Translation of "led out" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
This eventually led to a full out invasion in 1861. | هذا أدى في النهاية إلى غزو كامل في 1861. |
Eventually they led me out of the cell, blindfolded and handcuffed. | وفي النهاية اقتادوني لخارج الزنزانة، معصوب العينين ومكبل اليدين. |
It's the Titanic. I co led an expedition out there last year. | إنها التايتانيك، وقد ساهمت في تنظيم حملة لاستكشافها العام الماضي. |
Clearly this led to patent wars breaking out all over the globe. | من الواضح أدى ذلك الى نشوب معارك براءات الإختراع في كل أنحاء المعمورة. |
But that led to a series of no, coming out of the book | لكن ذلك قاد إلى سلسلة من اللاءات, جاءت من الكتاب |
The remainder of the Asian led US export impetus is spread out, led by South Korea, Japan, and Taiwan all export led economies themselves and all heavily dependent on a slowing China. | أما القدر المتبقي من القوة الدافعة للصادرات الأميركية التي تقودها آسيا فهو منتشر، بقيادة كوريا الجنوبية، واليابان، وتايوان ــ وكلها اقتصادات قائمة على التصدير وتعتمد بشدة على الصين المتباطئة. |
I began to make LED sculptures that would live inside little boxes out of MDF. | و بدأت أصنع تماثيل من نوع ال LED. التي كنت أضعها داخل صناديق من خشب ال MDF |
Well thought out country led initiatives and regional meetings can be particularly valuable in this respect | ويمكن للمبادرات المدروسة والاجتماعات الإقليمية التي تقودها البلدان أن تكون ذات قيمة بوجه خاص في هذا المضمار |
He led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. | واخرجهم خارجا الى بيت عنيا. ورفع يديه وباركهم. |
Several EUFOR led operations carried out in support of the fight against organized crime resulted in prosecutions. | فقد أدت عدة عمليات قادتها البعثة دعما لمحاربة الجريمة المنظمة إلى ملاحقات قضائيـة. |
And Vint Cerf points out that Sputnik led directly to ARPA, and the Internet, and, of course, NASA. | ويوضح فينت سيرف أن سبوتنك قاد مباشرة وكالة مشاريع البحوث المتقدمة، والإنترنت وبالطبع ناسا |
And I realized that, if they came out of combat, it would be because we led them well. | وادرك انه ان نجى هؤلاء من المعركة فان ذلك لاننا استطعنا قيادتهم بصورة صحيحة |
And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. | واخرجهم خارجا الى بيت عنيا. ورفع يديه وباركهم. |
Wonderchild led till he was breathing on the wire, and then Banana Fritter came along and nosed him out. | جاء السلك ، ومن ثم الفطيرة الموز على طول الانف واخراجه. |
led me to say I should found a company, and we should take this out to a wider playing field. | دفعتني لأن أفكر في تأسيس شركة، وأن نأخذ هذا إلى مناحي أوسع وأكبر. |
led rebellious lives , | الذين طغوا تجبروا في البلاد . |
led rebellious lives , | هؤلاء الذين استبد وا ، وظلموا في بلاد الله ، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد ، فصب عليهم رب ك عذابا شديدا . إن ربك أيها الرسول لبالمرصاد لمن يعصيه ، يمهله قليلا ثم يأخذه أخ ذ عزيز مقتدر . |
LED light bulbs. | مصابيح الثنائي |
Moses led the people out of the camp to meet God and they stood at the lower part of the mountain. | واخرج موسى الشعب من المحل ة لملاقاة الله. فوقفوا في اسفل الجبل. |
For Amos says, 'Jeroboam will die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of his land.' | لانه هكذا قال عاموس. يموت يربعام بالسيف ويسبى اسرائيل عن ارضه. |
My delegation had high hopes and aspirations when we set out on the road that led us to the Barbados Conference. | لقد راودت وفد بﻻدي آمال وتطلعات كبيرة عندما بدأنا السير علـــى الطريــــق التي أدت الى مؤتمر بربادوس. |
led to the YouTube Symphony and projects on the internet that reach out to musicians and audiences all over the world. | قادت الي نشوء مشروع سيمفونية اليوتيوب و مشاريع على الانترنت تصل الى جميع الموسيقيين و الحضور في جميع انحاء العالم |
And how they probably led, or most definitely led, to the housing bubble. | وكيف لها أن تقود إلى التضخم في قطاع المنازل. |
But they are led by greed, we are led by god and you | و لكنهم يقودهم الطمع أما نحن فان و ربنا تقودوننا |
led to this corruption. | أدى إلى هذا الفساد. |
led him to hacking. | قاده للقرصنه. |
I led him here. | لقد اتيت به الى هنا |
Domestic demand led growth will be a more reliable strategy than export led growth. | وسوف يظل النمو القائم على الطالب المحلي يشكل استراتيجية أكثر جدارة بالثقة من النمو القائم على التصدير. |
In other words, rather than shifting from investment led to consumer led growth, China appears to be continuing along its investment led growth track. | وبعبارة أخرى، فبدلا من التحول من النمو القائم على الاستثمار إلى النمو القائم على المستهلك، يبدو أن الصين مستمرة على مسار النمو القائم على الاستثمار. |
As long as Hamas and Syria are left out of the United States led peace process, they are condemned to Iran s orbit. | وما دامت عملية السلام التي تقودها الولايات المتحدة تستبعد حماس وسوريا فإنها بذلك تحكم عليهما بالدوران في فلك إيران. |
Back in 1997, when the military pushed the then Islamist led government of Necmettin Erbakan out of power, the Islamist movement fractured. | ففي العام 1997، حين أرغمت القوات المسلحة حكومة أربكان الإسلامية آنذاك على الاستقالة، انقسمت الحركة الإسلامية. |
In many cases, adjustment policies and the downsizing of the public sector have led to a hollowing out of the middle class. | وفي كثير من الحالات، أدت سياسات التكيف وخفض حجم القطاع العام إلى اضمحلال الطبقة المتوسطة. |
You've led two other attempts to break out of prison, Bradford one of which cost the lives of some of my men. | لقد حاولت الهروب من السجن مرتين من قبل . برادفورد احداها أد ت الى مقتل بعض رجالي |
Aries' team, led by Garett Bischoff, ended up defeating Ray's team, led by Eric Bischoff. | فريق الحمل '، بقيادة بيشوف Garett، انتهى بهزيمة الفريق راي، بقيادة إيريك Bischoff. |
Demand led funding' provided via parents will replace supply led funding' by the municipal authorities. | و التمويل الخاضع للطلب ، الذي يوفره الآباء، سوف يحل محل التمويل الخاضع للعرض ، الذي تحققه السلطات البلدية. |
This man led them out, having worked wonders and signs in Egypt, in the Red Sea, and in the wilderness for forty years. | هذا اخرجهم صانعا عجائب وآيات في ارض مصر وفي البحر الاحمر وفي البرية اربعين سنة |
For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land. | لانه هكذا قال عاموس. يموت يربعام بالسيف ويسبى اسرائيل عن ارضه. |
The search had been carried out by United States and Djibouti authorities and had not led to the discovery of any prohibited goods. | قامت بالتفتيش الولايات المتحدة وسلطات جيبوتي ولم يفض إلى العثور على أي سلع محظورة. |
The Transitional Government of Iraq, led by Prime Minister Ibrahim Ja'afari, set out its vision and strategy in these areas, stressing priority activities. | وعرضت الحكومة الانتقالية العراقية، بقيادة رئيس الوزراء إبراهيم الجعفري، رؤيتها واستراتيجيتها في هذه المجالات مشددة على الأنشطة ذات الأولوية. |
They didn't thirst when he led them through the deserts he caused the waters to flow out of the rock for them he split the rock also, and the waters gushed out. | ولم يعطشوا في القفار التي سيرهم فيها. اجرى لهم من الصخر ماء وشق الصخر ففاضت المياه. |
Sami led a double life. | كان سامي يعيش حياة مزدوجة. |
Sami led an immoral life. | كان سامي يعيش حياة لاأخلاقي ة. |
Sami led an immoral life. | كان سامي يعيش حياة عديمة الأخلاق. |
Sami led an immoral life. | كان سامي يعيش سامي حياة بدون أخلاق. |
Sami led a crazy life. | كان سامي يعيش حياة مجنونة. |