Translation of "community led approach" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Community based approach | النهج المجتمعي |
Community Led Infrastructure Finance Facility | مرفق تمويل البنية التحتية بقيادة المجتمع المحلي |
Community led infrastructure financing facilities are another option. | وثمة خيار آخر يتمثل في تسهيلات تمويل الهياكل الأساسية المحلية. |
He was aware that such weapons could not be eliminated overnight the international community needed a step by step approach that irreversibly led to complete elimination. | وأكد أنه يدرك أنه لا يمكن إزالة هذه الأسلحة بين عشية وضحاها، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ نهجا متدرجا يفضي حتميا إلى إزالة كاملة. |
Guinea Bissau is also taking advantage of this new private sector led development approach. | بدأت غينيا بيساو أيضا في استغلال الميزات التي توفرها عملات التنمية التي يتولاها القطاع الخاص الجديد. |
Funding was also made available for four community led human rights training workshops. | وقد تم أيضا توفير التمويل لأربع حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان تشرف عليها مجتمعات محلية. |
Assertive community treatment, or ACT, is an intensive and highly integrated approach for community mental health service delivery. | العلاج التوكيدي المجتمعي أو ACT هو طريقة علاج متكاملة وشاملة بدرجة كبيرة تهدف لتحقيق الخدمة الصحية العقلية للمجتمع. |
1.160 25,000 refugees with disabilities will have been served by Community Rehabilitation Centres utilizing the Community Based Rehabilitation approach. | 1 160 توفير خدمات لنحو 000 25 لاجئ معاق بواسطة التأهيل في المجتمع المحلي وذلك باتباع نهج لإعادة التأهيل يقوم على المجتمع المحلي. |
Regarding the Swaziland programme, she agreed that a community based approach was important. | وبالنسبة لبرنامج سوازيلند، وافقت على أهمية اتباع نهج نابع من المجتمع المحلي. |
The approach of sustainable human development is today challenging the entire international community. | إن نهج التنمية البشرية المستدامة يشكل اليوم تحديا للمجتمع الدولي بأسره. |
The new approach by the Dutch police and judicial authorities has already led to a number of successes. | والنهج الجديد الذي تتبعه الشرطة والسلطات القضائيــة فـــي هولنــدا قـد أدى بالفعل الى عدد من النجاحات. |
A community oriented approach to IMCI is being supported by UNICEF in 85 countries. | وتدعم اليونيسيف في 85 بلدا وضع نهج موج ه نحو المجتمعات المحلية من أجل الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
The international community must agree on a more consistent and coherent approach to peacebuilding. | ويجب أن يتفق المجتمع الدولي على نهج أكثر اتساقا وانسجاما إزاء بناء السلام. |
The international community apos s approach to the Convention has shown urgency and maturity. | ويظهر طابع اﻻستعجال والنضج في نهج المجتمع الدولي إزاء اﻻتفاقية. |
The recognition by the Council that peacebuilding activities required a broad approach had led to the promotion of integrated missions. | وقد أدى إدراك مجلس الأمن لكون أنشطة بناء السلام تتطلب نهجا واسعا إلى تعزيز البعثات المتكاملة. |
Such derailment or mishandling will occur if our approach to the Security Council issue is divisive instead of consensus led. | ذلك الحرف أو سوء التعامل سيحدث إذا كان نهجنا حيال مسألة مجلس الأمن مسببا للانقسام بدلا من أن يكون مهتديا بتوافق الآراء. |
Participatory approach Many countries report workshops and community involvement in the preparation of their NAPs. | 10 النهج القائم على المشاركة تقدم بلدان كثيرة تقارير عن حلقات العمل وعن المشاركة المجتمعية في إعداد برامج عملها الوطنية. |
Their community based approach is an asset in bridging the gap between relief and development. | فمنهجها المجتمعي مفيد جدا في سد الثغرة بين اﻹغاثة والتنمية. |
With independence, the whole approach of community getting involved was embraced by our new government. | مع حلول الإستقلال، كل مناهج إشراك المجتمع تم تبنيها من قبل حكومتنا الجديدة. |
The international community, East and West, must unite behind a UN led initiative to start genuine dialogue. | ويتعين على المجتمع الدولي بشرقه وغربه أن يتحد خلف مبادرة تحت قيادة الأمم المتحدة لبدء الحوار الحقيقي هناك. |
This in turn led to the international community apos s providing substantial assistance to the earthquake victims. | وأدى هذا بدوره إلى قيــام المجتمــع الدولي بتقديم مساعدة كبيرة لضحايا الزلزال. |
Indeed, the problem has now grown larger, because the current approach has led weak banks to take over even weaker banks. | والحقيقة أن المشكلة تضخمت الآن، لأن الأسلوب الحالي في التعامل مع المشكلة أدى إلى استيلاء بنوك ضعيفة على بنوك أضعف منها. |
Neoconservatism had the philosophy that you go in with a supply led approach to impose democratic values from the top down. | مبادئ أو فلسفة المحافظون الجدد تعني أنك تذهب بمقاربة دعم خاص لتفرض مبادئ وقيم الديمقراطية من قمة الهرم إلى أسفل . |
(b) SIDS should take the initial steps to approach the donor community as soon as possible | )ب( ينبغي أن تتخذ الدول الجزرية الصغيرة النامية الخطوات اﻷولية لﻻتصال بمجتمع المانحين في أقرب وقت ممكن |
It supported activities undertaken at various levels of stakeholders led by civil society and the educational community worldwide. | ودعمت الأنشطة التي يضطلع بها على مختلف مستويات أصحاب المصلحة بقيادة المجتمع المدني والأوساط التعليمية في سائر أنحاء العالم. |
The international community would lose nothing by trying this approach and testing the regime s will to reform. | ولن يخسر المجتمع الدولي شيئا بتجربة هذا النهج واختبار رغبة النظام في الإصلاح. |
Spillover effects from the original Coal and Steel Community of the 1950's led to the creation of the European Economic Community, then to the European Community, and finally to the creation of the Union. | ولقد أدت التأثيرات الجانبية غير المتوقعة لجمعية الفحم والفولاذ في خمسينيات القرن العشرين إلى تكوين الجمعية الاقتصادية الأوروبية ، ثم الوحدة الأوروبية ، ثم قادت أخيرا إلى تكوين الاتحاد الحالي. |
In that regard, the international community has a clear responsibility to encourage regionally led political, social and economic reform. | وفي ذلك الصدد، يتحمل المجتمع الدولي مسؤولية واضحة عن تشجيع الإصلاح السياسي والاجتماعي والاقتصادي بقيادة إقليمية. |
Barbados remains convinced that the international community must adopt an integrated approach to peace, an approach which concentrates on building and preserving peace rather than on mere peace keeping. | وما زالت بربادوس مقتنعة بأنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ نهجا متكامﻻ للسلم، نهجا يركز على بناء السلم وصيانته، بدﻻ من مجرد حفظ السﻻم. |
The approach followed in the pilot programme on endogenous capacity building also constituted an element of a new approach that was likely to be supported by the donor community. | وان النهج المتبع في البرنامج النموذجي لبناء القدرات الذاتية يمثل أيضا عنصرا في نهج جديد من المحتمل أن يدعمه مجتمع المانحين. |
By engaging constructively with refugees, using a rights based and community based approach, the international community could encourage fair and equitable access to food and improved cooperation. | 2 وقال إن المجتمع الدولي، حين يعمل بشكل بن اء مع اللاجئين، مستخدما نهجا قائما على أساس الحقوق وعلى أساس المجتمع المحلي، يمكن أن يشجع على الوصول بعدل وإنصاف إلى الغذاء والتعاون المحس ن. |
Based on the principles and options described above, we believe the following approach should guide the international community | استنادا إلى المبادئ والخيارات الواردة أعلاه، نرى أن على المجتمع الدولي الاهتداء بالنهج التالي |
Therefore, it is imperative that the international community develops an overall framework or policy for such an approach. | ولذلك، يتحتم أن يضع المجتمع الدولي اطارا شامﻻ أو سياسة شاملة لمثل هذا النهج. |
Therefore, it is imperative that the international community develop an overall framework or policy for such an approach. | ولذلك، يتحتم أن يضع المجتمع الدولي اطارا شامﻻ أو سياسة شاملة لمثل هذا النهج. |
(f) To promote an integrated approach to community development based on growth, equity and participation of the people. | )و( التشجيع على اتباع نهج متكامل إزاء تنمية المجتمع المحلي القائمة على النمو والعدل والمشاركة الشعبية. |
The international community, led by the Council, must immediately find a way to halt the killing and protect the vulnerable. | ولا بد للمجتمع الدولي، بقيادة هذا المجلس، أن يجد على الفور سبيلا لوقف القتل وحماية الضعفاء. |
For example, together with Poland, it led the EU s attempt to develop a coordinated approach to Russia, and it flexed its muscles on Serbia. | على سبيل المثال، تزعمت ألمانيا ومعها بولندا محاولة الاتحاد الأوروبي لوضع نهج منسق في التعامل مع روسيا، كما استعرضت عضلاتها في صربيا. |
My delegation would like to commend all members for their flexibility, which led to consensus on the approach to the concept of peacebuilding operations. | ويود وفدي أن يشيد بجميع الأعضاء على مرونتهم، التي أدت إلى التوصل إلى توافق في الآراء على النهج الذي يتبع تجاه مفهوم عمليات بناء السلام. |
An example is the Community Area Based Development Approach to agricultural development ( CABDA ), an NGO programme with the objective of providing an alternative approach to increasing food security in Africa. | كمثال على ذلك هو الجماعة القائم على أساس المنطقة نهج التنمية للتنمية الزراعية ( CABDA )، وهو برنامج للمنظمات غير الحكومية بهدف توفير نهج بديل لزيادة الأمن الغذائي في أفريقيا. |
They represent a direct challenge to the Israeli occupiers, neighboring Arab countries, and the international community, led by the United States. | فهي في الحقيقة تمثل تحديا مباشرا للمحتل الإسرائيلي والدول العربية المجاورة، والمجتمع الدولي ككل تحت قيادة الولايات المتحدة. |
Thirdly, it is essential that Afghanistan continue to seek support and assistance from the international community, led by the United Nations. | ثالثا، من الضروري أن تستمر أفغانستان في السعي إلى الحصول على دعم ومساعدة المجتمع الدولي، بقيادة الأمم المتحدة. |
The project fosters community led approaches, training, capacity building, interaction of landowners and farmers, and sustainable and dryland indigenous management practices. | ويعزز هذا المشروع ن هج العمل المجتمعي، والتدريب، وبناء القدرات، والتفاعل بين أصحاب الأراضي والمزارعين، وممارسات الإدارة الذاتية المستدامة للأراضي الجافة. |
The international community apos s desire for peace led to the founding of the United Nations after the Second World War. | إن رغبة المجتمع الدولي في تحقيق السﻻم أدت إلى إنشاء اﻷمم المتحدة بعد الحرب العالمية الثانية. |
The international community, led by you, watches this entire ordeal while doing nothing to stop this fascism of the twentieth century. | ويشاهد المجتمع الدولي، بقيادتكم، هذه المحنة بكاملها في حين انه ﻻ يضطلع بأي شيء لوقف هذه الفاشية في القرن العشرين. |
And I knew it would grow to become the proud beginnings of the community led revitalization of the new South Bronx. | وقد أدركت أن ذلك سوف يصبح البدايات المشرفة لإعادة تجديد منطقة جنوب برونكس بقيادة المجتمع |
Related searches : Community-led Approach - Community Approach - Community Reinforcement Approach - Community Based Approach - Community-led Local Development - Lead Led Led - Led Back - Had Led - Led Module - Led Chip - Led Screen - Led Astray - Led Out - Led Away