Translation of "different and diverse" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Different - translation : Different and diverse - translation : Diverse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Certainly , your efforts and deeds are diverse ( different in aims and purposes )
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Certainly , your efforts and deeds are diverse ( different in aims and purposes )
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
It's diverse. It's got a lot of different approaches.
إنه إختلاف . إنه إتجاه له أساليب مختلفة كثيرا .
The first is this, that human beings are naturally different and diverse.
الأول هو، أن البشر هم بطبيعة الحال مختلفون ومتنوعون.
The first is this, that human beings are naturally different and diverse.
ٹھیک یا پوتے دو یا دو سے زیادہ بچے ٹھیک
Especially if we have cites that are diverse and sustainable, and can support people of different ethnicities and different income groups.
لأسيما ونحن نملك شواهد علي انها متنوعة و مستقرة، ويمكن ان تدعم اشخاص من أعراق مختلفه و فئات دخل متفاوتة.
1. Small island developing States (SIDS) are a diverse group of countries with different resource endowments, different geographical situations in relation to major markets, and different land and sea areas.
١ الدول الجزرية الصغيرة النامية هي مجموعة متنوعة من الدول التي تختلف من حيث ما حظيت به من موارد وما لها من مواقع جغرافية مختلفة بالنسبة لﻷسواق الكبرى ومناطق برية وبحرية مختلفة.
Different countries and groups of countries have diverse interests. But we consider that the report reflects all of those different concerns and preoccupations very well.
فالبلدان ومجموعات البلدان المختلفة لها مصالح متباينة، وإن كنا نرى أن التقرير يأخذ كل تلك الشواغل والاهتمامات المختلفة في الاعتبار بشكل جيد.
These conditions are fundamentally linked different values for a particular trait translate into diverse survival rates.
ان هذه الشروط مرتبطة ببعضها البعض بشكل أساسي فالقيم المختلفة لصفة معينة تترجم الى معدلات متنوعة للقدرة على البقاء .
130. There is evidence that women would give a different perspective to issues as diverse as disarmament and the environment.
٠٣١ وهناك دﻻئل على أن مشاركة النساء يمكن أن تهيئ منظورا جديدا لموضوعات شتى مثل نزع السﻻح والبيئة.
It is being replaced by a more diverse sort of politics, in which different regional and national identities gain encouragement and expression.
وحل محلها الآن ضرب أكثر تنوعا من السياسة، حيث تكتسب الهويات الإقليمية والوطنية المختلفة التشجيع والقدرة على التعبير عن النفس.
Countries are at very different stages of decentralization and within these countries the contexts and stakeholders are likely to be very diverse.
55 وتمر البلدان بمراحل مختلفة للغاية من اللامركزية وفي هذه البلدان غالبا ما تتنوع السياقات ويتنوع أصحاب المصلحة تنوعا كبيرا.
As an international organization, the IAEA is, by its very nature, staffed by individuals drawn from different and diverse backgrounds and cultures.
فالوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها منظمة دولية، تتألف بطبيعتها من موظفين يأتون من خلفيات وثقافات مختلفة ومتنوعة.
We offer our full support to the Programme and its policies, which are designed to meet the diverse needs of different regions.
ونحن نؤيد تأييدا تاما البرنامج وسياساته التي تهدف إلى تلبية اﻻحتياجات المختلفة لمختلف المناطق.
In that context, we should respect the different spheres of competence of the various forums and be mindful that recommendations coming from diverse organizations belonging to diverse forums, spheres of competence and situations cannot automatically become universal norms.
وفي ذلك السياق، ينبغي أن نحترم مختلف مجالات اختصاص شتى المنتديات وأن ننتبه إلى أن التوصيات الصادرة عن مختلف المنظمات العائدة إلى مختلف المنتديات ودوائر الاختصاص والحالات لا تصبح تلقائيا معايير عالمية.
This new reality also demands a different type of diplomacy one that recognizes the diverse interests of the continent.
وهذا الواقع الجديد يتطلب أيضا نمطا مختلفا من الدبلوماسية ــ النمط الذي يعترف بالمصالح المختلفة والمتنوعة للقارة.
And in response to its statutory mandate and the needs of its members, the IAEA implements a diverse set of programmes which touch many different lives in many different ways around the world.
واستجابة لوﻻيتها القانونية واحتياجات أعضائها، تقوم الوكالة بتنفيذ مجموعة متنوعة من البرامج التي تؤثر على حياة الكثيرين في أرجاء المعمورة بأشكال عديدة مختلفة.
The nature and size of the different agencies is quite diverse (the smallest having only three staff and the biggest having about 225,000 employees).
وتتسم طبيعة الوكالات المختلفة وحجمها بشدة التباين (يعمل في أصغرها ثلاثة موظفون فقط أما أكبرها فيعمل فيها نحو 000 225 موظف).
Thus far, human rights education has been integrated into diverse subjects at different stages of education through India's education policy.
وقد أدمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن مواضيع متنوعة في مراحل التعليم المختلفة في السياسة التعليمية للهند.
We need to highlight, not hide , different views, and see our parties less as war headquarters and more as bio diverse think tanks or workshops.
يتعين علينا أن نلقي الضوء على وجهات النظر المختلفة لا أن نخفيها. كما يتعين علينا أن تكون نظرتنا إلى أحزابنا باعتبارها أقرب إلى مؤسسات فكرية دافعة أو ورش عمل، بدلا من كونها مراكز قيادة حربية.
Many countries seem to converge to a pattern of low population growth but at different speeds and at rates that are becoming increasingly diverse.
ويبدو أن كثيرا من البلدان تقترب من نمط النمو السكاني المنخفض ولكن بسرعة ومعدﻻت مختلفة مما يؤدي الى ازدياد تنوعها.
And similar torments of diverse kinds .
وآخر بالجمع والإفراد من شكله أي مثل المذكور من الحميم والغساق أزواج أصناف ، أي عذابهم من أنواع مختلفة .
And similar torments of diverse kinds .
هذا العذاب ماء شديد الحرارة ، وصديد سائل من أجساد أهل النار فليشربوه ، ولهم عذاب آخر من هذا القبيل أصناف وألوان .
One, it's diverse.
أولا إنه متنوع.
A world in which different sovereigns regulate finance in diverse ways requires traffic rules to manage the intersection of separate national policies.
إن العالم الذي يضم جهات سيادية مختلفة تعمل على تنظيم التمويل بطرق متنوعة يحتاج إلى قواعد تنظيمية تسعى إلى إدارة وضبط حركة التقاطعات الناشئة عن السياسات الوطنية المنفصلة.
In reading through the draft resolution, I am pleased to note the sensitivity it displays to the diverse circumstances of different countries.
وعند قراءة مشروع القرار، يسرنــي أن أﻻحظ الحساسية التي يظهرها تجاه الظروف المتنوعة للبلدان المختلفة.
(ii) working in diverse and multicultural environments,
'2 العمل في بيئات متنوعة ومتعددة الثقافات،
Canada is a large and diverse land.
إن كندا بلد شاسع ومتنوع.
And by now you should be getting a hint as to how diverse and how important and how interesting this journey into life is, and how many different life forms there are, and how there can be different life forms living in very different places, maybe even outside of this planet.
والآن يجب أن تكون قد تحصلت على إشارة عن كيفية تنوع ومدى أهمية ومدى متعة هذه الرحلة إلى الحياة، وكيف أن هناك العديد من أشكال الحياة المختلفة، وكيف يمكن أن تكون هناك أشكال حياة مختلفة تعيش في أماكن مختلفة جدا ، وربما حتى خارج هذا الكوكب.
And by now you should be getting a hint as to how diverse and how important and how interesting this journey into life is, and how many different life forms there are, and how there can be different life forms living in very different places, maybe even outside of this planet.
والآن يجب أن تكون قد تحصلت على إشارة عن كيفية تنوع ومدى أهمية ومدى متعة هذه الرحلة إلى الحياة، وكيف أن هناك العديد من أشكال الحياة المختلفة،
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities.
عدد سكانها أكثر تنوعا من ضواحي المدن النموذجية , ولكنهم أقل تنوعا من المدن.
And he was dealing with diverse and dynamic markets.
وكان يتعامل مع أسواق مختلفة ومتغيرة
Trafficking methods are becoming increasingly complicated and diverse.
وأساليب اﻻتجار بالمخدرات أصبحت معقدة ومتنوعة على نحو متزايد.
The world is diverse and is thus unique.
إن العالم متنوع وبالتالي فهو فريد.
We have diverse cultures, diverse cultures, there are so many, that in the natal lifetimes,
لدينا ثقافات متنوعة, ثقافات متنوعة , هنالك الكثير منها, ذلك أننا لو أستغرقنا العمر كله
On the contrary, we should value the concept that countries with different political ideas and whose populations espouse diverse religions are able to establish ties of trust and true cooperation.
وعلى العكس من ذلك، ينبغي أن نعتز بفكرة تمكن البلدان التي توجد بها أخطار سياسيـــة مختلفـــة والتي يعتنــق سكانها ديانات مختلفة من إقامة عﻻقات قوامهـــا الثقـــة والتعاون الحقيقي.
Exactly how diverse? Read on.
لكن لو كان تساؤلك عن مدى و نوعية هذا التنوع، فمن الأفضل أن تستمر في القراءة.
I have very diverse interests.
أمتلك اهتمامات متنوعة.
Verily your endeavour is diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Your endeavors are indeed diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
your endeavours are indeed diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Indeed , your efforts are diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Verily your endeavour is diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
Your endeavors are indeed diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
your endeavours are indeed diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .

 

Related searches : Comprehensive And Diverse - Extensive And Diverse - Diverse And Heterogeneous - Vast And Diverse - Rich And Diverse - Diverse And Inclusive - Broad And Diverse - Vibrant And Diverse - More And Different - New And Different - Distinct And Different - Diverse Community