Translation of "comprehensive work" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Production of a realistic and comprehensive work plan | )ب( وضع خطة عمل واقعية وشاملة |
Work is under way to develop a comprehensive debt strategy. | والعمل جار على رسم استراتيجية شاملة للديون. |
We favour accelerating work on the comprehensive test ban treaty. | إننا نحبذ تسريع العمل بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
Comprehensive review of the work of the Counter Terrorism Committee Executive Directorate | استعراض شامل لأعمال المديرية التنفيذية |
Comprehensive work has been carried out on the establishment of a human rights council. | وقد تم الاضطلاع بعمل شامل لإنشاء مجلس حقوق الإنسان. |
This was probably the most comprehensive reference work on international law in the world. | وربما تكون هذه الموسوعة أكبر عمل مرجعي يتناول القانون الدولي في العالــم. |
We must work together to find a comprehensive and just solution to the Arab Israeli conflict. | وهو يرتبط ارتباطا وثيقا بقدرتنا جميعا على الإسهام في التوصل إلى حل عادل وشامل للصراع العربي الإسرائيلي. |
(e) Work should commence without delay on drafting a comprehensive United Nations convention on space law | (ﻫ) ينبغي أن يبدأ العمل بدون تأخير لصوغ اتفاقية شاملة للأمم المتحدة بشأن قانون الفضاء |
143. The concept of comprehensive development has had a major impact on the work of UNCTAD. | ١٤٣ وكان لمفهوم التنمية الشاملة أثر كبير على أعمال اﻷونكتاد. |
Comprehensive destruction is often the order and it may take decades to bring the work to completion. | وغالبا يكون التدمير الشامل هو النظام هنا وقد يستغرق الأمر عقودا من الزمان لإتمام العمل . |
Regarding TAP institutionalization, she noted that comprehensive and coherent work planning was under way and CSTs were involved in all steps of the annual work plan. | وفيما يتعلق بإضفاء الطابع المؤسسي على البرنامج الاستشاري التقني، أشارت إلى أنه يجري حاليا عمل تخطيطي شامل ومتسق، وأن أفرقة الخدمات التقنية القطرية منخرطة في جميع خطوات خطط العمل السنوية. |
They are too timid. We need a comprehensive and revolutionary reframing of education, work, retirement, and leisure time. | ان العديد من البلدان تأخذ خطوات في هذا الاتجاه ولكنها خطوات خجولة للغاية , نحن بحاجة الى اعادة صياغة شاملة وثورية للتعليم والعمل والتقاعد وحياة التسلية . |
Develop a comprehensive system wide strategy and action plan to integrate gender perspectives in all conflict prevention work. | ألف 1 وضع استراتيجية وخطة عمل شاملتين على نطاق المنظومة لإدراج المنظور الجنساني في جميع أنشطة منع نشوب الصراعات. |
We thank the Secretary General for the comprehensive report on the work of the Organization (A 60 1). | ونشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن عمل المنظمة (A 60 1). |
Not only were the issues on its agenda comprehensive but the pace of its work was greatly intensified. | ولم تكن المسائل المعروضة على جدول أعمالها شاملة فحسب ولكن تواتر أعمالها كان شديدا أيضا. |
The need to complete the work on the draft comprehensive convention on international terrorism was highlighted by most speakers. | وسلط معظم المتكلمين الضوء على الحاجة إلى إكمال العمل فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
We are ready to work with others to conclude, during the sixtieth session, a comprehensive convention on international terrorism. | وإننا مستعدون للعمل مع الآخرين خلال الدورة الستين بغية إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
More work is required in this area, to explore a comprehensive EU approach, raise awareness and enhance international cooperation. | ﺩﺎﺤﺗﻼﻟ ﻞﻣﺎﺷ ﻪﺟﻮﺗ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻠﻟ ،ﻝﺎﺠﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ ﺔﺟﺎﺣ ﻙﺎﻨﻫ.ﻲﻟﻭﺪﻟﺍ ﻥﻭﺎﻌﺘﻟﺍ ﺰﻳﺰﻌﺗﻭ ﺔﻴﻋﻮﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯﻭ ،ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ |
We support an early start to negotiations for a comprehensive nuclear test ban treaty and will work in common with other countries towards a comprehensive nuclear test ban at an early date. | ونحن نؤيد التبكير ببدء مفاوضات من أجل التوصل إلى معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية، وسنعمل باﻻشتراك مع البلدان اﻻخرى من أجل التوصل الى حظر شامل للتجارب النووية في موعد مبكر. |
Work on a Department wide comprehensive training strategy was under way and should be completed by the end of 2005. | ويجري العمل بشأن وضع استراتيجية تدريب شاملة على مستوى الإدارة وستكتمل بنهاية عام 2005. |
Intersessional work serves the goal I believe we all share the earliest possible conclusion of the comprehensive test ban treaty. | والعمل فيما بين الدورات يخدم الهدف الذي أعتقد أننا نتشاطره جميعا وهو إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب في أقرب وقت ممكن. |
The report presents us with a comprehensive review of the tremendous work carried out by the United Nations system for the promotion of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine. | إن التقرير يقـــدم لنا استعراضــا شامﻻ للعمل الهائل الذي اضطلعت بــه منظومـــة اﻷمـم المتحدة لتعزيز التوصل الى تسوية شاملة عادلة دائمة لقضية فلسطين. |
It did not consider it appropriate to prepare a comprehensive list of issues and items for its programme of work since additional items might be considered necessary as work progressed. | غير أن اللجنة اعتبرت أن إعداد قائمة شاملة بالمسائل والبنود المتعلقة بعملها ليس أمرا مﻻئما إذ انه قد يعتبر من الضروري إضافة بنود أخرى مع تقدم العمل. |
Mr. Akram (Pakistan) We thank the Secretary General for his comprehensive report on the work of the Organization (A 60 1). | السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية) نشكر الأمين العام على تقديم تقريره الشامل عن عمل المنظمة (A 60 1). |
Participants agreed to work together in a sustained and comprehensive effort to expand and enhance the nuclear safeguards and security framework. | واتفق المشاركون على العمل معا وبذل جهود مستمرة وشاملة لتوسيع نطاق وتعزيز إطار الضمانات النووية والأمن النووي. |
I would like to thank Special Representative Sukehiro Hasegawa for his comprehensive briefing and to commend him for his excellent work. | وأود أن أشكر الممثل الخاص سوكيهيرو هاسيغاوا على إحاطته الإعلامية الوافية وأن أشيد به على عمله الممتاز. |
The United Nations will, of course, continue to work towards the goal of a comprehensive and just peace in the region. | وبطبيعة الحال، ستواصل الأمم المتحدة العمل نحو تحقيق هدف التوصل إلى سلام شامل وعادل في المنطقة. |
During the work on the comprehensive review, there has been a gradual shift in the preparedness for a future status process. | وكان هناك أثناء العمل على الاستعراض الشامل تحول تدريجي في الاستعداد لعملية تحديد المركز في المستقبل. |
We have begun work to reduce carbon dioxide emissions and are developing a comprehensive strategy for reducing net greenhouse gas emissions. | لقد بدأنا العمل لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، فنطور اﻵن استراتيجية شاملة لخفض انبعاثات غاز الدفيئة الصافي. |
UNDP will work more actively to strengthen national capacity to develop comprehensive, community oriented national programmes and to coordinate their support. | وسيعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بطريقة أكثر فعالية لتعزيز القدرة الوطنية على وضع برامج وطنية شاملة ومجتمعية المنحى ولتنسيق دعمها. |
3. The secretariat programme highlights a comprehensive approach bridging the gap between the world of education and the world of work. | ٣ ويسلط برنامج اﻷمانة الضوء على نهج شامل يضيق الهوة بين عالم التعليم وعالم العمل. |
We are grateful to the Director General for the annual report and his comprehensive statement on the work of the IAEA. | إننا نشعر باﻻمتنان للمدير العام على تقريره السنوي وبيانه الشامل عن أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Comprehensive approach | النهج الشامل |
Of course, the Comprehensive Peace Agreement is not really comprehensive. | ومن الطبيعي أن اتفاق السلام الشامل ليس شاملا حقا. |
In other words, it is a group with which Israel can work on status quo issues, though not on a comprehensive agreement. | وهي بعبارة أخرى المجموعة التي قد تستطيع إسرائيل أن تعمل معها على علاج قضايا الوضع الراهن، ولكنها ليست بالمجموعة التي قد يتم التوصل معها إلى اتفاق سلام شامل. |
A radical reassessment of work, skill formation, retirement, and leisure is needed, with several principles forming the core of any comprehensive reform. | ان هناك حاجة لاعادة تقييم جذرية للعمل وتشكيل المهارات والتقاعد والتسلية على ان تشكل بضعة مبادىء جوهر اي اصلاح شامل . |
The Sub Commission should determine whether any comprehensive collection of the ongoing work on indicators, especially human rights indicators, is being made. | 63 ينبغي أن تحدد اللجنة الفرعية ما إذا كان العمل جاريا على إعداد أي مجموعة شاملة للأعمال الجارية في مجال وضع المؤشرات، خاصة مؤشرات حقوق الإنسان. |
I wish to express Brazil's readiness to work intensively with a view to the prompt conclusion of a comprehensive convention against terrorism. | وأود أن أعبر عن استعداد البرازيل للعمل المكثف بغية الإبرام السريع لاتفاقية شاملة بشأن الإرهاب. |
The United Nations should now take the lead in developing a comprehensive counter terrorism strategy based on the Secretary General's excellent work. | وينبغي للأمم المتحدة الآن أن تأخذ الريادة في تطوير استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب على أساس العمل الممتاز الذي قام به الأمين العام. |
That is why the General Assembly has now decided that the revitalization of its work should be addressed in a comprehensive manner. | وهذا هو السبب الذي من أجله قررت الجمعية العامة اﻵن تناول مسألة إعادة تنشيط أعمالها بطريقة شاملة. |
(g) Welcome the continuing work of IMO relating to port waste reception facilities and encourage the work of its Marine Environment Protection Committee in identifying problem areas and developing a comprehensive action plan | (ز) الترحيب بعمل المنظمة البحرية الدولية المستمر المتصل بمرافق تلقي نفايات الموانئ وتشجيع أعمال لجنة حماية البيئة البحرية التابعة لها بقصد تحديد مناطق المشكلة ووضع خطة عمل شاملة |
Last week I gave a comprehensive report on the outcome of my consultations in the search for consensus on our programme of work. | لقد قدمت خلال الأسبوع الماضي تقريرا شاملا بشأن النتائج التي تمخضت عنها المشاورات التي أجريتها سعيا إلى إيجاد توافق في الآراء بشأن برنامج عملنا. |
This we believe can be done through the adoption of a balanced and comprehensive programme of work based on the A 5 proposal. | ونعتقد أن ذلك يمكن أن يتحقق من خلال إقرار برنامج عمل متوازن وشامل على أساس اقتراح مجموعة السفراء الخمسة. |
The reports provide a comprehensive review of the progress of the work of the Tribunals as well as the difficulties encountered by them. | ويوفر التقريران استعراضا شاملا للتقدم الذي أحرز في عمل المحكمتين، وكذلك الصعوبات التي واجهتهما. |
A significant part of the work on the comprehensive review was devoted to reviewing developments on the ground, including the implementation of standards. | إن جانبا كبيرا من العمل في الاستعراض الشامل قد كرس لاستعراض التطورات على أرض الواقع، بما في ذلك تنفيذ المعايير. |
Related searches : Comprehensive Reference Work - Comprehensive Response - Comprehensive Management - Comprehensive Model - Comprehensive Network - Comprehensive Reporting - Comprehensive Policy - Comprehensive Answer - Comprehensive Program - Comprehensive Offer - Comprehensive Database - Comprehensive Framework - Comprehensive Support