Translation of "broad and comprehensive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Broad - translation : Broad and comprehensive - translation : Comprehensive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The legal framework for women in industrialized countries is very broad and comprehensive. | ٣٤٠ إن اﻹطار القانوني المتعلق بالمرأة في البلدان الصناعية واسع النطاق وشامل الى حد كبير. |
Thirteen agreements and more than 300 commitments constituted a broad and comprehensive blueprint for change. | وهنا يشكل 13 اتفاقا وما يزيد على 300 التزام نموذجا عريضا وشاملا للتغيير. |
As the concept of development is broad based and multifaceted, my delegation fully supports a comprehensive approach. | وحيث أن مفهوم التنمية عريض القاعدة ومتعدد اﻷوجه فإن وفدي يؤيد تماما وجود نهج شامل. |
The Charter describes a comprehensive approach to a peaceful international order and offers a broad range of means towards this goal. | وقد وضع الميثاق نهجا شامﻻ ﻹقامة نظام دولي يسوده السﻻم وتضمﱠن مجموعة كبيرة من الوسائل لتحقيق هذا الهدف. |
The New Partnership for Africa's Development, through its Comprehensive African Agricultural Development Programme and its science and technology platform for agriculture, offers broad policies. | وتقدم مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من خلال برنامجها للتنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا ومنهاجها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض الزراعة سياسات عريضة. |
Countries that already have comprehensive legislation may need to focus on reaching the established standards by educating and persuading the broad public, employers, service providers and others | وقد تحتاج البلدان التي لها تشريعات شاملة الى التشديد على بلوغ المعايير المحددة عن طريق التثقيف والتوعية الموجهين الى الجمهور العام وأصحاب العمل ومقدمي الخدمات وغيرهم |
The comprehensive nature of the perspective and its broad policy dimension would be such that it would not lend itself to the preparation of a model. | وسيكون المنظور ذا طبيعة شاملة وذا بعد واسع النطاق للسياسة العامة بحيث لن يكون مﻻئما ﻹعداد نموذج. |
153. The United Nations, universal in its membership and comprehensive in its mandate, has the responsibility and the ability to draw global attention to issues of broad importance. | ٣٥١ وعلى عاتق اﻷمم المتحدة، ذات العضوية العالمية والوﻻية الشاملة، تقع مسئولية لفت انتباه العالم إلى القضايا ذات اﻷهمية اﻷشمل والقدرة على القيام بذلك. |
Failing to reach broad agreement on a comprehensive reform package would be a severe blow to our shared interests in improving international cooperation. | ومن شأن عدم التوصل على اتفاق عام على مجموعة الإصلاح الشامل أن يشكل ضربة قاسية لمصالحنا المشتركة في النهوض بالتعاون الدولي. |
It shall also be the target date for the completion of a comprehensive collection of human rights education materials, and their broad distribution throughout all Member States. | وستكون أيضا التاريخ المحدد ﻻستكمال مجموعة شاملة من مواد التعليم في مجال حقوق اﻹنسان، وتوزيعها على نطاق واسع في جميع الدول اﻷعضاء. |
(d) Broad advertising and communication | )د( اﻹعﻻن واﻻتصال على نطاق واسع |
While the report tries to have a comprehensive approach to global environmental degradation, it clearly fails to provide broad recommendations to address the challenge. | وبينما يحاول التقرير أن يكون له نهج شامل إزاء التدهور البيئي العالمي، يتضح أنه قص ر في تقديم توصيات واسعة النطاق للتصدي لهذا التحدي. |
Also, the broad concept of social development affirmed by all world leaders in Copenhagen has gradually become less comprehensive and has even been severely weakened in global policymaking. | كذلك إن المفهوم الواسع للتنمية الاجتماعية، الذي أكده جميع قادة العالم في كوبنهاغن، أصبح بشكل تدريجي أقل شمولا، بل أصبح ضعيفا للغاية في مجال وضع السياسات على الصعيد العالمي. |
This comprehensive vision of the Secretary General on issues of international security, development and human rights deserves commendation and thorough and deep analysis in order to reach a broad international consensus. | هذه الرؤية الشاملة لقضايا الأمن الدولي والتنمية وحقوق الإنسان تستحق الإشادة وتستوجب البحث الدقيق المتأني وصولا إلى توافق دولي واسع. |
In the Comprehensive Peace Agreement, specific references are made to a number of areas in which broad international support, in particular funding, will be critical. | 32 وقد وردت في اتفاق السلام الشامل إشارات معينة إلى عدد من المجالات التي يؤدي فيها الدعم الدولي العام، والتمويل بصفة خاصة، دورا حيويا. |
While recognizing the need for a broad and comprehensive agenda to address the problems and vulnerabilities of commodity dependent exporters, several speakers stressed the merit of market based risk management tools. | 38 وفي حين تم الإقرار بالحاجة إلى برنامج واسع وشامل لمناقشة المشاكل ومواطن الضعف التي تواجه المصدرين الذين يعتمدون على السلع الأساسية، شدد عدة متحدثين على قيمة أدوات إدارة المخاطر القائمة على أساس الأسواق. |
The late submission of the present report was due to the need to ensure a comprehensive verification of inputs from a very broad range of stakeholders. | متابعة تنفيذ السنة الدولية للمتطوعين |
That fuckin' broad... | ...أي عمل إثارة الناس علينا !من أجل سبق صحفي !لا تصور |
You crazy broad, | أنتى مجنونة |
In broad daylight? | فى و ض ح النهار ? |
Who's the broad? | من ذات الصدر العريض |
That Bible broad? | تلك إمرأة الكتاب المقدس |
Any proposal in this regard should be judged in light of extensive and comprehensive discussions among various interested parties and sanctioned on the basis of broad consensus and universal acceptance of the Member States. COLOMBIA | وينبغي الحكم على أي اقتراح يقدم بهذا الصدد في ضوء المناقشات المستفيضة والشاملة التي تجري بين اﻷطراف المعنية المختلفة وإقراره على أساس توافق واسع في اﻵراء وقبول شامل من الدول اﻷعضاء. |
We also support the approach that the General Assembly has constantly advocated namely, that peace in the Middle East is indivisible and must be based on a broad and comprehensive solution to the problem. | ونحن نؤيد أيضا النهج الذي دعت إليه الجمعية العامة دائما وهو أن السﻻم في الشرق اﻷوسط ﻻ يقبل التجزئة ويجب أن يكون قائما على حل شامل وعريض للمشكلة. |
Although the Secretary General's report is broad and comprehensive, we should not hesitate to consider additional valuable ideas brought forward by Member States during the speeches delivered over the past two days. | ورغم أن تقرير الأمين العام واسع وشامل، لا ينبغي أن نتردد في النظر في الأفكار القيمة الإضافية التي عرضتها الدول الأعضاء خلال البيانات التي ألقيت على مدى اليومين الماضيين. |
Turkey looked forward to the finalization of the draft comprehensive convention on international terrorism and favoured a broad scope of application that took account of the fact that terrorist targets included military and security personnel. | 66 وأكد أن تركيا تتطلع إلى إبرام مشروع الاتفاقية الشاملة الخاصة بالإرهاب الدولي وتحبذ اتساع نطاق التطبيق لمراعاة أن أهداف الإرهاب تشمل الأفراد العسكريين ورجال الأمن. |
However, broad statements and promises are not sufficient. | على أن البيانات والوعود الفضفاضة لا تكفي. |
Broad ethnic groups by sex and residence, 2000 | الجدول 4 المجموعات الإثنية الرئيسية حسب الجنس ومكان الإقامة، 2000 |
(i) Support to broad based partnerships and consultations | apos ١ apos دعم الشراكات واﻻستشارات الواسعة النطاق |
And then, also, was working with broad strategies. | و من ثم أيضا يعمل باستراتيجيات ذات طيف واسع |
The drafting process would be broad and inclusive, involving the participation of a broad range of government agencies and non governmental sectors. | وستكون عملية الصياغة واسعة النطاق وشاملة تشترك فيها طائفة واسعة من الوكالات الحكومية والقطاعات غير الحكومية. |
We believe that a clear expression of the broad indeed universal support in the international community for the achievement of a comprehensive test ban treaty is of great importance. | ونعتقد أن التعبير عن التأييد الواسع بل الشامل في أوساط المجتمع الدولي للتوصل الى معاهدة للحظر الشامل ينطوي على أهمية كبيرة. |
(c) Broad cast syste | )ج( شبكة البث اﻹذاعي |
In a broad sense. | .بمعنى عريض |
In a broad sense. | بمعنى أوسع |
But in broad daylight? | لكن في وضح النهار |
I said a broad... | قلت حالا ميسورا ... |
Goodhearted broad, you know. | امرأة طيبة القلب كما تعلم |
I fully embrace the broad vision that the report articulates and its case for a more comprehensive concept of collective security one that tackles new threats and old and that addresses the security concerns of all States. | 77 وإني أؤيد تأييدا تاما الرؤية الواسعة التي يقدمها التقرير، ودفاعه عن إيجاد مفهوم أشمل للأمن الجماعي، يكون من شأنه أن يتصدي لجميع التهديدات، جديدها وقديمها، ويعالج الشواغل الأمنية للدول قاطبة. |
Integrated and comprehensive strategies | 2 استراتيجيات متكاملة وشاملة |
Broad access to contraceptives and abortion means broad access to pleasure, creativity and profound interpersonal connection outside the confines of the conservative dogmas. | إن إمكانية الوصول إلى وسائل منع الحمل والإجهاض تعني إمكانية الوصول إلى المتعة، والإبداع والتواصل العميق مع الآخرين بعيد ا عن قيود العقائد المحافظة. |
The historic United Nations conferences and summits held in the 1990s helped build a comprehensive normative framework around these linkages for the first time by mapping out a broad vision of shared development priorities. | ولقد ساعدت المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التاريخية التي عقدتها الأمم المتحدة خلال فترة التسعينات على أن تقيم، لأول مرة، إطارا معياريا شاملا حول هذه الروابط من خلال رسم رؤية عامة للأولويات المشتركة للتنمية. |
Both proposals had many positive aspects, and should form the basis for a comprehensive examination by a working group of the Committee, which could draft a consolidated text that would attract a broad consensus. | وذكر أن لكﻻ اﻻقتراحين جوانب ايجابية عديدة، وينبغي لهما أن يشكﻻ أساسا لنظر شامل يقوم به فريق عامل تابع للجنة، يمكنه صياغة نص موحد يحصل على اتفاق واسع لﻵراء. |
Broad guidelines should be produced and will be useful. | وينبغي وضع مبادئ توجيهية عامة ستكون ذات فائدة. |
I use a broad range of materials and tools. | أستخدم مجموعة واسعة من المواد والأدوات. |
Related searches : Broad And Sweeping - Broad And Deep - Broad And Inclusive - Broad And Narrow - Broad And Diverse - Broad And Shallow - Broad And Significant - Broad And General - Complete And Comprehensive - Comprehensive And Diverse - Quick And Comprehensive - Concise And Comprehensive - Clear And Comprehensive