Translation of "communicated to him" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Communicated - translation : Communicated to him - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We communicated to him Our decree that the guilty ones would be destroyed by the morning .
وقضينا أوحينا إليه ذلك الأمر وهو أن دابر هؤلاء مقطوع مصبحين حال أي يتم استئصالهم في الصباح .
We communicated to him Our decree that the guilty ones would be destroyed by the morning .
وأوحينا إلى لوط أن قومك مستأص لون بالهلاك عن آخرهم عند طلوع الصبح .
And We communicated to him the decree that by the morning those people will be totally destroyed .
وقضينا أوحينا إليه ذلك الأمر وهو أن دابر هؤلاء مقطوع مصبحين حال أي يتم استئصالهم في الصباح .
And We communicated to him the decree that by the morning those people will be totally destroyed .
وأوحينا إلى لوط أن قومك مستأص لون بالهلاك عن آخرهم عند طلوع الصبح .
This is only revelation communicated ,
إن ما هو إلا وحي يوحى إليه .
This is only revelation communicated ,
أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم .
This compilation would also be communicated to member States.
وسوف ي رسل أيضا هذا التجميع إلى الدول اﻷعضاء.
We've only communicated via this telepresence system, which always makes me think of him as the man inside the Internet.
عبر نظام التحادث عن بعد، مما جعلني دائما أراه في صورة الرجل بداخل الإنترنت.(ضحك)
In addition, Namibia communicated the following
وعﻻوة على ذلك، أفادت ناميبيا بما يلي
A. First review of information communicated
ألف اﻻستعراض اﻷول للمعلومات المقدمـة مـن قبل
This compilation would also be communicated to member States. quot
وسوف ي رسل أيضا هذا التجميع إلى الدول اﻷعضاء quot .
Overall relief contributions received, as communicated to the Secretariat, amounted to 762,350,204.
وبلغ اجمالي التبرعات الواردة، وفقا لما أبلغ لﻷمانة العامة، ٢٠٤ ٣٥٠ ٧٦٢ دوﻻرات.
At the same time, the results were also communicated to UNDP.
وفي الوقت ذاته، أرسلت النتائج إلى اليونديب.
Information on licenses will then be communicated to the Customs Department.
وبعد ذلك يجري نقل المعلومات المتعلقة بالتراخيص إلى إدارة الجمارك.
That statement was communicated to all concerned on 3 May 1991.
وفي ٣ أيار مايو ١٩٩١، أحيل ذلك البيان الى كل من يعنيه اﻷمر.
Those figures would be communicated to the Committee at a later date.
وسوف يتم إرسال هذه الأرقام إلى اللجنة في تاريخ لاحق.
The revisions were communicated to delegations at the beginning of the meeting.
ولقد تم عرض التنقيحات على الوفود في بداية الجلسة.
The Government communicated this information to the United Nations system in Kigali.
وأبلغت الحكومة هذه المعلومات إلى منظومة الأمم المتحدة في كيغالي.
The questions and answers could then be communicated to all Member States.
ومن الممكن بعد ذلك إحالة اﻻسئلة واﻷجوبة الى جميع الدول اﻷعضاء.
Nevertheless, they never communicated in English with us.
لكنهما بالطبع لم يتواصلا بها معنا أبد ا.
FIRST REVIEW OF INFORMATION COMMUNICATED BY ANNEX I
اﻻستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من ق بل كل طرف من اﻷطراف
The changes to Atlas have been communicated through the UNOPS Intranet to all staff.
وأ بلغت التغييرات في نظام أطلس إلى جميع الموظفين عبر الشبكة الداخلية للمكتب.
This guideline will be communicated by the Audit Services Branch to country offices.
وسيبلغ فرع خدمات مراجعة الحسابات هذه المذكرة إلى المكاتب القطرية.
These amendments were communicated to Parties by the depositary on 11 January 2005.
وقد أبلغت هذه التعديلات للأطراف بواسطة جهة الإيداع في 11 كانون الثاني يناير 2005.
Its findings and recommendations in each audit are communicated to the officials responsible.
والشعبة تبلغ النتائج التي تتوصل اليها وتوصياتها في كل عملية لمراجعة الحسابات الى الموظفين المسؤولين.
Sami and Layla communicated through dozens of long letters.
تواصلا سامي و ليلى بتبادل العشرات من الر سائل.
These work plans need to be communicated to Governments, donors and stakeholders in the region.
ويعتبر إبلاغ خطط العمل هذه للحكومات والجهات المانحة وأصحاب المصلحة في الإقليم.
(b) That this decision shall be communicated to the author and to the State party.
(ب) أن ي رسل هذا القرار إلى صاحب البلاغ وإلى الدولة الطرف للعلم.
(b) That this decision shall be communicated to the author and to the State party.
(ب) أن ي بلغ هذا القرار للدولة الطرف ولصاحبة البلاغ.
(b) That this decision shall be communicated to the authors and to the State party.
(ب) إحالة هذا القرار إلى صاحبي البلاغ وإلى الدولة الطرف.
(b) That this decision shall be communicated to the author and to the State party.
(ب) أن يبلغ هذا القرار للدولة الطرف وصاحب البلاغ.
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the author.
(ب) إحاطة صاحب البلاغ والدولة الطرف علما بهذا القرار.
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the author.
(ب) وإحاطة الدولة الطرف وصاحب البلاغ علما بهذا القرار.
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the authors.
(ب) أن يبلغ هذا القرار إلى أصحاب البلاغ وإلى الدولة الطرف.
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the author.
(ب) وأن يبل غ هذا القرار إلى الدولة الطرف وصاحب البلاغ.
(b) That this decision shall be communicated to the author and to the State party.
(ب) إبلاغ صاحب البلاغ والدولة الطرف بهذا القرار.
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the authors.
(ب) أن ي بلغ هذا القرار إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the authors.
(ب) إحاطة صاحبي البلاغ والدولة الطرف علما بهذا القرار.
Precise responses to those questions would be communicated to the Committee in the next report.
وقال إن اﻻجابات الدقيقة لهذه اﻷسئلة سوف تنقل إلى اللجنة في التقرير المقبل.
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the authors.
)ب( إبﻻغ هذا المقرر إلى الدولة الطرف وإلى صاحبي البﻻغ.
Feedback and suggestions for improving iSeek made by trainees are communicated to the Division.
وتزود الشعبة بالتغذية المرتدة والاقتراحات المتعلقة بتحسين موقع أنا أبحث .
(b) That this decision shall be communicated to the State party and the authors.
(ب) أن يبلغ هذا القرار إلى الدولة الطرف وأصحاب البلاغ.
(b) That this decision shall be communicated to the author and the State party.
(ب) أن ي رس ل هذا القرار إلى صاحب البلاغ وإلى الدولة الطرف.
(b) That this decision shall be communicated to the author and the State party.
(ب) إحاطة صاحبة البلاغ والدولة الطرف علما بهذا القرار.
Its findings and recommendations in each review are communicated to the responsible programme managers.
وتحال استنتاجات وتوصيات اللجنة في كل استعراض الى المديرين المسؤولين عن البرامج.

 

Related searches : To Be Communicated - Communicated To You - Are Communicated - Widely Communicated - Communicated With - Was Communicated - Information Communicated - Duly Communicated - I Communicated - Communicated Effectively - Broadly Communicated - Communicated Separately - Had Communicated