Translation of "comprehensive and diverse" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Comprehensive - translation : Comprehensive and diverse - translation : Diverse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A comprehensive policy is needed, yet the threats are so diverse and complex that separate approaches have to be applied simultaneously.
إن التعامل مع هذه الأزمات يتطلب انتهاج سياسة شاملة، إلا أن التهديدات متنوعة ومعقدة إلى الحد الذي يفرض علينا تبني توجهات منفصلة متزامنة.
The design of the websites should allow them to serve as the one stop access to diverse and comprehensive information on subregions.
ويجب أن يتيح تصميم تلك المواقع لها أن تكون بمثابة مداخل فورية مباشرة للمعلومات المتنوعة والشاملة عن المنطقة، دون الإقليمية.
The report of the Secretary General of the United Nations gives a comprehensive overview of the diverse and numerous fields of cooperation.
وتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة يعطي نظرة شاملة عن مجاﻻت التعاون المتنوعة والعديدة.
That completely updated, Internet friendly edition provides a comprehensive, yet concise overview of the diverse activities of the United Nations system.
وتتوافر حاليا الطبعة الانكليزية من هذا الكتاب بينما ي نتظر صدور الطبعتين الفرنسية والإسبانية في وقت لاحق من العام الحالي.
International organizations, especially those operating in the humanitarian and developmental domains, need to address the diverse threats to human security in a comprehensive and coherent manner.
ويتعين على المنظمات الدولية، وبخاصة تلك العاملة في الميدانين الإنساني والإنمائي، التصدي بصورة شاملة ومتجانسة للأخطار المختلفة التي تهدد الإنسان.
And similar torments of diverse kinds .
وآخر بالجمع والإفراد من شكله أي مثل المذكور من الحميم والغساق أزواج أصناف ، أي عذابهم من أنواع مختلفة .
And similar torments of diverse kinds .
هذا العذاب ماء شديد الحرارة ، وصديد سائل من أجساد أهل النار فليشربوه ، ولهم عذاب آخر من هذا القبيل أصناف وألوان .
One, it's diverse.
أولا إنه متنوع.
(ii) working in diverse and multicultural environments,
'2 العمل في بيئات متنوعة ومتعددة الثقافات،
Canada is a large and diverse land.
إن كندا بلد شاسع ومتنوع.
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities.
عدد سكانها أكثر تنوعا من ضواحي المدن النموذجية , ولكنهم أقل تنوعا من المدن.
And he was dealing with diverse and dynamic markets.
وكان يتعامل مع أسواق مختلفة ومتغيرة
Trafficking methods are becoming increasingly complicated and diverse.
وأساليب اﻻتجار بالمخدرات أصبحت معقدة ومتنوعة على نحو متزايد.
The world is diverse and is thus unique.
إن العالم متنوع وبالتالي فهو فريد.
We have diverse cultures, diverse cultures, there are so many, that in the natal lifetimes,
لدينا ثقافات متنوعة, ثقافات متنوعة , هنالك الكثير منها, ذلك أننا لو أستغرقنا العمر كله
Exactly how diverse? Read on.
لكن لو كان تساؤلك عن مدى و نوعية هذا التنوع، فمن الأفضل أن تستمر في القراءة.
I have very diverse interests.
أمتلك اهتمامات متنوعة.
Verily your endeavour is diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Your endeavors are indeed diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
your endeavours are indeed diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Indeed , your efforts are diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Verily your endeavour is diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
Your endeavors are indeed diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
your endeavours are indeed diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
Indeed , your efforts are diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
Diverse groups have been represented.
وقد تم تمثيل مجموعات متنوعة
And they benefit from cheap, affordable, safe and diverse food.
من الأغذية الر خيصة، ذات الأسعار المعقولة والآمنة والمتنو عة.
The second group is more complicated and very diverse.
أما المجموعة الثانية فهي معقدة كثير ا ومتنوعة.
Threats have become much more diverse, subtle and unpredictable.
فالتهديدات أصبحت أشد تنوعا وعمقا وتغيرا بكثير.
The experiences reported on are both rich and diverse.
كما أن الخبرات التي تضمنتها التقارير كثيرة ومتنوعة في آن واحد.
This way ALDHU has worked with communities affected by diverse nature catastrophes in the most diverse scenarios.
وتعاونت، على هذا النحو، مع مجتمعات محلية تضررت من جراء كوارث طبيعية في أكثر البيئات تنوعا.
This informal network should take into account the work already being undertaken by existing partnerships and should promote a comprehensive and open exchange of diverse perspectives, lessons and experiences in the development and application of renewable energies.
10 وأخيرا، يلتزم الوزراء والممثلون الحكوميون بتحقيق تقدم ملموس، فضلا عن القيام بمتابعة فنية، في الدورتين الرابعة عشرة والخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، ولذلك يعقدون العزم على مواصلة الحوار السياسي الرفيع المستوى الذي بدأ في بون.
It's why human culture is so interesting and diverse and dynamic.
إنها السبب في أن الثقافة اﻹنسانية مثيرة للاهتمام ومتنوعة ومفعمة بالحيوية.
It's why human culture is so interesting and diverse and dynamic.
اور وہ شاید اداس ہوجاتا ہو
The reviews were diverse yet consistent.
4 وتنوعت عمليات الاستعراض وإن ظلت متسقة.
Our societies are more resilient, open, and diverse than ever.
بل أصبحت مجتمعاتنا أكثر مرونة وانفتاحا وتنوعا من أي وقت مضى.
But this group is linguistically, culturally, and even genetically diverse.
بيد أن هذه المجموعة من الناس متنوعة لغويا وثقافيا ، بل وحتى وراثيا .
Similarly, Finland has a diverse and extensive range of fauna.
وبالمثل، تمتلك فنلندا مجموعة متنوعة وواسعة من الحيوانات.
The experience with stabilization and adjustment has been very diverse.
٤٤ كانت التجربة بالنسبة لﻻستقرار والتكيف متنوعة جدا.
The countries of CARICOM have a rich and diverse culture.
إن لبلدان الجماعة الكاريبية ثقافة غنية ومتنوعة.
Now this region's very diverse, and every country is unique.
الآن هذه المنطقة متنوعة جدا، وكل بلد فريد بذاته.
Civilizations and cultures are diverse and numerous, as are languages and races.
فالحضارات والثقافات متعددة ومتنوعة، ناهيك عن الأديان واللغات والأعراق وغيرها.
The Convention provides a comprehensive legal order for the seas and oceans. It articulates a code of legal principles covering such diverse issues as navigation, marine resource management, mining of the deep seabed and dispute resolution.
وتشكل اﻻتفاقية نظاما قانونيا شامﻻ للبحار والمحيطات، وتجسد مدونة مبادئ قانونية تشمل مسائل متنوعة مثل المﻻحة وإدارة الموارد البحرية والتعدين في قاع البحــار العميـــق وحل المنازعات.
Certainly , your efforts and deeds are diverse ( different in aims and purposes )
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Certainly , your efforts and deeds are diverse ( different in aims and purposes )
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .

 

Related searches : Extensive And Diverse - Diverse And Heterogeneous - Vast And Diverse - Rich And Diverse - Diverse And Inclusive - Broad And Diverse - Different And Diverse - Vibrant And Diverse - Complete And Comprehensive - Quick And Comprehensive - Broad And Comprehensive - Concise And Comprehensive - Extensive And Comprehensive