Translation of "comprehensive framework" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The DPRK's policy framework related to children is extremely comprehensive. | إطار السياسات العامة المتصل بالأطفال في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية شامل إلى أبعد حد. |
Adopting a comprehensive legal framework would be a useful first step. | إن تبني إطار قانوني شامل يشكل خطوة أولى مفيدة. |
A comprehensive framework incorporating Atlas related controls has not been developed. | ولم يتم وضع إطار شامل يتضمن الضوابط المتصلة بنظام أطلس. |
Such an approach incorporates step by step measures within a comprehensive framework. | ويشمل هذا النهج تدابير الخطوة خطوة ضمن إطار شامل. |
The multi year funding framework provides a comprehensive framework for UNICEF to raise regular resources through the annual pledging event. | 173 ويوفر إطار التمويل المتعدد السنوات إطارا شاملا لليونيسيف لزيادة الموارد العادية من خلال الاجتماع السنوي لإعلان التبرعات. |
They provide a very comprehensive framework for effective measures to control drug abuse. | وهذه كلها توفر إطار شامﻻ ﻻتخاذ تدابير فعالة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
The legal framework for women in industrialized countries is very broad and comprehensive. | ٣٤٠ إن اﻹطار القانوني المتعلق بالمرأة في البلدان الصناعية واسع النطاق وشامل الى حد كبير. |
There was already a comprehensive legal framework in place to counter the financing of terrorism. | إذ كان هناك إطار قانوني شامل مطبق بالفعل لمكافحة تمويل الإرهاب. |
The Conference on Disarmament should press ahead with its agenda within a balanced and comprehensive framework. | وينبغي أن يتابع مؤتمر نزع السلاح بخطى حثيثة جدول أعماله ضمن إطار متوازن وشامل. |
Colombia reported that it had a comprehensive legal framework to protect its environment and natural resources. | 10 وأفادت كولومبيا بأن لديها إطارا قانونيا شاملا لحماية بيئتها ومواردها الطبيعية. |
21. A comprehensive merging into the global framework must be pursued simultaneously at several interrelated levels. | ٢١ والدمج الشامل في اﻹطار العالمي يجب العمل على تحقيقه على عدة صعد مترابطة في آن واحد. |
On 24 March, UNAMI held a joint comprehensive review of the United Nations Iraqi assistance strategic framework with Iraqi authorities, reaffirming an integrated framework of operations. | 48 وفي 24 آذار مارس عقدت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق استعراضا شاملا مشتركا للإطار الاستراتيجي لتقديم المساعدة المشترك بين الأمم المتحدة والعراق مع السلطات العراقية، مع التأكيد مجددا على إطار عمليات متكامل. |
A culture of development can encompass these goals in a single, comprehensive vision and framework for action. | ويمكن لثقافة التنمية أن تضع هذه اﻷهداف في رؤية واحدة شاملة وإطار واحد للعمل. |
I believe that the Council should review that issue regularly, and within the framework of a comprehensive strategy. | وأعتقد أنه ينبغي للمجلس أن يستعرض تلك المسألة بشكل منتظم، وفي إطار استراتيجية شاملة. |
She wondered to what extent the Government of Italy had provided for such a comprehensive framework of mechanisms. | وتساءلت عن مدى قيام الحكومة الإيطالية بتوفير هذا الإطار الشامل من الآليات. |
The Agreement provided a comprehensive framework for the permanent solution of the political and security problems in Rwanda. | وقد نص اﻻتفاق على إطار شامل للحل الدائم للمشاكل السياسية واﻷمنية في رواندا. |
The agenda would constitute a comprehensive policy framework integrating socio economic development and, therefore, introducing security through development. | إن خطة للتنمية ستشكل إطارا سياسيا شامﻻ يدمج ما بين مختلف عناصر التنمية اﻻجتماعية اﻻقتصادية، فيرسي بذلك اﻷمن من خﻻل التنمية. |
The Board notes that UNOPS has not developed a comprehensive internal control framework that covers all modules of Atlas. | 711 يلاحظ المجلس أن المكتب لم يضع إطارا شاملا للضوابط الداخلية يغطي جميع آليات نظام أطلس. |
The Comprehensive Peace Agreement was not limited solely to issues between the north and the south. It set up a comprehensive framework for resolving justly all the problems of our country. | إن اتفاقية السلام لم تقف عند حدود معالجة الخلاف بين الشمال والجنوب، بل امتدت لتضع إطارا شاملا لحلول منصفة لقضايا الوطن كافة. |
Under Wolfensohn s leadership, the Bank began to look for multifaceted strategies, framed by what he called a Comprehensive Development Framework. | تحت قيادة ولفنسون بدأ البنك في البحث عن إستراتيجيات متعددة الأوجه ضمن إطار ما أسماه ولفنسون بـ هيكل التنمية الشاملة . |
We would recall that the NPT is the only comprehensive framework for the prevention of the spread of nuclear weapons. | ومن الجدير بالذكر أن معاهدة منع اﻻنتشار هي اﻹطار الشامل الوحيد لمنع انتشار اﻷسلحة النووية. |
We now have a comprehensive framework within which to contribute towards supporting the efforts of the small island developing countries. | ويتوفر لدينا حاليا إطار شامل نسهم من خﻻله في دعم جهود البلدان النامية الجزرية الصغيرة. |
The draft resolution recognizes in practical terms the value of the Convention as a comprehensive legal framework for the oceans. | ويعترف مشروع القرار بشكل عملي بقيمة اﻻتفاقية باعتبارها إطارا قانونيا شامﻻ للمحيطات. |
Such a comprehensive legal framework would bring about a lasting peace in the framework of good governance, democracy, the rule of law and respect for human rights, and lead towards national reconciliation. | ومن شأن مثل هذا الإطار القانوني الشامل أن يؤدي إلى سلام دائم في إطار الحكم السديد والديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان، وأن يقود إلى المصالحة الوطنية. |
Such a comprehensive legal framework would bring about a lasting peace in the framework of good governance, democracy, the rule of law and respect for human rights, and lead towards national reconciliation. | ومن شأن مثل هذا الإطار القانوني الشامل أن يؤدي إلى سلام دائم في إطار الحكم السديد والديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان، وأن يؤدي إلى المصالحة الوطنية. |
The revised and additional recommendations together provide a comprehensive framework of measures for combating money laundering and the financing of terrorism. | وتقدم التوصيات المنقحة والتوصيات الإضافية معا إطارا شاملا لتدابير محاربة غسل الأموال وكذلك تمويل الإرهاب. |
Participants agreed to work together in a sustained and comprehensive effort to expand and enhance the nuclear safeguards and security framework. | واتفق المشاركون على العمل معا وبذل جهود مستمرة وشاملة لتوسيع نطاق وتعزيز إطار الضمانات النووية والأمن النووي. |
On the contrary, the legal, legislative, and administrative framework is most comprehensive and probably as good as the most advanced anywhere. | وعلى العكس من ذلك، يتميز إطار العمل التشريعي والقانوني واﻹداري بالشمول التام وربما يكون من أفضل النظم المتطورة الموجودة في أي مكان. دال دواعي القلق |
The report is another building block for a more comprehensive framework to accelerate development, in particular through the United Nations system. | فالتقرير لبنة أخرى في إيجاد إطار أشمل للتعجيل بالتنمية، وخاصة من خﻻل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Now the Asia Pacific region is witnessing efforts to establish a similar comprehensive and multilateral framework through the ARF and the EAS. | والآن تشهد منطقة آسيا والباسيفيكي جهودا ترمي إلى إنشاء إطار عمل شامل ومتعدد الأطراف مماثل عبر المنتدى الإقليمي لاتحاد دول جنوب شرق آسيا وقمة شرق آسيا. |
The Council recalls all its previous resolutions, which provide a comprehensive framework for addressing the protection of children affected by armed conflict. | ويشير المجلس إلى جميع قراراته السابقة، التي تتيح إطارا شاملا لمعالجة مسألة حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة. |
In paragraph 294, the Board recommended that UNICEF implement a comprehensive risk management framework to enhance its governance and management control processes. | 185 وفي الفقرة 294، أوصى المجلس اليونيسيف بالعمل على تنفيذ إطار شامل لإدارة المخاطر بغية تحسين عمليات الإدارة والرقابة الإدارية. |
The resulting Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) articulates a comprehensive framework including policies for rural development, gender issues, employment and the environment. | وتعبر ورقة استراتيجية تخفيف حدة الفقر الناتجة عن ذلك عن إطار شامل يضم سياسات للتنمية الريفية، وقضايا المرأة والتوظيف والبيئة. |
The LADA project has integrated available worldwide knowledge and expertise and proposes a flexible and comprehensive framework of land degradation assessment methods. | حالة تردي الأراضي على الصعيد الوطني ودون الوطني، والقوى المحركة والضغوط المؤدية إلى تدهور الموارد، في ست بلدان رائدة متعرضة لأضرار التصحر |
On debt, he noted the need for comprehensive debt cancellation without conditionalities, including measures to help African countries outside the HIPC framework. | وفيما يتعلق بالديون، أشار إلى ضرورة إلغاء الديون إلغاء كاملا بدون شروط، على أن يشمل ذلك اتخاذ تدابير لمساعدة البلدان الأفريقية خارج إطار البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
This Comprehensive Response has remained the framework for UNHCR apos s activities as lead agency for humanitarian assistance in the former Yugoslavia. | وقد ظلت هذه اﻻستجابة الشاملة هي اﻻطار الذي تنفذ فيه أنشطة المفوضية بوصفها الوكالة الرئيسية في مجال تقديم المساعدة اﻻنسانية في يوغوسﻻفيا السابقة. |
They seek to live in peaceful coexistence and mutual dignity and security within the framework of a just, lasting and comprehensive peace. | وهما يسعيان الى الحياة في تعايش سلمي، وكرامة وأمن متبادلين، في إطار سلم عادل ودائم وشامل. |
Ukraine welcomes the substantial progress made in the framework of the Conference on Disarmament towards achieving a comprehensive nuclear test ban treaty. | ترحب أوكرانيا بالتقدم الكبير المحرز في إطار مؤتمر نزع السﻻح صوب إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
It provides a comprehensive international legal framework for cooperation among Member States towards the management of oceans for the benefit of all humankind. | وهي توفر إطارا قانونيا دوليا شاملا للتعاون بين الدول الأعضاء نحو إدارة المحيطات لفائدة البشرية جمعاء. |
A comprehensive legal framework is in place for civil nuclear security regulation, including the issue of technical guidance, regular inspections and security exercises. | وهناك إطار قانوني شامل قائم لأنظمة الأمن النووي المدني، بما في ذلك إصدار مبادئ توجيهية فنية، وعمليات تفتيش منتظمة وتدريبات أمنية. |
At the regional level, Nigeria had ratified the Protocol on the Rights of Women in Africa, which laid down a comprehensive legal framework. | 32 على الصعيد الإقليمي، قالت إن نيجيريا صدقت على بروتوكول حقوق المرأة في إفريقيا، الذي وضع إطارا قانونيا شاملا . |
An international debt framework commission would aim for a coherent and comprehensive debt restructuring when requested to do so by the debtor country. | وقد يكون الهدف من إيجاد لجنة للإطار الدولي للديون تحقيق إعادة هيكلة متسقة وشاملة عندما يطلب ذلك البلد المدين. |
The protection and preservation of the marine environment is addressed in general by the comprehensive framework set out in part XII of UNCLOS. | 192 تجري معالجة مسألة حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها بشكل عام من خلال الإطار الشامل المحدد في الجزء الثاني عشر من اتفاقية قانون البحار. |
We have established a comprehensive normative framework with core human rights treaties, historic declarations and decades of jurisprudence from treaty bodies and international tribunals. | ووضعنا إطارا معياريا شاملا يشمل معاهدات أساسية لحقوق الإنسان وإعلانات تاريخية وعقودا من الفقه القانوني المنبثق عن هيئات منشأة بمعاهدات ومحاكم دولية. |
We particularly support strengthening regional fisheries management organizations in order to establish a comprehensive, stable and predictable regulatory framework based on each regional ecosystem. | وإننا نؤيد بصفة خاصة تقوية المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بغية إنشاء إطار تنظيمي شامل ومستقر قابل للتنبؤ به يستند إلى كل نظام إيكولوجي إقليمي. |
Related searches : Comprehensive Legal Framework - Comprehensive Regulatory Framework - Comprehensive Response Framework - Comprehensive Response - Comprehensive Management - Comprehensive Model - Comprehensive Network - Comprehensive Reporting - Comprehensive Policy - Comprehensive Answer - Comprehensive Program - Comprehensive Offer