Translation of "was communicated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That statement was communicated to all concerned on 3 May 1991. | وفي ٣ أيار مايو ١٩٩١، أحيل ذلك البيان الى كل من يعنيه اﻷمر. |
The Advisory Committee was informed that the above information was communicated to the legislative bodies concerned. | وأحيطت اللجنة اﻻستشارية علما بأن المعلومات المذكورة أعﻻه قد أبلغت الى الهيئات التشريعية المعنية. |
The chosen route was communicated to the lead car only as Mr. Hariri was leaving the cafe. | 25 ولم تـ ـف ـد سيـارة المقدمـة بالمسـار المختار إلا لـدى مغادرة السيد الحريري المقهـى. |
And the only difference between those two is in the way it was communicated. | والفرق الوحيد بين هاتين الدولتين في الطريقة التي أبلغت بالقرار. |
This is only revelation communicated , | إن ما هو إلا وحي يوحى إليه . |
This is only revelation communicated , | أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم . |
This acceptance was communicated to all Parties in an information note dated 16 February 2005. | وقد أ بلغت جميع الأطراف بهذا القبول في مذكرة إعلامية مؤرخة 16 شباط فبراير 2005. |
In addition, Namibia communicated the following | وعﻻوة على ذلك، أفادت ناميبيا بما يلي |
A. First review of information communicated | ألف اﻻستعراض اﻷول للمعلومات المقدمـة مـن قبل |
A message to that effect was communicated to my Special Representative for Somalia, Admiral Jonathan Howe. | وقد بعثت رسالة في هذا الشأن الى ممثلي الخاص للصومال، اﻷدميرال جوناثان هاو. |
Their case is being handled in a transparent manner and the same list was communicated to MONUC. | وهؤلاء تعالج حالاتهم بطريقة واضحة. وقد أرسلت القائمة ذاتها إلى البعثة. |
The proposal was also communicated to the Depositary by the secretariat in a notification dated 26 May 2005. | وأرسلت الأمانة أيضا هذا الاقتراح إلى الوديع في إخطار مؤرخ 26 أيار مايو 2005. |
Nevertheless, they never communicated in English with us. | لكنهما بالطبع لم يتواصلا بها معنا أبد ا. |
FIRST REVIEW OF INFORMATION COMMUNICATED BY ANNEX I | اﻻستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من ق بل كل طرف من اﻷطراف |
And of course, it was awesome to meet so many people in person whom I'd only communicated with online! | وكان من الرائع أن أقابل شخصيات أتحدث معها على الإنترنت فقط. |
This was communicated to the Secretary General in two letters contained in document S 26523, dated 1 October 1993. | وقد أبلغ اﻷمين العام بذلك في رسالتين وردتا في الوثيقة S 26523 المؤرخة ١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣. |
There was shared attention looking at the same sort of thing, and recognizing socially communicated reinforcement at the end. | كان هناك اهتماما مشتركا يبحث في نفس الشئ نوعا ما، ويتعرف بتعزيزات تواصل إجتماعي في نهاية المطاف. |
Sami and Layla communicated through dozens of long letters. | تواصلا سامي و ليلى بتبادل العشرات من الر سائل. |
This compilation would also be communicated to member States. | وسوف ي رسل أيضا هذا التجميع إلى الدول اﻷعضاء. |
This decision was communicated to the Security Council in my report on Darfur of 4 October 2004 (S 2004 787). | وتم إبلاغ مجلس الأمن بهذا الأمر في تقريري بشأن دارفور في 4 تشرين الأول أكتوبر 2004 (S 2004 787). |
As long as I can remember, I ve communicated in Spanish | منذ بدأت أعي وأنا أتواصل بالإسبانية |
The Ministry of Welfare communicated with NGOs regarding policy decisions. | وأجرت وزارة الرفاه اتصالات بالمنظمات غير الحكومية بشأن القرارات المتعلقة بالسياسات. |
Any variations for specific missions would be communicated as needed | وأي تعديﻻت تقتضيها بعثات محددة سيجري إبﻻغها، حسبما تنشأ حاجة إلى ذلك |
The mutually agreeable dates would be communicated through diplomatic channels. | وسوف تبلﱠغ المواعيد التي يستنسبها الطرفان عن طريق القنوات الدبلوماسية. |
This compilation would also be communicated to member States. quot | وسوف ي رسل أيضا هذا التجميع إلى الدول اﻷعضاء quot . |
The late submission of the document is a reflection of the date on which the proposal was communicated to the SecretariatAnnex | المرفق |
Preliminary reports, mainly communicated through the media, suggest that the asteroid was made mostly of stone with a bit of iron | و تفيد التقارير الأولية والتي انتشرت من خلال وسائل الإعلام، تشير إلى أن الكويكب مكون أساسا من الحجر مع قليل من الحديد |
When it wished to raise an issue, it communicated with the Secretary of State for Women's Affairs, who was the Vice President. | وهو حين يود أن يثير قضية، يتصل بأمين الدولة لشؤون المرأة، الذي هو نائب رئيس غامبيا. |
The request of the Committee was communicated by the Chairman to the States parties through a note (NPT CONF.2005 INF.4). | وأبلغ الرئيس الدول الأطراف بطلب اللجنة بموجب مذكرة (NPT CONF.2005 INF.4). |
This document received by the Secretariat is a late submission due to the date the original material was communicated to the Secretariat. | تأخ ر تقديم هذه الوثيقة لأن مادتها الأصلية وصلت إلى الأمانة في موعد مـتأخ ر. |
At the same time, the results were also communicated to UNDP. | وفي الوقت ذاته، أرسلت النتائج إلى اليونديب. |
Information on licenses will then be communicated to the Customs Department. | وبعد ذلك يجري نقل المعلومات المتعلقة بالتراخيص إلى إدارة الجمارك. |
Those figures would be communicated to the Committee at a later date. | وسوف يتم إرسال هذه الأرقام إلى اللجنة في تاريخ لاحق. |
The revisions were communicated to delegations at the beginning of the meeting. | ولقد تم عرض التنقيحات على الوفود في بداية الجلسة. |
The Government communicated this information to the United Nations system in Kigali. | وأبلغت الحكومة هذه المعلومات إلى منظومة الأمم المتحدة في كيغالي. |
The questions and answers could then be communicated to all Member States. | ومن الممكن بعد ذلك إحالة اﻻسئلة واﻷجوبة الى جميع الدول اﻷعضاء. |
Overall relief contributions received, as communicated to the Secretariat, amounted to 762,350,204. | وبلغ اجمالي التبرعات الواردة، وفقا لما أبلغ لﻷمانة العامة، ٢٠٤ ٣٥٠ ٧٦٢ دوﻻرات. |
Although procurement training needs were identified and communicated to HRM, it appears as if this identification process was not done in a structured manner. | ومع أن احتياجات التدريب على الاشتراء تستبان وتبل غ إلى إدارة الموارد البشرية، يبدو وكأن عملية الاستبانة هذه لم تكن تتم بطريقة منظ مة. |
Also receive any other useful information, particularly that communicated by the judicial authorities. | 2 تلقي جميع المعلومات الأخرى المفيدة وبخاصة تلك الواردة من السلطات القضائية. |
We have not communicated we have not negotiated mistrust and divisions have deepened. | فلم نتواصل ولم نتفاوض وتعمقت جذور الريبة والانقسامات. |
This guideline will be communicated by the Audit Services Branch to country offices. | وسيبلغ فرع خدمات مراجعة الحسابات هذه المذكرة إلى المكاتب القطرية. |
These amendments were communicated to Parties by the depositary on 11 January 2005. | وقد أبلغت هذه التعديلات للأطراف بواسطة جهة الإيداع في 11 كانون الثاني يناير 2005. |
Its findings and recommendations in each audit are communicated to the officials responsible. | والشعبة تبلغ النتائج التي تتوصل اليها وتوصياتها في كل عملية لمراجعة الحسابات الى الموظفين المسؤولين. |
A. First review of information communicated by each Party included in Annex I | ألف اﻻستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من قبل كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول باﻻتفاقية |
It's a really profound amount of nonverbal information that's communicated with the eyes. | إنها كمية عميقة حقا من المعلومات الغير الصوتية التي ترسل بالعيون. |
Related searches : It Was Communicated - Are Communicated - Widely Communicated - Communicated With - Information Communicated - Duly Communicated - I Communicated - Communicated Effectively - Broadly Communicated - Communicated Separately - Had Communicated - Not Communicated - Communicated Via