Translation of "are communicated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are communicated - translation : Communicated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Its findings and recommendations in each audit are communicated to the officials responsible.
والشعبة تبلغ النتائج التي تتوصل اليها وتوصياتها في كل عملية لمراجعة الحسابات الى الموظفين المسؤولين.
Feedback and suggestions for improving iSeek made by trainees are communicated to the Division.
وتزود الشعبة بالتغذية المرتدة والاقتراحات المتعلقة بتحسين موقع أنا أبحث .
Its findings and recommendations in each review are communicated to the responsible programme managers.
وتحال استنتاجات وتوصيات اللجنة في كل استعراض الى المديرين المسؤولين عن البرامج.
This is only revelation communicated ,
إن ما هو إلا وحي يوحى إليه .
This is only revelation communicated ,
أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم .
Such summaries and synopses are communicated to Parties and participating States through the PIC Circular.
ويتم إبلاغ هذه البيانات المختصرة والمواجيز للأطراف والدول المشاركة عن طريق المنشور الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
In addition, Namibia communicated the following
وعﻻوة على ذلك، أفادت ناميبيا بما يلي
A. First review of information communicated
ألف اﻻستعراض اﻷول للمعلومات المقدمـة مـن قبل
These General Regulations shall enter into force as soon as they are communicated to the parties.
المادة ٢٧ تدخل هذه اﻷنظمة العامة حيز النفاذ بمجرد تبليغها الى الطرفين.
The nature of the regulations are not specified and have not been communicated to the Ozone Secretariat.
وطبيعة هذه القواعد غير محددة ولم ت رسل بعد إلى أمانة الأوزون.
ICSC are communicated to the General Conference Permanent United Nations General Assembly. delegations of Member States are notified by administrative circular.
تنفذ القرارات دون إخطار المجلس التنفيذي أو المؤتمر العام تخطر الوفود الدائمة للدول اﻷعضاء بتعميم إداري
Nevertheless, they never communicated in English with us.
لكنهما بالطبع لم يتواصلا بها معنا أبد ا.
FIRST REVIEW OF INFORMATION COMMUNICATED BY ANNEX I
اﻻستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من ق بل كل طرف من اﻷطراف
Sami and Layla communicated through dozens of long letters.
تواصلا سامي و ليلى بتبادل العشرات من الر سائل.
This compilation would also be communicated to member States.
وسوف ي رسل أيضا هذا التجميع إلى الدول اﻷعضاء.
As long as I can remember, I ve communicated in Spanish
منذ بدأت أعي وأنا أتواصل بالإسبانية
The Ministry of Welfare communicated with NGOs regarding policy decisions.
وأجرت وزارة الرفاه اتصالات بالمنظمات غير الحكومية بشأن القرارات المتعلقة بالسياسات.
Any variations for specific missions would be communicated as needed
وأي تعديﻻت تقتضيها بعثات محددة سيجري إبﻻغها، حسبما تنشأ حاجة إلى ذلك
The mutually agreeable dates would be communicated through diplomatic channels.
وسوف تبلﱠغ المواعيد التي يستنسبها الطرفان عن طريق القنوات الدبلوماسية.
This compilation would also be communicated to member States. quot
وسوف ي رسل أيضا هذا التجميع إلى الدول اﻷعضاء quot .
One of the biggest deficiencies of all the restrictions that are being introduced is the fact that they are poorly, if at all, communicated in advance.
وبدأ الآخرون في الشروع باستخدام شبكة واحدة من أهم ثغرات القيود المذكورة هي حقيقة فقرها في التواصل مسبق ا.
At the same time, the results were also communicated to UNDP.
وفي الوقت ذاته، أرسلت النتائج إلى اليونديب.
Information on licenses will then be communicated to the Customs Department.
وبعد ذلك يجري نقل المعلومات المتعلقة بالتراخيص إلى إدارة الجمارك.
That statement was communicated to all concerned on 3 May 1991.
وفي ٣ أيار مايو ١٩٩١، أحيل ذلك البيان الى كل من يعنيه اﻷمر.
Clarifications communicated to one party are subsequently made available to all other interested parties without identifying the source of the request for clarifications.
والتوضيحات التي ترسل إلى أحد الأطراف، تتاح بالتالي إلى جميع الأطراف المهتمة دون بيان مصدر طلب التوضيحات.
First of all, how are these kids going to get communicated the science that they need to catch up and become these superstars.
قبل كل شيء، كيف سيتواصل هؤلاء الأطفال مع العلم الذي يحتاجون من أجل أن يلحقوا و يصبحوا أولئك النجوم .
Those figures would be communicated to the Committee at a later date.
وسوف يتم إرسال هذه الأرقام إلى اللجنة في تاريخ لاحق.
The revisions were communicated to delegations at the beginning of the meeting.
ولقد تم عرض التنقيحات على الوفود في بداية الجلسة.
The Government communicated this information to the United Nations system in Kigali.
وأبلغت الحكومة هذه المعلومات إلى منظومة الأمم المتحدة في كيغالي.
The questions and answers could then be communicated to all Member States.
ومن الممكن بعد ذلك إحالة اﻻسئلة واﻷجوبة الى جميع الدول اﻷعضاء.
Overall relief contributions received, as communicated to the Secretariat, amounted to 762,350,204.
وبلغ اجمالي التبرعات الواردة، وفقا لما أبلغ لﻷمانة العامة، ٢٠٤ ٣٥٠ ٧٦٢ دوﻻرات.
The views of the Committee are communicated to the parties (art. 22, para. 7, of the Convention and rule 111, para. 3) and are made available to the general public.
وترسل آراء اللجنة الى الطرفين )الفقرة ٧ من المادة ٢٢ من اﻻتفاقية والفقرة ٣ من المادة ١١١( وتتاح بعد ذلك الى عامة الجمهور.
Also receive any other useful information, particularly that communicated by the judicial authorities.
2 تلقي جميع المعلومات الأخرى المفيدة وبخاصة تلك الواردة من السلطات القضائية.
We have not communicated we have not negotiated mistrust and divisions have deepened.
فلم نتواصل ولم نتفاوض وتعمقت جذور الريبة والانقسامات.
This guideline will be communicated by the Audit Services Branch to country offices.
وسيبلغ فرع خدمات مراجعة الحسابات هذه المذكرة إلى المكاتب القطرية.
These amendments were communicated to Parties by the depositary on 11 January 2005.
وقد أبلغت هذه التعديلات للأطراف بواسطة جهة الإيداع في 11 كانون الثاني يناير 2005.
A. First review of information communicated by each Party included in Annex I
ألف اﻻستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من قبل كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول باﻻتفاقية
It's a really profound amount of nonverbal information that's communicated with the eyes.
إنها كمية عميقة حقا من المعلومات الغير الصوتية التي ترسل بالعيون.
(2) Any requirements, guidelines, documents, clarifications or other information relative to the negotiations that are communicated by the procuring entity to a supplier or contractor shall be communicated on an equal basis to all other suppliers or contractors engaging in negotiations with the procuring entity relative to the procurement.
)٢( أية اشتراطات أو توجيهات أو وثائق أو توضيحات أو معلومات أخرى ذات صلة بالمفاوضات تبلغها الجهة المشترية الى مورد أو مقاول، يجب أن تبلغ على قدم المساواة الى سائر الموردين أو المقاولين المشتركين في المفاوضات مع الجهة المشترية فيما يتعلق باﻻشتراء.
So far, so good, but effective leadership is also communicated by actions and policies.
ونستطيع أن نقول إن الأمور سارت على خير ما يرام حتى الآن، ولكن الزعامة المؤثرة الفع الة تعتمد أيضا على التحركات والسياسات.
Current knowledge and discussion about the state of affairs is communicated through the media.
ويتم نشر المعارف والنقاشات الحالية حول حالة الأمور من خلال وسائل الإعلام.
(b) That this decision shall be communicated to the State party and the authors.
(ب) أن يبلغ هذا القرار إلى الدولة الطرف وأصحاب البلاغ.
(b) That this decision shall be communicated to the author and the State party.
(ب) أن ي رس ل هذا القرار إلى صاحب البلاغ وإلى الدولة الطرف.
(b) That this decision shall be communicated to the author and the State party.
(ب) إحاطة صاحبة البلاغ والدولة الطرف علما بهذا القرار.
The changes to Atlas have been communicated through the UNOPS Intranet to all staff.
وأ بلغت التغييرات في نظام أطلس إلى جميع الموظفين عبر الشبكة الداخلية للمكتب.

 

Related searches : Widely Communicated - Communicated With - Was Communicated - Information Communicated - Duly Communicated - I Communicated - Communicated Effectively - Broadly Communicated - Communicated Separately - Had Communicated - Not Communicated - Communicated Via - Communicated Between