب بوتن (حزب روسيا المتحدة).
The enforcement branch shall forthwith, through the secretariat, notify the Party concerned in writing of its final decision.
10 يقوم فرع الإنفاذ فورا ، عن طريق الأمانة، بإبلاغ الطرف المعني كتابة بقراره النهائي.
(c) If he she is a national of the State party concerned or is employed by that country.
(ب) إذا كان قد اشترك بأية صفة غير صفة عضو اللجنة في اتخاذ أي مقرر أو
They are forwarded as soon as possible to the State party concerned and included in the Committee's report.
وترسل في أقرب وقت ممكن إلى الدولة الطرف المعنية وتدرج في تقرير اللجنة.
The Committee is concerned about the high number of persons who are reported missing in the State party.
86 ويساور اللجنة القلق إزاء العدد المرتفع من الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين في الدولة الطرف.
The Committee is concerned about the high suicide rate in the State party, particularly among the rural population.
92 وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الانتحار في الدولة الطرف، خاصة بين سكان المناطق الريفية.
The Committee is concerned at the lack of sexual and reproductive health care services in the State party.
353 ويساور اللجنة القلق إزاء شح خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية في الدولة الطرف.
The Committee shall submit to the State Party concerned a recommendation in the light of the response provided by that State Party in accordance with paragraph 2 above.
3 في ضوء الجواب الذي تعطيه الدولة الطرف المعنية طبقا للفقرة 2، تقدم اللجنة توصية إلى هذه الأخيرة.
The Party concerned shall be given an opportunity to comment in writing on any decision of the relevant branch.
8 تتاح للطرف المعني فرصة التعليق كتابة على أي قرار صادر عن الفرع المختص.
The Committee is concerned about the high number of children working in the sex industry in the State party.
549 وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وجود عدد مرتفع من الأطفال الذين يعملون في مجال الجنس في الدولة الطرف.
Once a national communication had been assessed against the checklist, the results would be forwarded to the Party concerned.
ومتى تم تقييم بﻻغ وطني ما في ضوء الثبت المرجعي، تحال النتائج إلى الطرف المعني.
If so requested in writing by the Party concerned within ten weeks from the date of receipt of the notification under section VII, paragraph 4, the enforcement branch shall hold a hearing at which the Party concerned shall have the opportunity to present its views.
2 يعقد فرع الإنفاذ جلسة استماع، بناء على طلب يقدمه الطرف المعني كتابة في غضون عشرة أسابيع من تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من القسم السابع، تتاح فيها للطرف المعني الفرصة لعرض آرائه.
(a) The Committee might informally bring to the attention of the State party concerned the information received and urge the State party to submit its overdue report without further delay
(أ) أنها قد توجه، بصورة غير رسمية، انتباه الدولة الطرف المعنية إلى المعلومات الواردة وتحثها على تقديم تقريرها المتأخر، دون إبطاء
The secretariat shall immediately notify the Party concerned of any omissions or technical format problems identified in the initial check.
وتبلغ الأمانة فورا الطرف المعني بأي سهو أو مشاكل خاصة بالنموذج التقني يتم تحديدها في التثبت الأولي.
It invites the State party to take into consideration the way in which the groups concerned perceive and define themselves.
وتدعوها إلى أن تأخذ في الاعتبار طريقة تصو ر الجماعات المعنية وتعريفها لنفسها.
Where the Committee deems it warranted, the inquiry may include a visit to the territory of the State party concerned.
1 قد يشمل التحقيق زيارة إقليم الدولة الطرف المعنية في الحالات التي ترى فيها اللجنة أن للزيارة ما يبررها.
The Committee is deeply concerned about the increase in the number of occupational accidents in the State party since 2001.
80 ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء الزيادة التي طرأت منذ عام 2001 في عدد الحوادث المهنية في الدولة الطرف.
The Committee is also concerned about the lack of a comprehensive sexual and reproductive health programme in the State party.
وتشعر اللجنة كذلك بالقلق لعدم وجود برنامج شامل للصحة الجنسية والإنجابية في الدولة الطرف.
132. The Committee is deeply concerned at the extent of the reservations made to the Convention by the State party.
١٣٢ تعرب اللجنة عن قلقها العميق إزاء نطاق التحفظات التي قدمتها الدولة الطرف على اﻻتفاقية.
If deemed helpful, visits to clarify the communications, with the prior approval of the Party concerned, might also be useful
وقد يكون من المفيد، إذا ر ئي ذلك مساعدا، اجراء زيارات لتوضيح البﻻغات، بموافقة مسبقة من الطرف المعني.
That information, being an integral part of the Committee's constructive dialogue with a State party, is made available by the secretariat to the State party concerned in advance of the Committee's consideration of the report of that State party.
وتقدم الأمانة إلى الدولة الطرف المعنية هذه المعلومات باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الحوار البناء بين اللجنة والدولة الطرف، وذلك قبل أن تنظر اللجنة في تقرير تلك الدولة الطرف().

 

Related searches : Party Concerned - Being Concerned - Most Concerned - Concerned For - Highly Concerned - Parties Concerned - Were Concerned - Slightly Concerned - Become Concerned - Product Concerned - Overly Concerned - More Concerned - All Concerned