Translation of "clear and comprehensive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Clear - translation : Clear and comprehensive - translation : Comprehensive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That necessitated a comprehensive, clear and realistic follow up strategy. | ويتطلب ذلك وضع استراتيجية متابعة شاملة وواضحة وواقعية. |
569. The discussion made clear the need for a comprehensive and concerted action for prevention, protection and rehabilitation. | ٥٦٩ وأوضحت المناقشة الحاجة إلى اتخاذ إجراءات شاملة ومتضافرة للوقاية والحماية والتأهيل. |
Goal 3 Gender Equality and Perspectives More comprehensive approaches to gender with clear indicators for gender perspectives. | 3 حقوق الإنسان والأمن |
United Nations entities should employ mechanisms that establish a comprehensive and clear division of responsibilities for system wide action. | وينبغي لكيانات الأمم المتحدة أن تنفذ الآليات التي تضع تقسيما شاملا وواضحا للمسؤوليات عن العمل على نطاق المنظومة. |
Currently, however, there is no clear institutional mechanism for the formulation of such a comprehensive strategy. | ولكن لا توجد في الوقت الراهن آلية مؤسسية واضحة لصياغة استراتيجية شاملة كهذه. |
Urge the Government and Parliament to ensure that the electoral law is clear, comprehensive and easy for the electorate to understand. | 2 حث الحكومة والبرلمان على كفالة أن يكون القانون الانتخابي واضحا وشاملا وأن يسهل فهمه على الناخبين. |
We have also adopted comprehensive and clear programmes to give effect to those policies and have identified the resources required for their implementation. | وقد اعتمدنا أيضا برامج شاملة، واضحة، لوضع تلك السياسات موضع التنفيذ الفعلي، كما أننا حددنا الموارد اللازمة لتنفيذها. |
Regrettably, the summit has not given a clear and comprehensive direction to the World Trade Organization (WTO) Doha Round of trade negotiations. | ومما يبعث على الأسف أن اجتماع القمة لم يعط توجيها واضحا وشاملا لجولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية. |
We urgently need the international community to put in place a clear, coherent, and comprehensive strategy aimed at the elections, the referendum, and beyond. | إننا في حاجة ماسة إلى مبادرة المجتمع الدولي إلى وضع استراتيجية واضحة ومتماسكة وشاملة في التعامل مع الانتخابات والاستفتاء وغير ذلك من أمور. |
For this reason, the Conference on Disarmament has been given a clear and explicit mandate to negotiate a comprehensive ban on nuclear testing. | ولهــــذا السبـــب، اعطي مؤتمر نـــــزع الســــﻻح وﻻيــــة واضحــــة وصريحة بالتفاوض حول حظر شامل للتجارب النووية. |
The Commission for Sustainable Development should press for agreement on clear and comprehensive international measures to promote a mutually supportive relationship between environment and trade. | وينبغي للجنة المعنية بالتنمية المستدامة أن تحرص على التوصل إلى اتفاق بشأن وضع تدابير دولية واضحة وشاملة ﻹقامة عﻻقة بين البيئة والتجارة يدعم فيها كل منهما اﻵخر. |
As widely acknowledged, there is, however, currently no clear institutional mechanism for the formulation of a comprehensive strategy for peacebuilding. | إلا أنه، كما هو مسلم به على نطاق واسع، ليست هناك حاليا آلية مؤسسية واضحة لوضع استراتيجية شاملة مخصصة لبناء السلام. |
The absence of clear targets and timelines for implementing the recommendations of the triennial comprehensive policy review during the period 2005 2007 raised concerns. | 20 وأثارت غياب غايات جداول زمنية واضحة لتنفيذ التوصيات خلال الفترة 2005 2007 بعض الشواغل. |
The absence of clear targets and timelines for implementing the recommendations of the triennial comprehensive policy review during the period 2005 2007 raised concerns. | 101 وأثار غياب غايات وجداول زمنية واضحة لتنفيذ توصيات الاستعراض الشامل للسياسات خلال الفترة 2005 2007 بعض الشواغل. |
The adoption by the States Parties of the Nairobi Action Plan gave the ISU clear and comprehensive direction for the post Review Conference period. | 3 إن اعتماد الدول الأطراف خطة عمل نيروبي أعطى وحدة دعم التنفيذ اتجاها واضحا وشاملا لفترة ما بعد المؤتمر الاستعراضي. |
Encouraged, we sought individually and in conjunction with our regional partners to ensure that the intervention would be guided by clear and comprehensive security, and humanitarian and political objectives. | وبشعور من التشجيع سعينا على نحو انفرادي وباﻻقتران بشركائنا اﻹقليميين أن نضمن أن يكون التدخل موجها لتحقيق أمن واضح وشامل، وأهداف سياسية وإنسانية. |
Time bound programmes comprised comprehensive policies and measures with clear goals, specific targets and a defined time frame aimed at preventing and eliminating the worst forms of child labour. | والبرامج ذات الحدود الزمنية تتضمن سياسات وتدابير شاملة مع تحديد أهداف واضحة ومقاصد بعينها وإطار زمني واضح لمنع واستئصال أسوأ أشكال اعمل. |
The European Union welcomes the summit outcome's clear condemnation of terrorism and the undertaking to conclude a comprehensive convention on international terrorism during this sixtieth session. | ويرحب الاتحاد الأوروبي بإدانة الإرهاب الواضحة الواردة في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة وبالالتزام بإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي خلال هذه الدورة الستين. |
In its view, the proposed text would also create a clear delimitation between acts governed by international humanitarian law and acts covered by the comprehensive convention. | وفي رأيه أن النص المقترح سيشكل فصلا واضحا بين الأفعال الواقعة تحت طائلة القانون الإنساني الدولي والأفعال التي تشملها الاتفاقية الشاملة. |
I should also like to congratulate Mr. Alvaro de Soto on the assumption of his important and daunting tasks and to commend him for his clear, comprehensive and professional report. | كما أود أن أهنئ السيد ألفارو دي سوتو على توليه مهامه الهامة الرهيبة وأن أثني عليه لتقريره الواضح الشامل والمتسم بالمقدرة المهنية. |
This document on implementation of comprehensive educational reforms provides clear guidelines for reform of higher education in Bosnia and Herzegovina from the position of the Bologna process. | وتتضمن هذه الوثيقة المعنية بتنفيذ إصلاحات تربوية شاملة مبادئ توجيهية واضحة لإصلاح التعليم العالي في البوسنة والهرسك انطلاقا من عملية بولونيا. |
It also calls for the conclusion of a comprehensive treaty on terrorism, with a clear definition of terrorism, and real advances in nuclear disarmament, non proliferation and arms control issues. | ويدعو أيضا إلى عقد معاهدة شاملة خاصة بالإرهاب، مع تعريف واضح للإرهاب، وإلى تقدم حقيقي في مسائل نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة ومراقبة الأسلحة. |
Thirdly, I can assure the Council that the leaders in Kosovo have heard, loud and clear, that the outcome of the comprehensive review is not a foregone conclusion. | ثالثا، يمكن أن أؤكد للمجلس أن الزعماء في كوسوفو قد سمعوا بوضوح تام أن ما سيخلص إليه الاستعراض لن يكون نتيجة عادية متوقعة. |
While I am not in a position to present a comprehensive and thorough report, it is clear that the human rights situation has also suffered a serious degradation. | وفي حين أنه ليس بوسعي أن أقدم تقريرا شامﻻ ودقيقا، فمن الواضح أن حالة حقوق اﻹنسان تعاني أيضا تدهورا خطيرا. |
The Government is committed to the full implementation of that comprehensive document, which will open, we hope, a clear European perspective for our country. | والحكومة ملتزمة بالتنفيذ الكامل لتلك الوثيقة الشاملة، مما سيفتح على ما نرجو أفقا أوروبيا واضحا لبلدنا. |
Integrated and comprehensive strategies | 2 استراتيجيات متكاملة وشاملة |
Clear and dry. | صافية وجافة |
The Monterrey Consensus laid out a comprehensive and clear road map with respect to the means of financing development, and the international community has done extensive exploratory work in that regard. | وقد رسم توافق آراء مونتيري خارطة طريق شاملة وواضحة بشأن الوسائل المالية للتنمية، وقام المجتمع الدولي بإجراء دراسات استكشافية مستفيضة في هذا المجال. |
Swim clear! Keep clear! | اسبحو بعيدا, ابقو بعيدين عن السفينة |
Swim clear! Keep clear! | اسبحو بعيدا |
Arguably, they must first sort out the sovereign side of the crisis but it is not clear that most officials even have a comprehensive plan. | إذ يتعين عليها وفقا لبعض المزاعم أن تعمل أولا على تدبر الجانب السيادي من الأزمة ولكن من غير الواضح ما إذا كان أغلب المسؤولين يعملون وفقا لخطة شاملة. |
We welcome this as a development towards strengthening comprehensive approaches and comprehensive responses. | ونحن نرحب بهذا التطور صوب تعزيز النهج الشاملة واﻻستجابات الشاملة. |
We are pleased that the Secretary General has provided a clear direction for discussion at the High level Meeting in September and a comprehensive package of concrete outcomes for consideration. | ومن دواعي سرورنا أن الأمين العام يقدم توجيهاMay واضحاMay للمناقشات في الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقد في أيلول سبتمبر ومجموعة شاملة من النتائج العملية للنظر فيها. |
It is clear, however, that the full implementation of rehabilitation and reconstruction programmes is closely linked to a successful conclusion of current efforts aimed at finding a comprehensive political settlement. | ومن الواضح أن التنفيذ الكامل لبرامج التعمير وإعادة التأهيل مرتبط ارتباطا وثيقا بنجاح الجهود المبذولة حاليا من أجل إيجاد حل سياسي شامل. |
Mrs. Albright (United States of America) The United States is pleased to have this opportunity to respond to the Secretary General apos s clear and comprehensive report (A 49 1). | السيدة البرايت )الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يسعد الوﻻيات المتحدة أن تتاح لها فرصة اﻻستجابة لتقرير اﻷمين العام الواضح الشامل (A 49 1). |
Integrated and comprehensive reform efforts | ألف جهود الإصلاح المتكاملة والشاملة |
And let's be clear. | ولنكون أوضح |
Everything clear and understood? | هل كل شيء واضح |
1055, off and clear. | إنتهى |
Quite clear and human. | واضح تماما وإنسانى. |
Loud and clear, sir. | بوضوح يا سيدي |
Loud and clear, sir. | واضح يا سيدي |
With a new, comprehensive plan to be introduced at the Summit, the world will have a clear roadmap for creating a polio free world by 2018. | وبالاستعانة بخطة جديدة شاملة يتم تقديمها في مؤتمر القمة، فإن العالم سوف يحظى بخريطة طريق واضحة للوصول إلى عالم خال من شلل الأطفال بحلول عام 2018. |
Secondly, it is essential to have a clear, coherent and comprehensive strategy that addresses the period extending from immediately after the cessation of conflict to the implementation of an exit strategy. | ثانيا ، لا بد من استراتيجية واضحة ومتسقة وشاملة تتعامل مع الفترة التي تلي مباشرة وقف الصراع وحتى تنفيذ استراتيجية للخروج. |
It is clear, however, that the full implementation of rehabilitation and reconstruction programmes is closely linked to a successful conclusion of current efforts aimed at finding a comprehensive political settlement. (ibid.) | quot من الواضح أن التنفيذ الكامل لبرامج التعمير وإعادة التأهيل مرتبط ارتباطا وثيقا بنجاح الجهود المبذولة حاليا من أجل إيجاد حل سياسي شامل. quot )المرجع نفسه( |
Related searches : Complete And Comprehensive - Comprehensive And Diverse - Quick And Comprehensive - Broad And Comprehensive - Concise And Comprehensive - Extensive And Comprehensive - Comprehensive And Thorough - Holistic And Comprehensive - Deep And Comprehensive - Comprehensive And Detailed - Comprehensive And Comparative - Clear And Objective - Clear And Settle - Clear And Defined